• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1750

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I win! I win! Kazandım! Ben kazandım! A Promise-1 2013 info-icon
I've got to give you a doubt... Seni şüpheye düşürmem gerekti. A Promise-1 2013 info-icon
You cheated! Hile yaptın! A Promise-1 2013 info-icon
Oh, Otto! No, I didn't. Otto! Hayır, yapmadım. A Promise-1 2013 info-icon
I didn't cheat. Hile yapmadım. Somurtma bana. Gül hadi. A Promise-1 2013 info-icon
I didn't cheat. Did I Friedrich? Hile yapmadım. Öyle değil mi Friedrich? A Promise-1 2013 info-icon
You're not cheating. Hayır yapmadın. A Promise-1 2013 info-icon
So will you, please? Gelir misin, ne olur? A Promise-1 2013 info-icon
Really, I can't. I have too much work to do. Gerçekten olmaz. Yapacak çok işim var. A Promise-1 2013 info-icon
Even on a Sunday? Pazar günü bile mi? Pazar günü bile... A Promise-1 2013 info-icon
Don't you ever go to church? Kiliseye hiç gitmez misin? A Promise-1 2013 info-icon
My husband can't stand any noise of any kind anymore. Kocam artık hiçbir gürültüye katlanamıyor. A Promise-1 2013 info-icon
He even gets cross when I play the piano. Piyano çaldığımda bile kızıyor. A Promise-1 2013 info-icon
I can't keep Otto cooped up in this monastery. Otto'yu o manastıra hapsedemem. A Promise-1 2013 info-icon
He'll be very upset if you don't come. Gelmezsen çok üzülür. A Promise-1 2013 info-icon
Otto. Otto. A Promise-1 2013 info-icon
What a lovely boy. Just like his parents. Ne kadar güzel bir çocuk. Tıpkı anne babası gibi. A Promise-1 2013 info-icon
I do like your scent. Kokunu çok seviyorum. Teşekkürler. A Promise-1 2013 info-icon
Young man, don't you know better than to ask a lady her scent? Delikanlı, bir bayana kokusunu sormaman gerektiğini bilmez misin? A Promise-1 2013 info-icon
No, I'm afraid I didn't Hayır, sormamıştım. A Promise-1 2013 info-icon
But if I don't ask, how can I find out? Ama sormazsam nereden bileceğim? A Promise-1 2013 info-icon
It's L'Heure Blueue, by Guerlain. L'Heure Blueue, Guerlain parfümü. A Promise-1 2013 info-icon
It suits you so well. Tam sana göre. A Promise-1 2013 info-icon
I'm not sure Guerlain may have made it especially for you. Guerlain'in, parfümü sana özel yapmış olabileceğinden şüpheleniyorum. A Promise-1 2013 info-icon
Ready, smile! Hazır, gülümseyin! A Promise-1 2013 info-icon
Otto. Where is he? Otto. Nereye kayboldu? A Promise-1 2013 info-icon
Otto! Otto! A Promise-1 2013 info-icon
I would hate to appear indiscreet, Patavatsızlıktan hiç haz etmem ama... A Promise-1 2013 info-icon
but my husband has told me... Yes? ...kocam bana bir şey anlattı. Evet? A Promise-1 2013 info-icon
...that you have a friend in town... a lady friend. Kasabada bir kız arkadaşın varmış. A Promise-1 2013 info-icon
I didn't expect him to tell you about it. Sana anlatmasını beklemezdim. A Promise-1 2013 info-icon
Oh, we tell each other everything. It's only natural. Birbirimize her şeyi anlatırız. Gayet doğal. Seni temin ederim, tüm bildiğim bu. A Promise-1 2013 info-icon
Especially since I understand that it's a secret affair. Hele de gizli bir ilişkiyse. A Promise-1 2013 info-icon
What a romantic idea. A secret love affair. Ne romantik bir düşünce. Gizli bir aşk macerası. Roman gibi. A Promise-1 2013 info-icon
How gentlemanly of you not to disclose her name. Kızın ismini ifşa etmemen ne kadar da centilmence. A Promise-1 2013 info-icon
One day I'll tell you who she is. Bir gün kim olduğunu söylerim. A Promise-1 2013 info-icon
Stop. Stop. Durun. Durun. A Promise-1 2013 info-icon
So you're top dog now, are you? Artık patronsun desene. Aptal olma. A Promise-1 2013 info-icon
I asked the man on the gate and he said you'd taken over from the boss. Kapıdaki adama sordum, bana patronun yerine geçtiğini söyledi. A Promise-1 2013 info-icon
I'm only his private secretary. Onun özel sekreteriyim sadece. A Promise-1 2013 info-icon
What about the car? Peki ya araba? Kullanmama müsade ediyor. A Promise-1 2013 info-icon
What about his wife? Ya karısı? A Promise-1 2013 info-icon
You forgot this lot. Washed and ironed. Bunları unutmuşsun. Temiz ve ütülü. A Promise-1 2013 info-icon
You promised to come back and see me, remember? Beni görmeye geleceğine söz vermiştin, unuttun mu? A Promise-1 2013 info-icon
Sorry, I haven't had time. Özür dilerim, zamanım yoktu. A Promise-1 2013 info-icon
There's a young couple living in your old room now. Eski odanda genç bir çift yaşıyor artık. A Promise-1 2013 info-icon
They're going to have a baby. They're going to be happy together. Yakında bebekleri olacak. Birlikte mutlu olacaklar. A Promise-1 2013 info-icon
Anna, I have got to go. Anna, gitmem gerek. A Promise-1 2013 info-icon
You did that a long time ago. Uzun zaman önce yapmıştın onu zaten. A Promise-1 2013 info-icon
Go on then. Go back to your fancy mistress. Git öyleyse. Süslü metresine koş. A Promise-1 2013 info-icon
Anyone would think it was made for you. Takımı gören sana özel yapıldığını düşünürdü. A Promise-1 2013 info-icon
I'll lend you a top hat too. Sana şapka da ödünç vereceğim. A Promise-1 2013 info-icon
Is that really necessary, sir? Gerçekten gerek var mı bunlara, efendim? A Promise-1 2013 info-icon
Indispensable! Olmazsa olmaz! O halde teşekkürler. A Promise-1 2013 info-icon
No, I thank you for relieving me of these dreary obligations on Sunday in the country... Hayır asıl ben teşekkür ederim. Kırda geçen pazar gününün sıkıcı yükümlülüklerinden... A Promise-1 2013 info-icon
and then an evening in town ...sonra kasabadaki akşam etkinliğinde... A Promise-1 2013 info-icon
listening to some fat woman take forever to die. ...ölmek bilmeyen şişko kadınları dinlemekten kurtardın beni. A Promise-1 2013 info-icon
I'd prefer to walk back. Yürüyerek dönmeyi tercih ederim. A Promise-1 2013 info-icon
As you wish. Nasıl istersen. Baş başa. A Promise-1 2013 info-icon
Because... you know very well. Çünkü, gayet iyi biliyorsun. A Promise-1 2013 info-icon
No, I don't. Please tell me. Hayır, bilmiyorum. Söyle lütfen. A Promise-1 2013 info-icon
Because we can't keep doing this. Çünkü bu şekilde devam edemeyiz. Ne şekilde? A Promise-1 2013 info-icon
Lying to each other. Birbirimize yalan söyleyerek... A Promise-1 2013 info-icon
Lying to each other? Birbirimize yalan söyleyerek mi? A Promise-1 2013 info-icon
What on earth are you imagining, Herr Zeitz? Aklınızdan neler geçiyor acaba, Bay Zeitz? Kim olduğunuzu sanıyorsunuz? A Promise-1 2013 info-icon
And what do you think I am? Ve benim ne olduğumu sanıyorsunuz? A Promise-1 2013 info-icon
Help me! Come quickly! Yardım et! Çabuk gel! A Promise-1 2013 info-icon
Don't just stand there. Help me. Dikilme orada. Yardım et bana. Gel oturtmaya çalışalım. A Promise-1 2013 info-icon
It's another seizure. Karl, can you hear me? Bir kriz daha geçiriyor. Karl, beni duyuyor musun? A Promise-1 2013 info-icon
Listen to me. Beni dinle. Evet? A Promise-1 2013 info-icon
I'm going to call Doctor Meyer. Doktor Meyer'i arayacağım. A Promise-1 2013 info-icon
I'll give you one of those injections. Şu iğnelerden yapacağım sana. Gerek yok. Şimdiden iyi hissediyorum. A Promise-1 2013 info-icon
Tell me all about it. Her şeyi anlat bana. A Promise-1 2013 info-icon
Your night at the opera. Operaya gittiğiniz geceyi. A Promise-1 2013 info-icon
It was a serious heart attack. Ciddi bir kalp kriziydi. A Promise-1 2013 info-icon
The doctor says he might not recover unless he keeps lying in bed. Eğer yatıp dinlenmezse doktor iyileşemeyeceğini söyledi. A Promise-1 2013 info-icon
It was fortunate that you were there last night. Dün gece yanımızda olman büyük şanstı. A Promise-1 2013 info-icon
Or my husband wouldn't have survived. Yoksa kocam kurtulamazdı. A Promise-1 2013 info-icon
I dread to think what would have become of us. Bizi ne olurdu sonra, düşünmeye korkuyorum. A Promise-1 2013 info-icon
The new machine is being installed but... Yeni makine kuruluyor ancak çalışması için aylarca motorun ısınmasını beklemek gerekir. A Promise-1 2013 info-icon
Never mind about that. Boşver şimdi bunu. A Promise-1 2013 info-icon
Friedrich, all our hard work has paid off. Friedrich, bütün emeğimizin karşılığını aldık. A Promise-1 2013 info-icon
Tomorrow the bank is to sign up for our Mexico venture. Yarın banka Meksika girişimimiz için bir hesap yaratıyor. A Promise-1 2013 info-icon
I had no idea. Why, what does it surprise you? Bilmiyordum. Niye şaşırdın ki? A Promise-1 2013 info-icon
The wheels will be turning fast from now on. Artık işler daha da yoğunlaşacak. A Promise-1 2013 info-icon
I shall need a man on the spot Para işlemlerini denetlemesi için orada bir adama ihtiyacım var. A Promise-1 2013 info-icon
On the spot in Mexico? Meksika'da? Başka nerede olacaktı? A Promise-1 2013 info-icon
And you're the man for the job. Bu işe uygun olan da sensin. A Promise-1 2013 info-icon
I want you out there as soon as possible. En kısa sürede oraya gitmeni istiyorum. A Promise-1 2013 info-icon
The whole idea of this wonderful scheme was yours, wasn't it? Bu harika proje tamamen senin fikrindi öyle değil mi? A Promise-1 2013 info-icon
Just think. Düşünsene. A Promise-1 2013 info-icon
Travelling halfway across the world, building and running a mining town, Dünyanın yarısını dolaşacaksın, madenci şehri kurup yöneteceksin. A Promise-1 2013 info-icon
exploring the depths of the earth. Dünyanın derinliklerini keşfedeceksin. A Promise-1 2013 info-icon
What a prospect, what a life for a young man. Bir delikanlı için ne güzel bir yaşam, ne büyük şans. A Promise-1 2013 info-icon
So, should I take this proposal as a... kind of exile? Bunu bir teklif olarak mı yoksa bir çeşit sürgün olarak mı düşünmem gerek? A Promise-1 2013 info-icon
Exile from what? Ne sürgünü? A Promise-1 2013 info-icon
If you want me to go, I'll go. Gitmemi istiyorsanız giderim. A Promise-1 2013 info-icon
If you have any personal reasons that I'm not aware of, Seni gitmekten alıkoyan... A Promise-1 2013 info-icon
that prevent you or deter you from going... ...farkında olmadığım kişisel nedenlerin varsa... A Promise-1 2013 info-icon
I shan't force you into it. ...seni zorla gönderemem. A Promise-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1745
  • 1746
  • 1747
  • 1748
  • 1749
  • 1750
  • 1751
  • 1752
  • 1753
  • 1754
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim