Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1716
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I missed you too, baby. What? | Ben de seni özledim, bebeğim. Efendim? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Oh, did you go somewhere? You are so bad. | Bir yere mi gitmiştin? Çok kötüsün. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| $475.35. All right. | 475.35 dolar. Tamam. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Yeah, I know, it looks like I robbed a bank. | Biliyorum, bir banka soymuş gibiyim. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| It's our wedding haul. | Bunlar düğün takılarımız! | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Wassup? Wassup? Scully. | N'aber? N'aber? Scully. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Howzit, baby boy? It's good to be home. | Nasılsın, yavrum? Evde olmak güzel. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Glad see back. Nowhere near Honolulu, were you? | Seni yeniden görmek güzel. Honolulu'nun yakınlarında değildin, değil mi? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| No, on the other side. Waves was junk for three days. | Hayır, diğer taraftaydım. Üç gün boyunca adam gibi dalga vurmadı. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| No bettah over here. | Buradaki gibisi yok. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Why, what's the stink in Lulu? | Neden, Lulu'nun nesi varmış? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Maybe nuff for now. | Sanırım şimdilik bu kadar yeter. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Wanna help these two out to their car? | Arabalarına gitmelerine yardım eder misin? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Yeah. I'll just dump my gear and be right with them. | Evet. Vitesi boşa alıp geliyorum. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Boy's gonna help you with your bags. | Çocuk çantalarınızı taşımanıza yardım edecek. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Aloha! Aloha! | Aloha! Aloha! | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Get an early start, brother. | Erkenden başla, dostum. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Yeah, I will. Aloha! | Başlayacağım. Aloha! | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| ¶ So hold me close, my love will never falter ¶ | Beni sıkı tut, aşkım hiç azalmayacak. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| ¶ I need your love each and every day ¶ | Her gün, her zaman sevgine ihtiyacım var. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| I love our new life. | Yeni hayatımızı seviyorum. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| It's Hawaii! | Burası Havai! | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Just because we're in Hawaii we're gonna do things... | Sırf Havai'deyiz diye normalde yapmadığımız şeyleri mi yapacağız,... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Come on! Nothing bad ever happens in Hawaii, right? | Haydi ama. Havai'de kötü şeyler olmaz, tamam mı? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Mahalo! Aloha! | Mahalo! Aloha! | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| So, how far are you going? Lumahai Beach. | Nereye gidiyorsunuz? Lumahai Sahili. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Lumahai... Lumahai... I don't think we know that area. | Lumahai... Lumahai... Orayı bildiğimizi sanmıyorum. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| It's about 10 miles ahead, right on this road. | 18 kilometre ileride, bu yolun üzerinde. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Right by where the big trail is. You know that trail? | Büyük patikanın sağında. O patikayı biliyor musunuz? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Yeah, the big trail. | Evet, büyük patika. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| So how far do you go? | Nereye kadar gideceksiniz? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Just... up the road a bit. | Birazcık ilerleyeceğiz. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| So if you guys, you know, stay here for five more minutes, | 5 dakika daha beklerseniz... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| I'm sure someone else will come along who... | ...başka biri gelecektir... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| We was waiting for, like, an hour before you stopped. | Siz durana kadar neredeyse bir saat geçti. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Maybe more. | Belki de daha fazla. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Shit, thought this was Hawaii! | Lanet olsun, burası Hawaii demiştim. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Sorry. Come on. | Üzgünüm. Haydi. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| You guys, married? Yeah. Yeah, we just got married. | Siz evli misiniz? Evet, evet. Yeni evliyiz. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Some of these pictures totally suck. | Resimlerden bazıları gerçekten çok aptalca. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| It's one of those cameras you chuck. | Şu işe yaramaz kameralardan. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| This one's... Cleo, what are you doing? | Bu... Cleo, ne yapıyorsun? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| These people wanna see less of us. Not more. | Bu insanlar bizi görmek istemiyorlar, fotoğrafa niye baksınlar. İşte bu. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| That's us doing the deed on Oahu. | Bu da biz, Oahu'da imza atarken. Vay canına. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| We just woke up one morning and decided to get married. | Bir sabah kalktık ve evlenmeye karar verdik. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Pretty, isn't it? Yeah, it's lovely. It's a... | Güzel, değil mi? Evet, sevimli. Bu... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Is this in a grocery store? Paula's Market. | Bu bakkalda mı? Paula'nın marketi. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| They do it up real nice for you. | Çok sıcak davranıyorlar. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Yeah, yeah... here is an onion. | Evet, evet. Şurada bir soğan var. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| The produce manager took that picture. | Marketin sahibi bu fotoğrafı çekti. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| I know it sounds kinda tacky. But it's... | Kulağa iğrenç gelmiyor, biliyorum. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| ...pretty frigging pretty when they added all the little... | Ama şu şeye turp eklediklerinde... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| ...radishes in their own stuff. | ...lanet güzelleşiyor. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| All right, that's bizzare. | Evet, bu garip. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Hey baby, look at Kale and Cleo getting married on Oahu. | Bebeğim, bak Kale ile Cleo, Oahu'da evlenmişler. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Yeah, suitable for framing. | Evet, tam çerçevelenecek resim. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| You know what? We'll just drive you there. | Biliyor musun? Sizi oraya götüreceğiz. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| 10 miles, I mean, listen... | 18 kilometre. Dinle... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Could have been there by now. | Şimdiye orada olurduk. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Maybe next time, huh? | Belki gelecek sefere artık. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Kale, don't be that way. | Kale, böyle yapma. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Baby, come on. | Bebeğim, haydi. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Come on guys, you don't have to make this a bigger deal... | Haydi çocuklar, bunu büyütmenize gerek yok... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Cleo, get the fuck out of this man's ride. | Cleo, çabuk çık şu adamın lanet arabasından. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| I think we handled that really well. | Bence gayet iyi idare ettik. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Up there! Go! | Yukarıda. Çek. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Kalalau Trail! Whoa! | Kalalau Patikası! | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| That's good. | Bu güzel. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| How do I look? Well, I was just pointing and shooting. | Nasıl görünüyorum? Sadece bakıp çektim. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| These new things have too many buttons for me. | Bu yeni zımbırtılar kafamı karıştırıyorlar. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Yeah, that's what you get for buying top of the line. | Evet. Kalitelisini alınca böyle oluyor. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| I might have to... | Ben de bozarsam eğer kullanma kılavuzunu falan okurum herhalde. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| I'd love to see that. Thanks. | Bunu görmek isterim. Teşekkürler. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| I guess, everybody else did it. | Sanırım herkes buradan geçebildi. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Did they really? | Gerçekten geçmişler midir? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Show it no fear! | Sakın korkmayın! | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Do you think the rest of it kinda washed away or something? | Diğerleri suda falan mı sürüklenmiştir, sence? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Okay, watch me! | Peki, beni izleyin. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Keep your eyes down, your speed up. | Aşağı bakmayın, acele edin. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Avoid those green rocks... | Şu yeşil taşlardan uzak durun... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| And just be fearless. | ...ve sadece korkusuz olun. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Wow, he made that look easy! | Amma da kolay gösterdi. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Yeah, but he's not wearing whole camping store on his back. | Evet, ama tüm kamp dükkânını sırtında o taşımıyor. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| World record, baby! Okay, okay. | Dünya rekoru, bebeğim. Tamam, tamam. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Oh, my God! Careful! | Tanrım. Dikkat et. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Got it. Well, thank you. | Başardın. Teşekkürler. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| You did great! | Mükemmel yaptın. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Come on, baby, you can do it. | Haydi bebeğim yapabilirsin. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Outstanding! | Fevkalade! | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Did I almost just die right there? Come here, come here, come here. | Az daha burada ölecek miydim? Buraya gel. Buraya gel. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| I was doing so well I thought... Oh, my God! | Çok iyi gidiyordum, sanırım... Tanrım. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Have we met before? | Daha önce karşılaştık mı? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Because when I first saw you guys, | Sizi ilk gördüğümde... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| I was feeling a little deja vuey. | ...deja vu yaşıyormuş gibi hissettim. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| No, no. Nowhere I remember, Nick. | Hayır, hayır. Hatırladığım bir yer yok, Nick. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| But that face.. | Bu yüz... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Are you an actor? No, no, no. | Artist misin? Hayır. Hayır. Hayır. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Haven't seen you on TV? | Hiç televizyona çıkmadın mı? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| No such luck, you know? | Öyle bir şansım olmadı. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Actually, Cliff's a screenplay writer, he's very sought after. | Aslında Cliff senaryo yazarı, bayağı popülerdir. | A Perfect Getaway-1 | 2009 |