• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160991

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
'Does that answer your question? Sorunuzun cevabı verdik mi? The Breakfast Club-2 1985 info-icon
Come on, come on, come on. All right, here we go. Hadi. Hadi. Hadi. İşte böyle. Aferin. The Break-Up-1 2006 info-icon
MAN: Take a seat, buddy! Kardeş otursana! The Break-Up-1 2006 info-icon
Come on. It was a good play. Hadi. İyi oyundu. The Break-Up-1 2006 info-icon
Are you gonna be like this all day? Tüm gün böyle mi davranacaksın? The Break-Up-1 2006 info-icon
I don't know. Is it gonna be like this all day? Bilmiyorum. Böyle devam eder miyim acaba? The Break-Up-1 2006 info-icon
I don't know. It's up to you. Bilmem. Sana bağlı. The Break-Up-1 2006 info-icon
I have no room to sit. I got no room to sit. Nereye oturayım? Oturacak yer yok ki. The Break-Up-1 2006 info-icon
I'm sitting next to a guy who's sitting Kendisini evinin tuvaletinde sanıp... The Break-Up-1 2006 info-icon
like he's at home on the toilet with his legs spread. ...bacaklarını ayırmış birinin yanında oturuyorum. The Break-Up-1 2006 info-icon
Please don't crowd people. Relax, please. Look at me. Milleti sıkıştırma lütfen. Rahat ol. The Break-Up-1 2006 info-icon
I am relaxed. Look how I'm sitting. Bak ben ne kadar rahatım. Oturuşuma bak. The Break-Up-1 2006 info-icon
Why are you sitting like that? Because... What do you think? Sen neden öyle oturuyorsun? Çünkü... Ne düşünüyorsun? The Break-Up-1 2006 info-icon
Why'd you wake me up for this shit? Neden beni bu saçmalık için uyandırdın? The Break-Up-1 2006 info-icon
Because I'm trying to relax and have a nice day. Çünkü rahatlayıp, güzel bir gün geçirmeye uğraşıyorum. The Break-Up-1 2006 info-icon
Sweating in the sun like a Tijuana whore. Güneşin altında terleyen Tijuana o.ospuları gibiyim. The Break-Up-1 2006 info-icon
VENDOR: Ice cold soda! Buzlu soda! The Break-Up-1 2006 info-icon
Get your soda here! Sodacı geldi! The Break-Up-1 2006 info-icon
VENDOR: On the right. Coming down there. Pass that on down there. Sağ tarafta. Aşağı iniyor. Gitmeden yetiş. The Break-Up-1 2006 info-icon
Hey, hot dog guy, can I get six hot dogs down here, please? Sosisçi, altı tane sosis lütfen? The Break-Up-1 2006 info-icon
Right away. GARY: And make it right, please. Acele et. Ve güzel olsun. The Break-Up-1 2006 info-icon
You know, with the mustard and the ketchup and the relish. Hardal, ketçap ve çeşni de koy. The Break-Up-1 2006 info-icon
Don't make me hit you up for more. Çabuk olursan sevinirim. The Break-Up-1 2006 info-icon
I thought we were going to Wiener Circle after this. Wiener Circle'a gideceğimizi sanıyordum. The Break-Up-1 2006 info-icon
We will. Then why are you getting hot dogs? Gideceğiz. Neden sosis istedin öyleyse? The Break-Up-1 2006 info-icon
Pass this down, please. You can keep the change. Parayı uzatır mısınız? Üstü kalsın. The Break-Up-1 2006 info-icon
Do you want one of the hot dogs? Siz de yer misiniz? The Break-Up-1 2006 info-icon
GARY: You can have a hot... You want a hot dog? İsterseniz alın... Sosis alır mısınız? The Break-Up-1 2006 info-icon
Do you want a hot dog, miss? Bayan, sosis diyorum, alır mısınız? The Break-Up-1 2006 info-icon
No. Thank you. You can have one. Hayır, teşekkürler. Siz de alabilirsiniz. The Break-Up-1 2006 info-icon
That's okay. Go ahead. You can have a hot dog. Sorun değil. Devam edin. Bir tane alabilirsiniz. The Break-Up-1 2006 info-icon
No, I don't want one. Excuse me, sir? Hayır, istemiyorum. Bayım affedersiniz? The Break-Up-1 2006 info-icon
Would you mind passing the lady one of the hot dogs? Bir zahmet hanımefendiye de verir misiniz? The Break-Up-1 2006 info-icon
I'm good, thanks. You don't have to share. Ben tokum, teşekkürler. Paylaşmak zorunda değilsiniz. İstemem, sağ olun. Paylaşman gerekmez. The Break-Up-1 2006 info-icon
You can have your own. Thanks. That's really nice of you. Siz kendiniz yiyin. Teşekkürler. Gerçekten çok naziksiniz. The Break-Up-1 2006 info-icon
Just have one, please. Okay, give me a hot dog. Bir tane alın lütfen. Tamam, bir tane ver bakalım. The Break-Up-1 2006 info-icon
Somebody give her a hot dog. I got... The big guy can't eat all of them. Have one. Biriniz sosis verin hanımefendiye. Koca oğlan hepsini yiyemez. Bir tanesini alın. The Break-Up-1 2006 info-icon
Have you ever had one before? A hot dog? Daha önce hiç sosis yediniz mi? The Break-Up-1 2006 info-icon
At the ballpark? I have. I believe I have. Oyun sahasında yani? Evet, kesin yemişimdir. The Break-Up-1 2006 info-icon
Okay, good. Thank you. Peki, tamam. Teşekkür ederim. The Break-Up-1 2006 info-icon
Well, enjoy this one. Thanks. Afiyet olsun. Teşekkürler. The Break-Up-1 2006 info-icon
Do you like mustard? No, I'm okay. Hardal ister misiniz? Hayır, böyle iyi. The Break-Up-1 2006 info-icon
It's much better with a topping. Here. Zinde tutar. Buyurun. The Break-Up-1 2006 info-icon
I'm just kidding, I'll give you two. Şaka yapıyorum. İki tane vereceğim. The Break-Up-1 2006 info-icon
Cheers! Thanks. Şerefe! Teşekkürler. The Break-Up-1 2006 info-icon
We'll share it. Bölüşeceğiz. The Break-Up-1 2006 info-icon
It's a good dog. I like the hot dog. I know. Sosis güzelmiş. Sosisi çok severim. The Break-Up-1 2006 info-icon
You have a problem with me eating a hot dog, guy? Sosis yememin senin için bir sakıncası mı var? The Break-Up-1 2006 info-icon
I'm trying to watch the game and have a hot dog. Maçı izleyip, sosimi yemeye çalışıyorum o kadar. The Break-Up-1 2006 info-icon
I'll smack him in his head. No, just leave him alone. Kafasına indireceğim bir tane. Hayır, karışma ona. The Break-Up-1 2006 info-icon
Hey, you want to go get a drink? No. Birşey içelim mi? Hayır. The Break-Up-1 2006 info-icon
I'm with somebody, sorry. Arkadaşımla birlikteyim, üzgünüm. The Break-Up-1 2006 info-icon
Who? The guy with the tucked in shirt and the visor? Kiminle? Şu daracık tişörtlü, güneşlik takan herifle mi? The Break-Up-1 2006 info-icon
What, is that like a brother? The guy was not your brother, then. Ne, kardeşin gibi duran mı? Öyleyse senin kardeşin değildi. The Break-Up-1 2006 info-icon
Who is this guy? He's not my brother. Kim o çocuk? Kardeşim değil. The Break-Up-1 2006 info-icon
Who's this... I'm getting mad now. I'm jealous. Who is this guy? Peki kim...Sinirlenmeye başlıyorum. Kıskanç biriyimdir. Kim o çocuk? The Break-Up-1 2006 info-icon
Who are you? I don't know. I'm kidding with you. Kimsin sen? Bilmiyorum. Şaka yapıyorum. The Break-Up-1 2006 info-icon
Who's the guy with the tucked in stuff? Is that a boyfriend? O daracık tişörtlü çocuk kimdi? Erkek arkadaşın mı? The Break-Up-1 2006 info-icon
Uh, it's... O... The Break-Up-1 2006 info-icon
I'm going. Do you think you'll marry him? Ben gidiyorum. Onunla evlenmeyi düşünüyor musun? The Break-Up-1 2006 info-icon
What? 'Cause I know you've thought about it. Ne? Biliyorum ki düşünüyorsun. The Break-Up-1 2006 info-icon
The first time you laid eyes on him, you probably thought, Onunla ilk göz göze gelişinde, kesinlikle düşünmüşsündür, The Break-Up-1 2006 info-icon
"I wonder if I could marry this guy in plaid shorts who tucks his shirt in. No way." "Merak ediyorum da bu tişörtünü pantolonuna sokan ekose külotlu herifle evlensem mi?" The Break-Up-1 2006 info-icon
Then when you kissed him, you said, "I can't believe it. Sonra onu öptüğünde kendi kendine "Buna inanamıyorum." The Break-Up-1 2006 info-icon
"I had a lot to drink tonight. I'm kissing the tucked in guy." "Çok içmiş olmalıyım. Bu aptal çocukla öpüşüyorum." The Break-Up-1 2006 info-icon
My point is, if you're not gonna marry him... Yeah. Demem o ki, eğer evlenmeyeceksen... Evet. The Break-Up-1 2006 info-icon
...and if it's not forever, ...ve ilişkiniz uzun süreli değilse, The Break-Up-1 2006 info-icon
then you really don't have anything to lose in taking me up on my offer. çıkma teklifimi kabul etmen sana birşey kaybettirmez. The Break-Up-1 2006 info-icon
Uh huh. Well, I'm gonna go. Okay. Me, too. Şey, gitmeliyim. Tamam. Ben de. The Break-Up-1 2006 info-icon
Okay. To where? On an ice breaking first date? Peki. Nereye? İlk buluşmamızda aramızdaki buzları eritmeye mi? The Break-Up-1 2006 info-icon
Well, no, I don't think... Listen. Şey, hayır, sanmıyorum... Dinle. The Break-Up-1 2006 info-icon
If you want to stay off the market while you're with Eğer "Aradığın değilim fakat komforluyum" ile... The Break-Up-1 2006 info-icon
I'm not the one but I'm comfortable, then you can do that. ...markete gitmek istemiyorsan, dediğimi yapabilirsin. The Break-Up-1 2006 info-icon
But for all you know, I just offered you Fakat ben ise sana kayıtsız şartsız sıkıcı aşktan The Break-Up-1 2006 info-icon
a get out of bored Iove for free card with no strings attached. bedava kurtulma fırsatı sunuyorum. The Break-Up-1 2006 info-icon
God, you're crazy. No, I'm not crazy. Tanrım, delirmişsin sen. Hayır, delirdiğim yok. The Break-Up-1 2006 info-icon
And a lot of times people go, "Oh, that's crazy," Ve sonra çoğu insan; "Bu delilik," der, The Break-Up-1 2006 info-icon
and then they go, "It's genius." sonra da; "Dahice." derler. The Break-Up-1 2006 info-icon
That's what happened when the person invented fire. İnsanlar ateşi bulunca aynen böyle demişler. The Break-Up-1 2006 info-icon
They burned that witch. And guess what, then they got warm and they ate good stuff. O cadıyı yakmışlar. Bil bakalım ne olmuş? Isınıp, yemek pişirmişler. The Break-Up-1 2006 info-icon
Now, where are we headed to? Let's not make this weird, Nereye gidiyoruz? Davranışlarım tuhaf gelebilir, The Break-Up-1 2006 info-icon
'cause I'm not good on dates. No. You know what? çünkü tanışma konusunda iyi değilimdir. Hayır. Bak ne diyeceğim? The Break-Up-1 2006 info-icon
I'm better just to kind of hang out and, if we don't have fun, Çıkma konusunda daha iyiyimdir ve eğlenmezsek, The Break-Up-1 2006 info-icon
I might go my separate way. Okay. peşini bırakır, çeker giderim. Tamam. The Break-Up-1 2006 info-icon
I'm not committing to anything. I'll go hang out with you for a little bit. Kötü bir amacım yok. Bir yerlere gideriz o kadar. The Break-Up-1 2006 info-icon
That's not gonna happen. But I can't say for sure. Avucunu yala. Ben o kadar emin olmazdım. The Break-Up-1 2006 info-icon
GARY: All right, all right, everybody. Welcome to Three Brothers Bus Tours. Peki, tamam millet. Üç Kardeşler Otobüs Turuna hoşgeldiniz. The Break-Up-1 2006 info-icon
I'm brother number two. It's good to have you here. Ben iki numaralı kardeşim. Sizinle birlikte olmak büyük mutluluk. The Break-Up-1 2006 info-icon
That's right, there's plenty of seats here up front. Üst tarafta bolca oturacak yer var. The Break-Up-1 2006 info-icon
I promise I won't bite. I'm not a biter. I'm psyched to have you here. Yemin ederim ısırmayacağım. Bir ısırgan değilim. Sizlerle olmaktan büyük heyecan duyuyorum. The Break-Up-1 2006 info-icon
Okay, a couple quick ground rules. Please don't jump off the bus. Pekâlâ, bir küçük uyarım var. Lütfen otobüsten atlamayın. The Break-Up-1 2006 info-icon
Weird. Not fun for anybody. Tuhaf. Bir o kadar da gülünç. The Break-Up-1 2006 info-icon
Also, no throwing objects at pedestrians, Bir de yayalara bir şeyler fırlatmak yok. The Break-Up-1 2006 info-icon
unless, of course, they deserve it. Okay? tabi ki onlar bunu hak etmedikçe. Tamam mı? The Break-Up-1 2006 info-icon
We are not at work today. We are on vacation today. Bugün işte değiliz. Bugün tatildeyiz. The Break-Up-1 2006 info-icon
And if you can't blow it out here on the big funny bus, Ve bu kocaman eğlenceli otobüste olmasaydınız, The Break-Up-1 2006 info-icon
where the hell can you? hangi cehennemde olurdunuz? The Break-Up-1 2006 info-icon
I do split the tips with my driver, Shondra. Gelirleri şoförümüz Sondra ile bölüşüyorum. The Break-Up-1 2006 info-icon
We don't want her back out turning tricks. Sözünden dönüp yoldan çıkmasını istemeyiz. The Break-Up-1 2006 info-icon
That was a weird time for everyone. Seriously. Honest to God. Herkes için tuhaf bir andı. Cidden. Tanrıya karşı dürüst olun. The Break-Up-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160986
  • 160987
  • 160988
  • 160989
  • 160990
  • 160991
  • 160992
  • 160993
  • 160994
  • 160995
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim