• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1627

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Stop trying to control my life, Mom. Hayatımı kontrol etmeyi bırak artık, anne. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
Hi, this is Madeleine Stewart... Merhaba, ben Madeleine Stewart... A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
Chris's mom. Chris'in annesi. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
The boy that Vanessa's been seeing. Vanessa'nın görüştüğü çocuk. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
Didn't she tell you? Size anlatmadı mı? A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
For about a month now. Neredeyse bir ay oldu. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
I thought I'd just call to say hello. Bir selam vereyim demiştim. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
I understand Vanessa's been with you Vanessa'nın küçüklükten beri... A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
since she was a little girl. ...sizinle kaldığını biliyorum. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
I don't follow... Tam bilmiyorum. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
How recently? Ne kadardır? A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
Hey cutie. Selam tatlım. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
Hey babe. Selam bebeğim. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
Where you running to? Yolculuk nereye? A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
Making up another test, English. İngilizce sınavım var bu kez de. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
Skip it! Boşversene. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
Come celebrate my new job with me. Gel de yeni işimi kutlayalım. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
I can't, babe. Olmaz, hayatım. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
Wait, you got it? Ne, işe alındın mı? A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
I could make it worth your while... Seninle orada eğlenebiliriz. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
Three creams, two sugars. Üç krema, iki şeker. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
Memory like an elephant. Fil hafızası var sende. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
Shall we sit? Otursak mı? A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
Ninety six days without a drink. İçkisiz 96 gün oldu. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
That's great, Steve. Bu harika, Steve. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
So what's the crisis, Maddie? Peki sorun nedir, Maddie? A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
I'm having a hellish morning, İğrenç bir sabah geçiriyorum. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
my E.A.'s sick. Asistanım hastalandı. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
I need you to look into Chris's new girlfriend, Vanessa Redlann. Chris'in yeni kız arkadaşını araştırmanı isteyecektim. Adı Vanessa Redlann. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
Maddie, it's normal for boys this age Maddie, bu yaştaki gençlerin... A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
to pull away from their mothers. ...annelerinden uzaklaşması normal. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
Young girls are a... a pretty powerful hook. Genç kızlar oldukça çekici olurlar. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
I am serious and I need you to take it seriously too. Ben ciddiyim ve bu konuyu senin de önemsemeni istiyorum. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
She is disturbed. Kız rahatsız edici. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
Disturbed? Nasıl yani? A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
The girl is monopolizing... Bencildir o kadar. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
Vanessa's whole life is a fabrication. Vanessa'nın hayatı tamamen uydurma. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
Everything she's told Chris is a bunch of lies. Chris'e söylediği her söz yalan. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
I had a long talk with her foster mother this morning, Bu sabah üvey ailesiyle konuştum. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
that's why I called you. Seni de bu yüzden aradım. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
Vanessa told Chris and I Vanessa, Chris ve bana... A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
that she's been with this foster family ...10 yaşından beri üvey ailesiyle yaşadığını söylemişti. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
This family met her one month ago, Oysa ki onlar bir ay önce bir araya gelmiş. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
the same day Chris and I did. Onunla tanıştığımız aynı gün. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
She's some emergency placement from another district. Başka bir bölgeden alelacele buraya gönderilmiş. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
Well, teenage girls are drama queens. Ergen kızlar oldukça sorunlu olurlar. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
Maybe she thought she sounded better Belki de sürekli aynı aileyle kaldığını söylerse... A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
if she had a stable family life. ...daha hoş gözükeceğini düşünmüştür. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
Does she sound better inventing Peki Kale diye bir kardeş uydurması... A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
a little brother named Kale? ...nasıl gözüküyor? A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
Someone who supposedly lives with her real mother... Gerçek annesiyle yaşıyor olması gereken kişi,... A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
and her mother's dead. ...ki annesi ölmüş. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
Do these foster parents feel we have anything to worry about? Peki üvey ailesi endişelecek bir durum olduğunu düşünüyor mu? A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
That's it... O kadar. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
other than what I've told you, Bildikleri her şeyi anlattım. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
they know nothing about her. Kızın hakkında başka şey bildikleri yok. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
They just get a bunch of red tape Kızın dosyalarına baktıklarında... A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
when they try to find her file. ...adam akıllı bir şey çıkmamış. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
Leave it with me. Sen bana bırak. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
You're a good mother, Maddie. Sen iyi bir annesin, Maddie. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
Look this way, yeah! Bu açıdan bak, olur mu? A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
One... two... three. Bir... İki... Üç... A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
Awesome, okay. Harika, tamam. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
Big smiles, okay? Kocaman gülümse. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
Guys over here, look. Baksanıza buraya. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
I've really gotta go, babe. Gerçekten gitmem gerek tatlım. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
Just ten minutes, okay? Sadece 10 dakika. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
My mom's gonna kill me. Annem beni öldürür. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
So, this is where I work. İşte çalıştığım yer. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
Sit. Otursana. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
Where'd you get it? Bunu nereden buldun? A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
My foster dad's liquor cabinet. Üvey babamın likör dolabından. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
What's your problem, dude? Sorunun ne? A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
I don't drink. Ben içki içmem. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
I told you about my dad. Sana babamı anlatmıştım. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
Stuff like that could be hereditary. Öyle şeyler kalıtsal olabilir. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
Do you think you could break your rule for one night? Bir geceliğine kurallarını yıksan olmaz mı yani? A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
No, babe. Olmaz, tatlım. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
Please? Lütfen ama. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
It would be fun! Eğlenceli olur. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
I don't even taste it anymore. Artık tadını bile almıyorum. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
I know, it's so good right now. Farkındayım, süper yerlerdeyiz. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
You'll see. Görürsün. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
Mmm... it's the smell, just the smell. Bu koku. İşte bu koku. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
Did you cut yourself? Kendini mi kestin sen? A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
Give me your thumb. Parmağını ver. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
What'd you do that for? Neden yaptın ki? A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
Your life's blood flows through my veins, Damarlarımda akar kanın A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
for all time we will remain, Birlikte olduğumuzda A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
like a vice that cannot bend, Tıpkı kötülüğü yener gibi A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
you and me until the end. Sonsuza dek birlikteyiz. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
That's pretty. Ne güzelmiş. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
What is it? Ne o? A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
It's a lullaby that my mom used to sing to me. Annemin eskiden söylediği bir ninni. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
We used to sing it together. Eskiden birlikte söylerdik. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
Love me till you die, my love. Sonsuza kadar kalbimdesin, bebeğim. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
Never leave my side. Her zaman kal başucumda. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
Now we're eternally bonded. Artık sonsuza kadar bağlandık. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
That's beautiful. Bu çok güzel. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
It was my dad's. Babamındı. A Mothers Nightmare-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1622
  • 1623
  • 1624
  • 1625
  • 1626
  • 1627
  • 1628
  • 1629
  • 1630
  • 1631
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim