• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160692

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Listen up, fellas! New board drill! Burayı dinle! Yeni düzen. The Blind Side-2 2009 info-icon
Big Mike, Jay Collis. Best on best. Right here. Koca Mike, Jay Collis. Teke tek, şimdi! The Blind Side-2 2009 info-icon
Let's go! Come on! come on! Kıpırdayın! Hadi! The Blind Side-2 2009 info-icon
On my whistle, men! Düdüğümle! The Blind Side-2 2009 info-icon
Coach, thank you. Koç, teşekkürler. The Blind Side-2 2009 info-icon
Where are you going, Coach? Back to South Carolina. Nereye Koç? Güney Carolina'ya. The Blind Side-2 2009 info-icon
You tell to Michael Oher, if he can qualify with his grades... Michael'a söyle notlarını yükseltebilirse... The Blind Side-2 2009 info-icon
Clemson wants him. ...Clemson ona talip. Şansın açık olsun Brad. The Blind Side-2 2009 info-icon
Coach, you've done a great job with this young man. Koç, bu çocuğun üstünde çok iyi iş çıkarmışsın. The Blind Side-2 2009 info-icon
Oh, well he was little rough when we first got him İlk geldiğinde eksikleri vardı, onu biraz yonttuk tabii. The Blind Side-2 2009 info-icon
Hello, mom. Selam annesi. The Blind Side-2 2009 info-icon
Did you know that to be eligible for a Division One scholarship 1. Lig bursu alabilmesi için... The Blind Side-2 2009 info-icon
Really? Sahi mi? Michael notlarını yükseltemezse hiçbiri işe yaramayacak. The Blind Side-2 2009 info-icon
His ACT is low and I don't see him doing any better if he retakes it right there. Sınavları düşük, eğer tekrar yapmazsa yükseleceğini de zannetmiyorum. The Blind Side-2 2009 info-icon
What's his GPA now? 1.76. Şu anki ortalaması kaç? 1.76 The Blind Side-2 2009 info-icon
Oh, that's not too bad, when you consider where he started. Kat ettiği yol açısından fena değil. Bu sene hepsini A yapmak zorunda. The Blind Side-2 2009 info-icon
I'm serious. And that might not even be enough. Ben ciddiyim. Bu bile yetmeyebilir. The Blind Side-2 2009 info-icon
So he goes to Junior College? O da yüksekokula gider. The Blind Side-2 2009 info-icon
Most inner city kids that go to JC drop out in the first year. Birçok kenar mahalleli çocuk ilk sene yüksekokulu bırakıyor. The Blind Side-2 2009 info-icon
His shot at the pros would go out the window. Profesyonel olma hayali suya düşer. The Blind Side-2 2009 info-icon
Pros? Are we even sure he's gonna get college offers? Profesyonel mi? Daha üniversite teklifi alacak mı onu bile bilmiyoruz. The Blind Side-2 2009 info-icon
Gready. I'm Lou Holtz form South Carolina. I'm call... Selam. Ben Güney Carolina'dan Lou Holtz... The Blind Side-2 2009 info-icon
We're very interested in having Michael over to Knoxville for a visit. Michael'ı Knoxville'de ağırlamayı çok isteriz. The Blind Side-2 2009 info-icon
Phil Fulmer, from Tennessee? There's twenty more among there. Tennessee'den Phil Fulmer? Evet. 20'den fazla var. The Blind Side-2 2009 info-icon
And these things right here. Fifty of 'em. Buradakilerle 50 tane. Ole Miss'ten var mı? The Blind Side-2 2009 info-icon
No, they're not gonna start recruiting until they hire a another coach. Yok. Yeni bir koç alana kadar oyuncu almayacaklar. The Blind Side-2 2009 info-icon
Does make any difference unless Michael makes his grades. Michael notlarını yükseltemezse hiçbiri işe yaramayacak. The Blind Side-2 2009 info-icon
So, what are we going to do? Ne yapacağız peki? The Blind Side-2 2009 info-icon
I understand you applied for a teaching position at Wingate? Görünüşe göre Wingate'e öğretmenlik için başvurmuşsunuz. The Blind Side-2 2009 info-icon
I won't religious enough for 'em. Onlar için yeterince dindar değilim. The Blind Side-2 2009 info-icon
Oh, I appreciate your honesty, Miss Sue. Dürüstlüğünüz için teşekkürler Bayan Sue. İçinde ne var? The Blind Side-2 2009 info-icon
What's the situation with Michael? He needs to be better in school. Michael'in durumu nedir? Okuldaki durumunu düzeltmesi gerek. The Blind Side-2 2009 info-icon
Obviously. Why the big push? Anladım. Peki özel hoca niye? The Blind Side-2 2009 info-icon
Well, he's in line for football scholarship Futbol bursu alma ihtimali var. Tabii notları yükselirse. The Blind Side-2 2009 info-icon
Is he considering Ole Miss? He'd better be. Ole Miss'i düşünüyor mu? Düşünse iyi eder. Olacak Michael Oher. The Blind Side-2 2009 info-icon
I'd love to work with him. Well, when'd you like to start? Onunla çalışmayı çok isterim. Ne zaman başlarsınız peki? The Blind Side-2 2009 info-icon
Ms. Tuohy... Umm... There's something you should know about me. Bayan Tuohy, benimle ilgili bilmeniz gereken bir şey var. The Blind Side-2 2009 info-icon
I don't usually tell many people, but it's something I feel should be aware of Pek kimseye söylemem ama beni işe almadan önce bilmeniz... The Blind Side-2 2009 info-icon
before you hire me. ...gerekebileceğini düşünüyorum. The Blind Side-2 2009 info-icon
I 'm a Democrat. Ben bir demokratım. The Blind Side-2 2009 info-icon
I don't understand it. Yet. Anlayamıyorum. Henüz. The Blind Side-2 2009 info-icon
You don't understand it yet. Henüz anlayamıyorsun. The Blind Side-2 2009 info-icon
How big is your head, Michael? Big. Kafan ne kadar büyük Michael? Büyük. The Blind Side-2 2009 info-icon
And what's in there? İçinde ne var? The Blind Side-2 2009 info-icon
A brain. A brain. Beyin. Beyin var. The Blind Side-2 2009 info-icon
It's full of knowledge Bilgiyle dolu... The Blind Side-2 2009 info-icon
like a file cabinet with maps; Tıpkı haritalı bir dosya dolabı gibi. Kapı. Birini bekliyordum. The Blind Side-2 2009 info-icon
and shortcuts for figuring things out. Ve işleri kolaylaştıran kestirmelerle dolu. The Blind Side-2 2009 info-icon
You'll get there, Michael Oher Nick Saban. Memnun oldum. Sizi görmek ne güzel. The Blind Side-2 2009 info-icon
because I'm to help you use those maps and reach your destination. Çünkü ben, o haritaları kullanıp gideceğin yere varabilmen için buradayım. The Blind Side-2 2009 info-icon
Like Sacagawea helped Lewis and Clark. Sacagawea'nın Lewis ve Clark'a yaptığı gibi. The Blind Side-2 2009 info-icon
Sacagawea? Sacagawea mı? The Blind Side-2 2009 info-icon
We'll get to that. And the history books have it wrong, O sonra. Tarih kitaplarında yanlış yazar. The Blind Side-2 2009 info-icon
All you need to know is I'll get you there. Söylemek istediğim seni hedefe ulaştıracağım. The Blind Side-2 2009 info-icon
You trust me, Michael? Siz de Leigh Anne olmalısınız. Aynen öyle Koç Saban. Bana güveniyor musun Michael? The Blind Side-2 2009 info-icon
Yes, Miss Sue. Güveniyorum Bayan Sue. The Blind Side-2 2009 info-icon
Now, what's the next one? Read that to me. Bir sonrakini oku bana bakalım. The Blind Side-2 2009 info-icon
Hey, what is it? As first, we have to find the constant. Ne diyor? Önce sabiti bulmamız gerek. The Blind Side-2 2009 info-icon
Now, where is the constant? Nerede bu sabit peki? The Blind Side-2 2009 info-icon
Good. See? Güzel. Gördün mü? The Blind Side-2 2009 info-icon
Who'd thought we'd have a black son before we knew a Democrat. Bir demokratla tanışmadan önce siyahî bir oğlumuz olacağı kimin aklına gelirdi? The Blind Side-2 2009 info-icon
Doorbell! I got a guest. Kapı. Birini bekliyordum. The Blind Side-2 2009 info-icon
Coach, how are you? Come in. Koç, nasılsınız? Buyurun. The Blind Side-2 2009 info-icon
Sean Tuohy. Sean. Sean Tuohy. Sean. The Blind Side-2 2009 info-icon
Nick Saban. Nice to meet you. Nice to see you. Pleasure. Nick Saban. Memnun oldum. Sizi görmek ne güzel. The Blind Side-2 2009 info-icon
I appreciate the opportunity to come in your home. Evinize gelebilme fırsatı bulduğum için sevinçliyim. The Blind Side-2 2009 info-icon
That's my daughter, Collins. Hi. Pleasure to meet you. Bu kızım Collins. Selam. Memnun oldum. The Blind Side-2 2009 info-icon
And you must be Leigh Anne. That would be me, Coach Saban. Siz de Leigh Anne olmalısınız. Aynen öyle Koç Saban. The Blind Side-2 2009 info-icon
Nice to meet you. Me too. Memnun oldum. Bana Nick deyin lütfen. The Blind Side-2 2009 info-icon
With an incredible home. The windsor valances are a nice touch. Eviniz muazzam. Windsor perdeler de çok güzel. The Blind Side-2 2009 info-icon
Oh, thank you. You obviously have an excellent taste. Teşekkürler. Siz de perdeden anlıyorsunuz demek. The Blind Side-2 2009 info-icon
Well we appreciate the quality. And recognize it when we see it. Kaliteden vazgeçmeyiz. Ve onu gördüğümüzde de hemen anlarız. The Blind Side-2 2009 info-icon
Michael, why don't you come over here and say hello to Coach Saban. Michael, Koç Saban'a merhaba de. The Blind Side-2 2009 info-icon
Hello, Michael. Nick Saban. Merhaba Michael. Nick Saban. Hatta Tiger Stadyumu'ndaki ilk maçında... The Blind Side-2 2009 info-icon
And you must be SJ. That's me. Sen de SJ olmalısın. Ta kendisi. The Blind Side-2 2009 info-icon
Michael, why don't you and Nick go into the living room to talk? Michael, salona geçip Nick'le başbaşa konuşun. The Blind Side-2 2009 info-icon
Can SJ come? SJ de gelebilir mi? Tabii ki. İkinizi birden alırız. The Blind Side-2 2009 info-icon
I find him extremely handsome. Bu adam acayip yakışıklı. The Blind Side-2 2009 info-icon
Yeah, I'm right here, Leigh Anne. Ben buradayım Leigh Anne. Evet, biliyorum. The Blind Side-2 2009 info-icon
So Michael, we'd like to get you down to LSU for visit. Michael seni Luisiana Üniversitesi'nde ağırlamak isteriz. The Blind Side-2 2009 info-icon
We've got a great thing going there right now, Selamlar. Ben Lou Holtz. Güney Carolina Üniversitesi'nden. Orada düzen oturmuş durumda. Buyurun. The Blind Side-2 2009 info-icon
you have an opportunity to be successful as a person, as a student, Başarılı bir öğrenci, başarılı bir kişi olabilir... Buyurun. Leigh Anne Tuohy. Memnun oldum. Buyurun. Michael! The Blind Side-2 2009 info-icon
and an opportunity to be a part of the next National Championship team with LSU. ...ve Üniversite takımında Ulusal Şampiyona'ya katılabilirsin. The Blind Side-2 2009 info-icon
So what do you say? You'd like to commit to a visit? Ne dersin? Bir ziyarete gelir misin? The Blind Side-2 2009 info-icon
Can I ask a question? Sure. Bir şey sorabilir miyim? Tabii. The Blind Side-2 2009 info-icon
My brother and I are very close. Ben ve ağabeyim çok yakınızdır. The Blind Side-2 2009 info-icon
And so... I'm very afraid that if he goes off to school, O yüzden okula gitmesi durumunda... The Blind Side-2 2009 info-icon
So ... Go on. Yani... Evet. The Blind Side-2 2009 info-icon
I guess I was just wondering how much access I'd have to him. Beni merak ettiğim, ona her an ulaşabilecek miyim? The Blind Side-2 2009 info-icon
Well, SJ, you'd have total access to Michael. SJ, ona istediğin her an ulaşabilirsin. The Blind Side-2 2009 info-icon
But better than that, in his first game at Tiger stadium, Hatta Tiger Stadyumu'ndaki ilk maçında... The Blind Side-2 2009 info-icon
Come on in! Buyurun. The Blind Side-2 2009 info-icon
Gready. I'm Lou Holtz. The University of South Carolina. Selamlar. Ben Lou Holtz. Güney Carolina Üniversitesi'nden. The Blind Side-2 2009 info-icon
Leigh Anne Tuohy. Nice to meet you. Come on in. Michael! Leigh Anne Tuohy. Memnun oldum. Buyurun. Michael! The Blind Side-2 2009 info-icon
Hello. I'm Tommy Tuberville. Albany University. Knoxville yaşamak için harika bir yer... Merhaba. Ben Tommy Tuberville. Albany Üniversitesi. The Blind Side-2 2009 info-icon
Leigh Anne Tuohy. Nice to meet you. Michael! Leigh Anne Tuohy. Memnun oldum. Michael! The Blind Side-2 2009 info-icon
Howdy, Houston Nutt. University of Arkansas. Selam, Houston Nutt. Arkansas Üniversitesi. The Blind Side-2 2009 info-icon
Ole Miss Cup, huh? Michael! Ole Miss bardağı ha? Michael! The Blind Side-2 2009 info-icon
Oh, come on. You know this. Hadi ama, biliyorsun. The Blind Side-2 2009 info-icon
It's logical. Mantıksal bir soru. The Blind Side-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160687
  • 160688
  • 160689
  • 160690
  • 160691
  • 160692
  • 160693
  • 160694
  • 160695
  • 160696
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim