• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1642

English Turkish Film Name Film Year Details
You had food poisoning. Gıda zehirlenmesi. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
You're a big fan of canned tuna, right? Who brought me here? Ton balığının büyük hayranısın, değil mi? Beni buraya kim getirdi? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Your chart says... Burada kş yazılanların dediğine göre... A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
that you came alone. Strange. yalnız gelmişsin. Tuhaf. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
That can't be right. Calm down and relax. İyileşeceksin. Sakin ol ve rahatla. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Are you feeling okay? Kendini iyi hissediyor musun? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Do you need a sleeping pill? Three. Bi uyku hapı getireyim ister misin? 3 tane getir. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Stay calm, okay? Sakin dur, tamam mı? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
What? Aw! Ne? Aw! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! l didn't mean to startle you! Özür dilerim! Özür dilerim! Özür dilerim! Korkutmak istememiştim! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Who are you? I'm your neighbor. Sende kimsin? Senin komşunum. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
The cup of sugar, remember? Bir fincan şeker, hatırladın mı? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
I've never seen you before. Right. And that's the problem. Seni daha önce hiç görmemiştim. Pekala. Hiç sorun değil. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Are you real? What a beautiful question. Sen gerçek misin? Ne kadar güzel bir soru. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Of course l am. Tabii ki gerçeğim. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Did you bring me here? Yes. Beni buraya sen mi getirdin? Evet. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
What time it it? 3 am. Saat kaç? 3 te. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
3 am? What are you doing in my room at 3 am? 3 te mi? Benim odamda saatin 3 nde ne işin vardı? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l didn't want anyone to see me. Kimsenin beni görmesini istememiştim. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Do you have a problem with that? No. Bununla ilgili bir sonunun mu var yoksa? Hayır. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Listen. l did something terrible. Dinle. Çok korkunç şeyler yaptım. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Let me guess: you used to swim naked with horny nuns. Dur tahmin edeyim: azgın rahibelerle çıplak olarak yüzdün. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
I read your story. Senin hikayeni okudum. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
You read this? I did. Bunu mu okudun? Evet. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
I can explain. There's nothing to explain. Açıklayabilirim. Hiçbirşeyi açıklamana gerek yok. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
I know it's poetry... I mean, pain. Şiirlerini biliyorum... Yani,acını. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
I mean, you turne your pain into poetry. Yani,şiirlerinin acıya dönüştüğünü demek istedim. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
That's amazing literature. The idea of an invisible woman. Muhteşem bir eser yazmışsın. "Görünmez kadın" mükemmel bir fikir. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
You should get it published. Bunu yayınlamalısın. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
I came here to return it. I'll leave now. Buraya bunu söylemek için gelmiştim. Gitmem lazım. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
No, wait! Wait! Hayır,bekle! Bekle! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Why did you knock on my door last night? Niçin geçen gece kapımı çaldın? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Courage finally came to me, but at the wrong time. Sonunda bir cesaret bulup gelmiştim, ama yanlış zamandı sanırım. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Why didn't you leave your name here at the hospital? Neden hastane kayıtlarında beni bıraktğına dair bir kanıt yok? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
I didn't want to mess up your life. Your wife might not have liked it. Senin hayatına karışmak istemedim. Karını çok seviyor olmalısın. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
No, Marina left a long time ago. I'm talking about Amanda. Hayır,Marina benden uzun zaman önce ayrıldı. Amanda dan bahsediyorum. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Did you ever meet Amanda? No. Amanda ile hiç tanıştın mı? Hayır. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
But after reading your book, I feel as if she's a part of me. Ama kitabını okuduktan sonra, Ondan bir parça hissettim kendimde. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
I know you've broken up. Biliyorum kalbin kırık. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
How come you know so much about my life? Hayatımda bu kadar çok şey biliyorken nasıl geliyorsun? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
How come l know so much about your life? Hayatımda bu kadar çok şey biliyorken nasıl geliyorsun? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Do you mind if l don't answer that question? Bu soruya cevap vermememin bi sakıncası varmı? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Is it all right if l call the nurse? Are you not feeling well? Pekala,hemşireleri çağırmamın bi sakıncası varmı? Kendini iyi hissetmiyor musun? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
No. I'm well. I'm feeling fine. Hayır. Ben iyim. Çok iyi hissediyorum. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
I just want to call the nurse so that he can see you. Sadece hemşireyi aramanı ve onun seni görmesini istiyorum. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
I'm sorry. l shouldn't have come here. Özür dilerim. Burada olmamalıydım. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Hold on! Nurse! Dur orda! Hemşire! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Nur... Buddy! Hey! Hemş... Dostum! Hey! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Nurse? Hey, pal! Hemşire? Hey, pal! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Could you please get the girl who just left this room? Buradan bir kızın çıktığını söyler misin bana? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Calm down. What girl? A very fair girl... She just left! Sakin ol. Ne kızı? Çok güzel bir kız... Daha demin çıktı! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
There's no girl here. I'm going to give you a sedative. Buralarda hiç kız yok. Ben sana sakinleştirici getireyim. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
I thought you were on vacation. You said you were going away. Tatildesin sanıyordum. Bana gideceğini söylemiştin. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Oh, she's back. O, o geri geldi. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
No, l haven't seen Amanda for over a month. Hayır, Amanda yı görmeyeli bir ayı geçti. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
What was it then? Where you committed? Sonra ne oldu? Neler geçti aranızda? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Are you still nuts? No. I'm fine. Hala düşünüyor musun. Hayır.Ben iyim. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
I was even writing. Olayı yazıyordum. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Writing? What do you mean writing? Yazmak mı? Yazmak derken neyi kastediyosun? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
As l was writing about my life, she started to fade away. Kendi hayatımı yazıyorken, o gözden kaybolmuştu. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
I began focusing... Odaklanmaya başladım... A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
A moment, please. Alright. Bi saniye,lütfen. Pekala. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l was writing and the more focused, the more she faded away. Yazarken daha fazla odaklanıyordum, o da daha fazla kayboluyordu. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
The noise faded away. l think it's a book. Gürültüler iyice azaldı.. Sanırım kitaptan dolayı. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
People who read it liked it. Pedro, listen. Kim okumayı sever ki. Pedro, dinle. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
You're a traffic controller that went nuts. You can't write books. Sen bir trafik kontrolörüsün, sen kitap yazamazsın ki. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Carlos, l met a woman... Carlos, Bir kadınla tanıştım... A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
A nurse? No, you idiot... Hemşire mi? Hayır, seni gerzek... A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
a neighbor. Ok. Komşum. Tamam. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
She's the one who saved me. Beni kurtaran kişi oydu. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
She knocked on my door asking for a cup of sugar. Bir fincan şeker almak için benim kapı çalmıştı.. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
What? A cup of sugar. Ne? Bir fincan şeker. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Sugar? Sugar? Şeker? Şeker? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Pedro, do you have idea of what you're saying? Pedro, ne söylediklerin hakkında hiçbir fikrin varmı? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l know. l know. It's starting all over again. The same story. Biliyorum. Farkındayım. Aynı hikaye, hepsi yeniden başlıyor. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
But l feel that it's different now. l just need to make sure. Ama bu sefer ki farklıydı sanki . Bende sadece emin olmak istedim. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
OK, what do you want me to do? Pekala, Benden ne yapmamı istiyorsun? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l want you to go over my place. Benim daireme gitmeni istiyorum. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Go to my building, knock on her door and... Odama git ve kapı çalındığı zaman... A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
And? Eee? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
And make sure she is for real. O kızın gerçek olduğundan emin ol. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
She's on the left, once you get off the elevator... Asansorden çıkar çıkmaz, soldaki kapı onun evi... A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Now you have to go there and finish the job. Şimdi oraya git ve bu işi hallet. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
He's in the hospital and I'm leaving tomorrow morning. O hastanede yatıyor hala ve ben yarın sabah gideceğim. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
That's why. See? Bu yüzden. Görmedin mi? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
You finally managed to talk to him! All right! Sonunda onunla konuşmayı becermişsin! Pekala! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
But l found out he loves that other woman enough to write her a book. Ama Ben artık başka kadınla aşk yaşamaktan bıktığını yazdığı bir kitap buldum. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l don't know. Bilemiyorum. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Sometimes l think you're imagining this woman. Bazen bende senin hayal ürünü bir kadın olduğunu düşünüyorum. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l wouldn't be nuts to suffer for an imaginary woman. Onun acısını çektiği hayali kadın ben olamam. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Have you ever seen her? No. O kadını hiç gördün mü peki? Hayır. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Did you ever hear her? l haven't, have you? Peki ya sesini duydun mu? Ben duymadım, ya sen? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
He wrote her a book. O kitabında yazmış sadece. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Yet another reason why you should go there and have sex with him. Oraya gidipte onunla sex yapmaman için başka bir sebep kaldı mı? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Here, drink up. For courage. Gel, içelim. Cesaretin hiç. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Tonight you'll go to the hospital, Bu gece hastanaye gideceksin, A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
bribe the nurse, go to his room and fuck him. hemşireye rüşvet vereceksin, odasına gidip onunla işi pişireceksin. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
At least if he's a bad lay you'll know En azından yatıp yatmayacağını bilirsin A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
and you can take the bus and bury yourself in Minas Gerais. sonra otobüsüne atlar Minas Gerais köyüne gömülebilirsin . A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Why did you leave like that? Niye öylece terkettin beni? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1637
  • 1638
  • 1639
  • 1640
  • 1641
  • 1642
  • 1643
  • 1644
  • 1645
  • 1646
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact