• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160688

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They're stupid kids, who cares what they say. Daha yükseğe. O çocuklar aptal. Kim takar onların dediklerini? Daha yükseğe. Daha yükseğe. O çocuklar aptal. Kim takar onların dediklerini? The Blind Side-2 2009 info-icon
What kids? Hangi çocuklar? The Blind Side-2 2009 info-icon
At school. Okuldaki. The Blind Side-2 2009 info-icon
They're juvenile. Hepsi genç. The Blind Side-2 2009 info-icon
And what do they juvenile kids say? Peki o genç çocuklar ne diyor? The Blind Side-2 2009 info-icon
It's really not worth repeating. Bahsetmeye değmez. The Blind Side-2 2009 info-icon
And don't worry about SJ; he likes all the attention. Ve SJ'i de merak etme. İlgiden memnun. The Blind Side-2 2009 info-icon
He introduces Michael as his big brother. Michael'ı ağabeyi olarak tanıtıyor. The Blind Side-2 2009 info-icon
What about you? It's fine. Peki ya sen? Sorun yok. The Blind Side-2 2009 info-icon
I mean, you can't just throw him out on the street. Yani onu sokaklara atamazsın ya. The Blind Side-2 2009 info-icon
I can make other arrangements. Başka şeyler ayarlayabilirim. The Blind Side-2 2009 info-icon
Hi, Mike. Hi. Selam Mike. Selam. Şimdi izninizle gidip yeni evime yerleşeceğim. Selam Mike. Selam. The Blind Side-2 2009 info-icon
Need a push? Yeah. Sallayayım mı? Olur. The Blind Side-2 2009 info-icon
Higher, Mike! Higher! Daha yükseğe Michael. The Blind Side-2 2009 info-icon
Higher! Daha yükseğe. The Blind Side-2 2009 info-icon
Don't look down. Don't look down! Aşağı bakma. Aşağı bakma. Evde beraber çalışıyoruz ya. Aşağı bakma. Aşağı bakma. The Blind Side-2 2009 info-icon
Where are you going? Collins? Nereye? Collins? The Blind Side-2 2009 info-icon
Quit looking at me like that. Bana şöyle bakmayı kes. The Blind Side-2 2009 info-icon
I mean, we study together at home. Evde beraber çalışıyoruz ya. The Blind Side-2 2009 info-icon
You know how much those things weigh? This kid's gonna make us all famous. Sence kaç kilo çeker? Bu çocuk hepimizi ünlü yapar. The Blind Side-2 2009 info-icon
Easy, Bert, man. It's only the spring Sakin ol Bert. Daha bahar yeni geldi. The Blind Side-2 2009 info-icon
he hasn't even been through his first practice yet. Çocuk bir idmana bile katılmadı. The Blind Side-2 2009 info-icon
No. He's a player. Hayır. Onda yetenek var. The Blind Side-2 2009 info-icon
Get down, son. Get down in your stands. Eğil evlât. Yerine geç. The Blind Side-2 2009 info-icon
In your stands! Yerine! The Blind Side-2 2009 info-icon
Mike! Son! Mike! Evlât! Son paragrafta, çocuğun muazzam spor yeteneklerinden bahsetmişlerdi. Ve sahaya çıktıklarında bu görülür. Mike! Evlât! The Blind Side-2 2009 info-icon
You fall off the block and then you wanna shuck shuck the blocker. Seti aştıktan sonra savunmadan kurtul. The Blind Side-2 2009 info-icon
Right? Shuck it! Alright? Let's go! Tamam mı? Kurtul. Hadi! The Blind Side-2 2009 info-icon
Papa? Babası? The Blind Side-2 2009 info-icon
How's he doing? Bunun dinî görevin olduğunu söylemiştin. Nasıl gidiyor? Bunun dinî görevin olduğunu söylemiştin. Bunun dinî görevin olduğunu söylemiştin. Nasıl gidiyor? The Blind Side-2 2009 info-icon
Doesn't quite have the hang of it yet. Henüz olayı kapabilmiş değil. The Blind Side-2 2009 info-icon
Hey, Mike. Son... Mike! The Blind Side-2 2009 info-icon
Shuck the blocker. Don't hold him! Savunmadan kurtul. Onu taşıma. The Blind Side-2 2009 info-icon
No! No! No! No! No! No! No! No! No! No. Hayır, hayır! The Blind Side-2 2009 info-icon
Balloons! There are balloons! Balon! Onlar balon! The Blind Side-2 2009 info-icon
Guys, quit looking at the balloons. Everybody. Millet, bırakın balonlara bakmayı. Kime diyorum? The Blind Side-2 2009 info-icon
Most kids from bad situations can't wait to be violent Zor şartlardan geçmiş çocuklar şiddet gösterecek yer arar. The Blind Side-2 2009 info-icon
and that comes out on the field. Ve sahaya çıktıklarında bu görülür. The Blind Side-2 2009 info-icon
This kid, he acts like he doesn't want to hit anyone. Ama bu çocuk sanki kimseye vurmak istemiyormuş gibi. The Blind Side-2 2009 info-icon
He's Ferdinand the Bull. O Boğa Ferdinand. The Blind Side-2 2009 info-icon
I thought sure he was gonna be a player. Onun iyi bir oyuncu olacağını sanıyordum. The Blind Side-2 2009 info-icon
I can't believe I used up my chiefs to get him in school. Onu okula aldırmak için üstlerime ısrar ettiğime inanamıyorum. The Blind Side-2 2009 info-icon
I thought you said it was your Christian duty? Bunun dinî görevin olduğunu söylemiştin. The Blind Side-2 2009 info-icon
Look, Bert. He's never played before. Bak Bert. Daha önce hiç top oynamamış. The Blind Side-2 2009 info-icon
And he won't this fall if he doesn't improve a lot before then. Ve bir an önce toparlanmazsa bu sezon da oynayamayacak. The Blind Side-2 2009 info-icon
Who xxx made him Bert bright? Kim Michael'i onların gelini yaptı? The Blind Side-2 2009 info-icon
Oh, God bless me. Tanrı beni korusun. The Blind Side-2 2009 info-icon
This is your summer workout sheet. Bu, yaz idman takvimin. The Blind Side-2 2009 info-icon
Now, first it says to warm up and get loose. Önce açma germe hareketleri ile gevşeyeceksin. The Blind Side-2 2009 info-icon
Go ahead, get loose. Hadi, gevşe. The Blind Side-2 2009 info-icon
Are you loose? Gevşedin mi? The Blind Side-2 2009 info-icon
Okay, next is five one hundred yard runs to stretch out your legs. Sonra bacaklarını açmak için 90 metre koşacaksın. The Blind Side-2 2009 info-icon
Let's go home, play some video games. Eve gidip video oyunu oynasak? The Blind Side-2 2009 info-icon
Look, everybody at Wingate is expecting you to be a star football player. Bana bak, Wingate'teki herkes senden yıldız bir oyuncu olmanı bekliyor. The Blind Side-2 2009 info-icon
'Cause you see, in our family everyone's an athlete. Daha hızlı! Hadi, hadi. The Blind Side-2 2009 info-icon
Dad was a basketball star, Babam basketbol yıldızıydı. Collins voleybol oynuyor ve koşu yapıyor. The Blind Side-2 2009 info-icon
And me, as you know, I do it all. Bense, bildiğin gibi, hepsini yapıyorum. Annem de amigo kaptanıydı. The Blind Side-2 2009 info-icon
which doesn't exactly count but don't tell her I said that. Koş! İşte böyle. Bu spordan sayılmaz ama çaktırma. Bu spordan sayılmaz ama çaktırma. The Blind Side-2 2009 info-icon
...fifty, fifty one, ...50, 51... The Blind Side-2 2009 info-icon
fifty two, fifty three... ...52, 53... The Blind Side-2 2009 info-icon
Come on and get it! Go, go, go, go, go! Daha hızlı. Koş, koş, koş! The Blind Side-2 2009 info-icon
Come on. Five seconds left in the game! Çabuk. 5 saniye kaldı. The Blind Side-2 2009 info-icon
Just like! Just like! Böyle! Böyle! The Blind Side-2 2009 info-icon
High knees, high knees, high knees! xxx baby. Dizler yukarı, dizler yukarı. Acıyı hisset bebeğim. The Blind Side-2 2009 info-icon
Run like the wind! Daha hızlı! The Blind Side-2 2009 info-icon
Go, Michael, go! Koş Michael, koş! The Blind Side-2 2009 info-icon
...ninety eight, nine, 98, 99... The Blind Side-2 2009 info-icon
one hundred. ...100. The Blind Side-2 2009 info-icon
Move your feet! Move your feet! Come on! Come on! Come on! Ayaklar, ayaklar! Hadi, hadi! The Blind Side-2 2009 info-icon
Go. There you go. Koş! İşte böyle. The Blind Side-2 2009 info-icon
Get on the tackle! Come on! Come on! Come on! Daha hızlı! Hadi, hadi. The Blind Side-2 2009 info-icon
Come on, Michael! Kalk Michael. The Blind Side-2 2009 info-icon
Mrs. Tuohy? Bayan Tuohy? The Blind Side-2 2009 info-icon
I hear "Mrs. Tuohy" I look over my shoulder for my mother in law. Bayan Tuohy lafını duyunca kayınvalidem geldi sanıyorum. The Blind Side-2 2009 info-icon
Call me Leigh Anne or Mama or almost anything else. Bana Leigh Anne, anne ya da başka bir şey de. The Blind Side-2 2009 info-icon
Can you help me get something? What? Senin de Michael'in sağlık kontratına imza attığını biliyorum. Bana bir şey almamda yardım edebilir misiniz? Neymiş? Senin de Michael'in sağlık kontratına imza attığını biliyorum. Senin de Michael'in sağlık kontratına imza attığını biliyorum. Bana bir şey almamda yardım edebilir misiniz? Neymiş? The Blind Side-2 2009 info-icon
Driver's licence. Ehliyet. The Blind Side-2 2009 info-icon
Why do you need a driver's licence when you don't even have a car? Araban bile yokken ehliyet neyine? The Blind Side-2 2009 info-icon
Michael, why do yo want a driver's licence? Michael, neden ehliyet istiyorsun? The Blind Side-2 2009 info-icon
Something to carry. With my name on it. Üstünde adımın yazdığı bir şey taşımak için. The Blind Side-2 2009 info-icon
There's nobody named Michael Oher in the system. Sistem de Michael Oher adında biri yok. The Blind Side-2 2009 info-icon
Look, I will sign something that says he lives with us Bakın, bizimle yaşadığına dair bir belge imzalar... The Blind Side-2 2009 info-icon
and we'll pay for all the insurence; whatever it takes, okay? ...ve sigortayı da öderim. Ne gerekirse, tamam mı? The Blind Side-2 2009 info-icon
What's it gonna take? Ne yapacağız? The Blind Side-2 2009 info-icon
You wanna do what?! You heard me. Ne yapacaksın? Beni duydun. The Blind Side-2 2009 info-icon
Shouldn't we at least talk about this? What do you think we're doing? En azından konuşmamız gerekmez miydi? Şimdi ne yapıyoruz? The Blind Side-2 2009 info-icon
And don't act like I'm going behind your back. Arkandan iş çeviriyormuşum gibi konuşma. The Blind Side-2 2009 info-icon
There's a huge difference between paying for broken arm Kırık bir kolun tedavisini üstlenmek başka... The Blind Side-2 2009 info-icon
I mean the kid we barly know. Hem de doğru düzgün tanımadığımız bir çocuğun. The Blind Side-2 2009 info-icon
That's another thing. We need to find out more about his past. O da bir mesele. Geçmişi hakkında daha çok şey öğrenmeliyiz. The Blind Side-2 2009 info-icon
He won't talk about it. He's like an onion, Anlatmıyor ki. Çocuk soğan gibi... The Blind Side-2 2009 info-icon
Not if you use a knife. Tamam. The Blind Side-2 2009 info-icon
What if we took him to a child psychologist or something? Çocuk psikoloğuna falan göstersek? The Blind Side-2 2009 info-icon
Do you really expect Big Mike "Michael" Koca Mike'ın... Michael. The Blind Side-2 2009 info-icon
You really expect Michael to lie down on a coach and talk about his childhood Michael'ın, Woody Allen gibi kanepeye uzanıp çocukluğu... The Blind Side-2 2009 info-icon
like he's Woody Allen or something? ...hakkında konuşacağını mı sanıyorsun? Michael'ın özelliği de çabuk unutması. The Blind Side-2 2009 info-icon
I mean, Michael's gift is his ability to forget. Kaynak yapmıyorum, merak etme. Sana bir şey diyeceğim. The Blind Side-2 2009 info-icon
He's mad at no one and he really didn't care what happened in the past. Kimseye kızgın değil ve geçmişte yaşadıkları da umrunda görünmüyor. The Blind Side-2 2009 info-icon
"You're right?" "Haklısın" mı? The Blind Side-2 2009 info-icon
How'd those words taste coming out of your mouth? Bu laf ağzında nasıl bir tat bıraktı? The Blind Side-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160683
  • 160684
  • 160685
  • 160686
  • 160687
  • 160688
  • 160689
  • 160690
  • 160691
  • 160692
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim