• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160995

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's just about... How many times do I have to drop hints about the ballet? Kaç kere baleye gitmekten vazgeçmek zorunda kaldım? The Break-Up-1 2006 info-icon
You know I can't stand... Brooke, come here. Baleye dayanamıyorum... Brooke, gel buraya. The Break-Up-1 2006 info-icon
We've talked about the damn ballet. I hate the goddamn ballet! Bale konusunu konuşmuştuk. Baleden nefret ederim! Eve gelip, 20 dakika dinleneyim diyorum,... Bale konusunu konuşmuştuk. Baleden nefret ederim! The Break-Up-1 2006 info-icon
You got a bunch of dudes in tights flopping around for three hours. Tayt giymiş bir grup adam üç saat boyunca ordan oraya zıployor. The Break-Up-1 2006 info-icon
It's like a medieval techno show. It's a nightmare. Orta çağ tekno gösterisi gibi. Tam bir kabus. The Break-Up-1 2006 info-icon
I sit there in a sweat. The whole thing, I do, Gösteri boyunca terler içinde kalıp, The Break-Up-1 2006 info-icon
wondering when the hell's the goddamn nightmare gonna end. lanet olası gösterinin ne zaman biteceğini merak eder dururum. The Break-Up-1 2006 info-icon
Go to a damn ballet. It's not about you loving the ballet, Gary. Yeter ki git. Baleyi sevmemen önemli değil Gary. The Break-Up-1 2006 info-icon
It's about the person that you love loves the ballet Önemli olan baleyi seven kişiyi sevip sevmemen, The Break-Up-1 2006 info-icon
and you wanting to spend time with that person. ve onunla vakit geçirmek istemen. The Break-Up-1 2006 info-icon
Not when they're at the ballet. Baledeyken değil. The Break-Up-1 2006 info-icon
Okay. Forget the ballet! Forget the ballet! I will. Peki. Baleyi unut! Baleyi unut! Tamam. The Break-Up-1 2006 info-icon
We don't go anywhere together. Birlikte hiçbir yere gitmiyoruz. The Break-Up-1 2006 info-icon
We just went to Ann Arbor together. To Ann Arbor. Daha geçenlerde Ann Arbor'a gittik. Ann Arbor'a. The Break-Up-1 2006 info-icon
To the Michigan Notre Dame game. Michigan'a. Notre Dame'ın Kamburu'na. The Break-Up-1 2006 info-icon
You think screaming, drunk kids and leprechauns doing backflips, that's fun. Bağırmayı, sarhoş çocukları ve ayakkabıcı cini takla atarken düşünüyorsun, çok komik. The Break-Up-1 2006 info-icon
That's fun for me. Come on, man. I did that for you. Benim için komik. Hadi ama. Senin için yapmıştım. The Break-Up-1 2006 info-icon
What do you... How do you show up for me? Nasıl oluyor da benim için katlanıyorsun? The Break-Up-1 2006 info-icon
I'm up on the bus every goddamn day for you! Her günüm otobüsün tepesinde geçiyor! The Break-Up-1 2006 info-icon
Come on. You... I'm busting my ass Hadi ama... Şehrin en iyi tur rehberi... ama... Şehrin en iyi tur rehberi... The Break-Up-1 2006 info-icon
to be the best tour guide in the damn city, ...olacağım diye götüm çıkıyor, The Break-Up-1 2006 info-icon
so I can make enough money to support both of us sırf evi geçindirip, The Break-Up-1 2006 info-icon
and hopefully you won't have to work one day. sen bir gün bile çalışmak zorunda kalmayasın diye. The Break-Up-1 2006 info-icon
I want to work. All I ask, Brooke, Çalışmak istiyorum. Tek isteğim Brooke, The Break-Up-1 2006 info-icon
is that you show a little bit of appreciation. biraz olsun takdir göstermen. The Break-Up-1 2006 info-icon
That I just get 20 minutes to relax when I come home, Eve gelip, 20 dakika dinleneyim diyorum, The Break-Up-1 2006 info-icon
instead of being attacked with questions and nagged the whole damn time. soruların ve dırdırından dinlenmeye vakit kalmıyor. The Break-Up-1 2006 info-icon
You think that I nag you? That's all you do! Sence ben dırdır mı ediyorum? Tüm yaptığın bu! The Break-Up-1 2006 info-icon
All you do is nag me! Başka birşey yaptığın yok! The Break-Up-1 2006 info-icon
"The bathroom's a mess." "Your belt doesn't match." Yok efendim banyo çok kirliymiş, vay efendim neden kemer takmamışım. The Break-Up-1 2006 info-icon
"Hey, Gary, you should probably go work out." "Gary, sanırım işe gitmelisin." The Break-Up-1 2006 info-icon
Nothing I ever do is ever good enough! Ne yaptıysam yaranamadım! The Break-Up-1 2006 info-icon
I just want to be left the hell alone! Yalnız kalmak istiyorum! The Break-Up-1 2006 info-icon
Really? Is that what you want, Gary? Sahi mi? İstediğin bu mu Gary? The Break-Up-1 2006 info-icon
Is that what you want? Yeah. Yalnız kalmak mı istiyorsun? Evet. The Break-Up-1 2006 info-icon
That's what you want? Yeah. Demek yalnız kalmak istiyorsun? Evet. The Break-Up-1 2006 info-icon
Fine. Great. Do whatever the hell you want. Güzel. Harika. Canın ne istiyorsa onu yap! The Break-Up-1 2006 info-icon
You leave your socks all over this house, dress like a pig, Çoraplarını oraya buraya bırak, domuz gibi giyin, The Break-Up-1 2006 info-icon
play your stupid ass video game. I don't care, I'm done. aptal oyununu oyna. Umurumda değil. Bitti benim için. The Break-Up-1 2006 info-icon
What? I'm done! I don't deserve this. Ne? Bitti benim için. Bunu hak etmiyorum. The Break-Up-1 2006 info-icon
I really do not deserve this. I deserve somebody who gives a shit. Bunu gerçekten hak etmiyorum. Umursanmayı hak ediyorum. The Break-Up-1 2006 info-icon
I'm not spending one more second of this life with some inconsiderate prick! Beş para etmez gerizekalı biriyle bir saniyemi bile harcayamam. The Break-Up-1 2006 info-icon
You're a prick! Gerizekalı! The Break-Up-1 2006 info-icon
Addie, it just became so clear tonight Addie, onun beni ne kadar umursadığını... The Break-Up-1 2006 info-icon
how much he takes me for granted. ...bu gece çok açık şekilde görmüş oldum. The Break-Up-1 2006 info-icon
What happened? BROOKE: Just the same old shit. Ne oldu? Her zamanki şeyler. The Break-Up-1 2006 info-icon
I asked him to do one thing and he didn't do it. Birşey yapmasını istedim, o da yapmadı. The Break-Up-1 2006 info-icon
Then he complained that he had to do anything, İş yapmamak için yakındı durdu, The Break-Up-1 2006 info-icon
and I just felt like I had no choice. sonra hiçbir seçimim kalmadığını düşündüm. The Break-Up-1 2006 info-icon
No, sweetie, you did have a choice, okay? Hayır, tatlım, bir seçimin vardı. The Break-Up-1 2006 info-icon
And it sounds like you made the right one. You respected yourself. Ve görünüşe bakılırsa sen doğru olanı seçtin. Kendine saygı duydun. The Break-Up-1 2006 info-icon
But it's just not what I want. I don't want to break up with him. Ama istediğim bu değildi. Ondan ayrılmak istemiyorum. The Break-Up-1 2006 info-icon
I don't. I just want him to say thank you. I want him to want to do the dishes. İstemiyorum. Tek isteğim bir teşekkür. Bulaşıkları yıkasın istiyorum. The Break-Up-1 2006 info-icon
I just want him to want to take me to the ballet. Beni bale gösterisine götürsün istiyorum. The Break-Up-1 2006 info-icon
I want him to get me 12 lemons! You know... 12 tane limon getirsin istiyorum... The Break-Up-1 2006 info-icon
I just want him to care enough about this relationship to want to work on it. Bu ilişkinin yürümesi için elinden geleni yapmasını istiyorum. The Break-Up-1 2006 info-icon
Okay, you know what? I'm putting on my shoes Tamam, bak ne diyeceğim? Ayakkabılarımı giyiyorum... The Break-Up-1 2006 info-icon
and I'm gonna be there in 15 minutes. No, Ad. Don't. ve 15 dakika içinde orada olurum. Hayır Ad. Gelme. The Break-Up-1 2006 info-icon
Please, I really don't want to see anybody. I really don't. Lütfen, kimseyi görmek istemiyorum. Gerçekten. The Break-Up-1 2006 info-icon
But, look, I'm worried about you, okay? Ama, bak, senin için endişeleniyorum... The Break-Up-1 2006 info-icon
And I can hear you in there banging around your dishes. ve bulaşıkları fırlattığını buradan duyabiliyorum. The Break-Up-1 2006 info-icon
And I don't want you getting out your Clorox and your rubber gloves, Hırsını, deterjanı ve eldiveni bırakıp, The Break-Up-1 2006 info-icon
and taking this out on the kitchen. Look, look, look. mutfaktan çıkarmanı istemiyorum. Bir saniye, bir saniye. The Break-Up-1 2006 info-icon
Okay. Tonight just... It just got a little out of hand, Tamam. Bu gece işler biraz çığrından çıkmış olabilir, The Break-Up-1 2006 info-icon
and hopefully he's just gonna realize umarım hatasını anlayıp The Break-Up-1 2006 info-icon
that he's got some changes to make and he's gonna... fikrini değiştirecek ve... The Break-Up-1 2006 info-icon
He's gonna come home and apologize. Eve gelip benden özür dileyecek. The Break-Up-1 2006 info-icon
Okay? That's what's gonna happen. Tamam mı? Aynen böyle olacak. The Break-Up-1 2006 info-icon
GARY: I feel like, I don't... You know, like, you dress however you want to dress. Bana kalırsa bir insan ne giymek istiyorsa onu giyer. The Break-Up-1 2006 info-icon
You know, do whatever you want to do. Canı ne isterse onu yapar. The Break-Up-1 2006 info-icon
I'm done with the relationship. Whatever. İlişkime son verdim. Herneyse. The Break-Up-1 2006 info-icon
So, it's just kind of, "You're done with the relationship?" Yani bir tür,"İlişkine son mu verdin?" The Break-Up-1 2006 info-icon
Well, you're obviously hurt about it. Pekâlâ, bu konuda dertlisin. The Break-Up-1 2006 info-icon
She got to you. You're hurt. I'm not. Sana iş yaptırdı. Sen de incindin. İncinmedim. The Break-Up-1 2006 info-icon
It's nothing to be ashamed of. She hurt you. Utanılacak birşey yok. Seni incitmiş. The Break-Up-1 2006 info-icon
Will you look at me? I'm not heartbroken. Bana bakacak mısın? Üzgün falan değilim. The Break-Up-1 2006 info-icon
I'm a little shocked. I'm a little surprised. Biraz şok oldum. Biraz şaşırdım. The Break-Up-1 2006 info-icon
Gary, you're devastated. Now, what's the name of the guy she's doing? Gary, mahvolmuş bir halin var. Söyle bakalım çıktığı çocuğun adı ne? The Break-Up-1 2006 info-icon
I'm gonna solve your problem. What's his name? Derdine derman olacağım. Adamın adı ne? The Break-Up-1 2006 info-icon
What are you talking about? Have you checked her e mail? Neyden bahsediyorsun sen? E postalarını kontrol ettin mi? The Break-Up-1 2006 info-icon
I don't check e mails. I don't... E postalarına bakmam. Hayır... The Break-Up-1 2006 info-icon
You can get a program that records keystrokes. Şifre çalan programları kullanabilirsin. The Break-Up-1 2006 info-icon
It costs, like, 20 bucks. Very easy to use. Okay? Yaklaşık 20 dolar. Kullanımı da kolay. Anladın mı? The Break-Up-1 2006 info-icon
You get a password, you check her e mail. You find out everything about her. Şifreyi alırsın, e postalarını kontrol edersin. Olup biteni öğrenirsin. The Break-Up-1 2006 info-icon
That's how I found out about the Puerto Rican Stacy'nin peşinde olan Puerto Rican'ı... The Break-Up-1 2006 info-icon
that Stacy was running around with. Okay. ...bu sayede bulmuştum. Anladım. The Break-Up-1 2006 info-icon
You are reading a little too much into this situation. Olayı biraz büyütmüyor musun? The Break-Up-1 2006 info-icon
There is no one she's running around with, okay? Onun etrafında dolaşan kimse yok, tamam mı? The Break-Up-1 2006 info-icon
We had a fight over the groceries I brought home. Yaptığım alışveriş yüzünden biraz tartıştık o kadar. The Break-Up-1 2006 info-icon
You're probably right. She's probably not sleeping with anybody. Belki de haklsın. Belki de kimseyle yatmıyordur. The Break-Up-1 2006 info-icon
No. Not what it's about. Okay. Hayır. Alakası yok. Tamam. The Break-Up-1 2006 info-icon
Maybe she's with another guy, maybe not. She's not. Başka biriyle olabilir, olmaya da bilir. Değildir. The Break-Up-1 2006 info-icon
I don't know. I'm not Columbo. Okay? Bilmiyorum. Ben Columbo değilim. Tamam mı? The Break-Up-1 2006 info-icon
But what we do know is that she doesn't want to be with you anymore. Fakat tek bildiğimiz, artık seninle birlikte olmak istemediği. The Break-Up-1 2006 info-icon
I mean, I hate to be shitty about it, and so cut and dry, but let's face it. Durumu bok etmeyi sevmem, kestirip atmak en iyisi,ancak gerçekle yüzleşmelisin. The Break-Up-1 2006 info-icon
She says she doesn't want to be with you, and I believe her. Seninle olmak istemediğini söylüyor, ve ona inanıyorum. The Break-Up-1 2006 info-icon
Now, we gotta figure it out. And you're gonna need a place to go Bir çözüm yolu bulalım. Bu sorunu atlatıp, The Break-Up-1 2006 info-icon
and lick your wounds while you get your head right over this thing. yaralarını sarana kadar sana kalacak bir yer lazım. The Break-Up-1 2006 info-icon
I don't need a place to go and lick my wounds. Gidecek bir yere ihtiyacım yok. The Break-Up-1 2006 info-icon
You're gonna stay with me. Benimle kalırsın. The Break-Up-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160990
  • 160991
  • 160992
  • 160993
  • 160994
  • 160995
  • 160996
  • 160997
  • 160998
  • 160999
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim