• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160994

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Meantime, I've gotta talk to Brooke about something. Bu arada, Brooke ile bir konuda konuşmam gerekiyor. The Break-Up-1 2006 info-icon
It's called the bass line. Excuse me. Okay. Buna bass diyorlar. Affedersin. Tamam. The Break-Up-1 2006 info-icon
Good, Carol. Çok iyi Carol. The Break-Up-1 2006 info-icon
Good, Brooke. Çok iyi Brooke. The Break-Up-1 2006 info-icon
RICHARD: Yes, Dennis. Evet, Dennis. The Break-Up-1 2006 info-icon
(WHISPERING) Be nice. RICHARD: Totally awesome. Somurtmasana! Hepiniz harikasınız. The Break-Up-1 2006 info-icon
Move yourself Git kendi yoluna The Break-Up-1 2006 info-icon
You always live your life Kendi hayatını yaşa The Break-Up-1 2006 info-icon
Never thinking of the future Asla yarını düşünme The Break-Up-1 2006 info-icon
Prove yourself Kanıtla kendini The Break-Up-1 2006 info-icon
You are the move you make Sensin yaptığın hareket The Break-Up-1 2006 info-icon
Take your chances win or loser Şanslarını kullan, kazan ya da kaybet The Break-Up-1 2006 info-icon
See yourself GÖr kendini The Break-Up-1 2006 info-icon
You're every step you take Attığın her adımsın The Break-Up-1 2006 info-icon
You and you and that's the only way Sen ve sen ve tek çıkış yolun The Break-Up-1 2006 info-icon
Shake WENDY: Shake! Salla Salla! The Break-Up-1 2006 info-icon
Shake yourself Salla kendini The Break-Up-1 2006 info-icon
You're every move you make Her hareketinsin The Break-Up-1 2006 info-icon
So the story goes Böylece hikaye devam eder The Break-Up-1 2006 info-icon
CAROL: Thank you so much. Çok teşekkür ederim. The Break-Up-1 2006 info-icon
BROOKE: Okay, bye. WENDY: Thank you so much. Peki, güle güle. Çok teşekkürler. The Break-Up-1 2006 info-icon
CAROL: It was great to see you. Okay. Come on. Geldiğine çok sevindim. Tamam. Hadi. The Break-Up-1 2006 info-icon
Have a good night. It was really nice, Gary. İyi geceler. Çok hoş bir akşamdı Gary. The Break-Up-1 2006 info-icon
Nice to see you. You, too. Good to see you guys. Seni gördüğüme sevindim. Seni de. Görüşmek üzere çocuklar. The Break-Up-1 2006 info-icon
Thanks, Brookie. Oh, honey. Thank you, sweetie. Teşekkürler Brookie. Tatlım. TEşekkürler canımç The Break-Up-1 2006 info-icon
You're still my favorite singer. Stop it. Hâlâ en sevdiğim şarkıcısın. Kes şunu. The Break-Up-1 2006 info-icon
Love you, sis. And I'd love for you to come to a live performance Seni seviyorum kardeşim. Ve Tone Rangers ile canlı performansımı... The Break-Up-1 2006 info-icon
of The Tone Rangers singing live. That's something you'd really enjoy. ...izlemeye gelirsen seni de severim. Beğeneceğinden emin olabilirsin. The Break-Up-1 2006 info-icon
It was good seeing you. Okay. Sizi görmek çok güzeldi. Tamam. The Break-Up-1 2006 info-icon
Thank you. All right. Teşekkür ederim. Pekâlâ. The Break-Up-1 2006 info-icon
Bye, darling. Thank you for such a... Okay. Okay, Mom. Güle güle canım. Bu güzel gece için teşekkürler. Tamam, tamam anne. The Break-Up-1 2006 info-icon
We'll see you soon. Bye, dear. Thanks, darling. Görüşürüz. Güle güle tatlım. Teşekkürler. The Break-Up-1 2006 info-icon
See you later. Okay, buddy. Görüşmek üzere. Görüşürüz. The Break-Up-1 2006 info-icon
Oh, now, are you sure that we can't help you clean up? Sana temizlikte yardım edemeyeceğimize emin misin? The Break-Up-1 2006 info-icon
No, no. I think we're gonna be great. We'II... Yes? Hayır hayır. Biz hallederiz. Biz... Emin misin? The Break-Up-1 2006 info-icon
So nice of you to offer, but we got it. Thank you. Sorman bile yeter ama biz hallederiz. Teşekkürler. The Break-Up-1 2006 info-icon
Oh, it was such fun. Great. Çok eğlenceliydi. Harika. The Break-Up-1 2006 info-icon
I love you. Great to see you. Sizi seviyorum. Sizi görmek harikaydı. The Break-Up-1 2006 info-icon
Good night, sweetie. Thank you so much. İyi geceler tatlım. Çok teşekkürler. The Break-Up-1 2006 info-icon
I appreciate it. Thank you so much. Harika bir akşamdı. Çok teşekkürler. The Break-Up-1 2006 info-icon
All right, guys. WENDY: Bye bye. Peki çocuklar. Hoşçakalın. The Break-Up-1 2006 info-icon
Bye bye. Thanks for coming. Güle güle. Geldiğin için teşekkürler. The Break-Up-1 2006 info-icon
Love you, too. Biz de sizi seviyoruz. The Break-Up-1 2006 info-icon
MAN ON TV: Are you blind? Kör müsün? The Break-Up-1 2006 info-icon
Oh, no, no! My demos! Hayır, olamaz! Demolarım! The Break-Up-1 2006 info-icon
Well, I'm gonna go do the dishes. Cool. Ben bulaşıkları yıkayacağım. Güzel. The Break-Up-1 2006 info-icon
It'd be nice if you helped me. Damn it. Yardım etseydin çok iyi olurdu. Hadi be. The Break-Up-1 2006 info-icon
MAN: Way to go! Yürü be! The Break-Up-1 2006 info-icon
No problem. I'll get them a little bit later. Sorun değil. Birazdan gelir, yardım ederim. The Break-Up-1 2006 info-icon
I'm just gonna hit the streets here for a little bit. Biraz daha sokaklarda turlayıp geliyorum. The Break-Up-1 2006 info-icon
Gary, come on, I don't want to do them later. Gary, hadi ama, sonraya bırakmak istemiyorum. The Break-Up-1 2006 info-icon
Let's just do them now. It'll take 15 minutes. Hemen bulaşığı bitirelim. 15 dakikanı alacak. The Break-Up-1 2006 info-icon
Honey, I am so exhausted. I just honestly want to relax for a little bit. Tatlım, inan takatim kalmadı. Birazcık dinlenmek istiyorum. The Break-Up-1 2006 info-icon
If I could just sit here, let my food digest, Şuraya uzanırsam hem yediklerimi sindirir, The Break-Up-1 2006 info-icon
and just try to enjoy the quiet for a little bit. hem de birazcık keyif sürerim. The Break-Up-1 2006 info-icon
Get some! Get some! Get some! That's what happens. Kap onu! Kap onu! Kap onu! İşte böyle. The Break-Up-1 2006 info-icon
And we will... You know, we can clean the dishes tomorrow. Ve yarın bulaşıkları birlikte yıkarız. The Break-Up-1 2006 info-icon
Gary, you know I don't like waking up to a dirty kitchen. Gary, bilirsin ki bulaşıklar dururken gözüme uyku girmez. The Break-Up-1 2006 info-icon
Who cares? I care! All right? I care! Kimin umurunda? Benim umurumda. Tamam mı? Benim umurumda! The Break-Up-1 2006 info-icon
I busted my ass all day cleaning this house and then cooking that meal. Tüm gün evi temizleyip yemek hazırlayıp, The Break-Up-1 2006 info-icon
And I worked today. It would be nice if you said thank you çalışmaktan canım çıktı. Sen de bir teşekkür edip, The Break-Up-1 2006 info-icon
and helped me with the dishes. bulaşığa yardım etsen ne kaybedersin? The Break-Up-1 2006 info-icon
Fine. I'll help you do the damn dishes. Oh, come on. You know what? Peki. Kahrolası bulaşığa yardım edeceğim. Hadi ama. The Break-Up-1 2006 info-icon
No. See? That's not what I want. Hayır. Anlamıyor musun? İstediğim bu değil. The Break-Up-1 2006 info-icon
You just said that you want me to help you do the dishes. Bulaşığa yardım etmemi istemedin mi? The Break-Up-1 2006 info-icon
I want you to want to do the dishes. Why would I want to do dishes? Yardım etmeyi istemeni istedim. Neden bulaşık yıkamayı isteyim ki? The Break-Up-1 2006 info-icon
Why? See, that's my whole point. Neden? İşte sorun da bu. The Break-Up-1 2006 info-icon
Let me see if I'm following this, okay? Are you telling me that you're upset Bakalım doğru anlamış mıyım? Bulaşıkları yıkamaya hevesli The Break-Up-1 2006 info-icon
because I don't have a strong desire to clean dishes? olmadığım için bana sinirlendiğini mi söylüyorsun? The Break-Up-1 2006 info-icon
No. I'm upset because you don't have a strong desire to offer to do the dishes. Hayır. Bulaşıklara yardım etmeyi teklif etmediğin için sinirliyim. The Break-Up-1 2006 info-icon
I just did. After I asked you! Ettim ya. Ben istedikten sonra! The Break-Up-1 2006 info-icon
Jesus, Brooke, you're acting crazy again. Don't you call me crazy. I am not crazy. Tanrım, Brooke, yine deli gibi davranıyorsun. Bana deli deme. Ben deli değilim. The Break-Up-1 2006 info-icon
I didn't call you crazy. You just did. Sana deli demedim zaten. Dedin. The Break-Up-1 2006 info-icon
I didn't call you... No, I didn't. Demedim... Hayır demedim. The Break-Up-1 2006 info-icon
I said you're acting crazy. You know what, Gary? Deli gibi davranıyorsun dedim. Biliyor musun Gary? The Break-Up-1 2006 info-icon
I asked you to do one thing today, one very simple thing, Senden bugün tek birşey istedim, hem de çok basit birşey, The Break-Up-1 2006 info-icon
to bring me 12 lemons and you brought me three. dedim ki 12 limon getir, sen 3 tane getirdin. The Break-Up-1 2006 info-icon
God damn it. If I knew that it was gonna be this much trouble, Allah kahretsin. Eğer konuyu bu kadar büyüteceğini bilseydim, The Break-Up-1 2006 info-icon
I would have brought home 24 lemons. Even 100 lemons. değil 12, 24 tane getirirdim. Hatta 100 tane getirirdim. The Break-Up-1 2006 info-icon
You know what I wish? I wish everyone that was at that goddamn table Ne isterdim biliyor musun? O lânet masada oturan herkes, The Break-Up-1 2006 info-icon
had their own little private bag of lemons. özel limon çantalarını getirselermiş. The Break-Up-1 2006 info-icon
Honest to God! Gary, it's not about the lemons. Gary, sorun limonlar değil. The Break-Up-1 2006 info-icon
Well, that's all you're talking about. İyi de iki lafından biri limon. The Break-Up-1 2006 info-icon
I'm just saying it'd be nice if you did things that I asked. Diyorum ki, senden istediklerimi yapsan ne güzel olurdu. The Break-Up-1 2006 info-icon
It would be even nicer if you did things without me having to ask you! Hatta istemeden yapsan çok daha güzel olurdu! The Break-Up-1 2006 info-icon
Well, I do seem to remember doing something for you this morning Bu sabah sen istemeden birşeyler yaptığımı... The Break-Up-1 2006 info-icon
without you asking. ...çok iyi hatırlıyorum. The Break-Up-1 2006 info-icon
Gary, come on. What? I'm serious. Come here. Gary, hadi. Ne? Çok ciddiyim. Gel buraya. The Break-Up-1 2006 info-icon
You know what? I'm serious. I really am. I am, too. Ben gerçekten ciddiyim. Ben de. The Break-Up-1 2006 info-icon
Come on. You knew I was working today and I made that meal. bugün çalıştığımı bal gibi biliyordun ve yemeği ben hazırladım. The Break-Up-1 2006 info-icon
And you could have thought to yourself, you know, you could have said, Ne vardı sen de biraz olsun düşünüp; The Break-Up-1 2006 info-icon
"Yeah, I think I'm gonna get Brooke some flowers." "Evet, ben de gidip Brooke'a çiçek alayım" deseydin. The Break-Up-1 2006 info-icon
You said on our very first date that you don't like flowers, İlk buluşmamızda müsriflik diye... The Break-Up-1 2006 info-icon
that they're a waste of money. ...çiçekleri sevmediğini söylemiştin. The Break-Up-1 2006 info-icon
Every girl likes flowers, Gary. Her kız çiçekten hoşlanır Gary. The Break-Up-1 2006 info-icon
You said that you don't like flowers. Çiçekleri sevmediğini söylemiştin. The Break-Up-1 2006 info-icon
I'm supposed to take that to mean that you do like flowers? Sen "sevmiyorum" deyince ben çiçekleri sevdiğini mi anlamalıyım? The Break-Up-1 2006 info-icon
No. This is not about... You're not... God, you're not getting it. Hayır. Konu bu değil. Tanrım. Bir türlü anlamıyorsun. The Break-Up-1 2006 info-icon
You're not getting this, Gary, okay? It's not about the lemons. Bir türlü anlamıyorsun Gary. Sorun limonlar değil. The Break-Up-1 2006 info-icon
It's not about the flowers. It's not about the dishes. Çiçekler de değil. Bulaşık da değil. The Break-Up-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160989
  • 160990
  • 160991
  • 160992
  • 160993
  • 160994
  • 160995
  • 160996
  • 160997
  • 160998
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim