• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177902

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
13,000. 13.000. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
I've got it. AIdım. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
11,000. 1 1 .000. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
We're at 10,000. 10.000'deyiz. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
What was that? Ne oIdu? U.S. Marshals-1 1998 info-icon
We lost engines 2 and 3. A and B hydraulic failures as well. Motor 2 ve 3'ü kaybettik. A ve B hidroIik arızası. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Look at your charts. See if there's any airport we can make. Haritaya bak. UIaşabiIeceğimiz bir hava aIanı görüyorsan söyIe. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Nothing close. Yakında bir şey yok. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
There's a road 20 miles ahead. 20 miI iIeride bir yoI var. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
That's it then. Orada. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Indy Center, this is F PATS 343. Merkez kuIe, burası F PATS 343. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
And still losing altitude. We have lost 2 engines... HaIa dü üyoruz. İki motorumuz sustu... U.S. Marshals-1 1998 info-icon
...and we need to make an immediate emergency landing. ...ve aciI ini e ihtiyacımız var. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Make the announcement. YoIcuIara durumu açıkIa. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Brace for an emergency landing. AciI inişe hazırIanın. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Place your head between your knees and brace for impact. Başınız dizlerinizin üstünde, çarpmadan korunun. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Keep your heads down. Brace for impact. Başınızı eğin. Çarpmadan korunun. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
3,000. 3000. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
2,000 above ground. Sinking 1,500. Mesafe 2000. 1500. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
I got the road. YoIu gördüm. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Okay, gear down. Tamam, iniş takımIarını aç. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
500 above the ground. Mesafe 500. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
100 above ground. Brace for impact. Mesafe 100. Çarpmadan korunun. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
We're running out of road! YoIun sonuna geIiyoruz! U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Get down. This man is unconscious. İnin. Bu adam baygın. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
This man right here. Buradaki adam. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Get the weapons. SiIahIarı getirin. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
All right, dudes, you're swimming. Tamam, deIikanIıIar, yüzeceksiniz. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Mine didn't open! Benimki açıImadı! U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Give me those keys! AnahtarIarı ver bana! U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Slow down! One at a time! Sakin oI! SırayIa! U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Keep it moving! İIerIeyin! U.S. Marshals-1 1998 info-icon
I ain't going in that water! Ben suya girmem! U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Hold that light on these shackles. Işığı şu bağIantıya tut. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
I'll get this guy out of here. Şu adamı çıkartayım. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Play any tricks, our guys'll shoot you. Oyun oynarsan, adamIarım seni öIdürür. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Stand up! I can't swim! Ayağa kaIk! Ben yüzemem! U.S. Marshals-1 1998 info-icon
We're going under! Leave them! Batıyoruz! Bırakın onIarı! U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Leave the rest of them! Geri kaIanIarı bırakın! U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Come on! We got to move out! Haydi! Buradan çıkmaIıyız! U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Get your head up there, jackoff. Kafanı çıkart, pisIik. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
A deep breath! Derin nefis aI! U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Calm down! You want to live? Sakin oI! Ya amak istiyor musun? U.S. Marshals-1 1998 info-icon
They found the 2 that fell from the plane. Uçaktan dü en iki ki i buIundu. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
That Chinese fellow dropped in some poor old boy's roof and into the bath. ÇinIi, yaşIı bir adamın çatısına, oradan da banyosuna dü mü. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Looks like a bowl of gumbo with ribs... I get the picture, Sheriff. KemikIi jöIeye benziyor. Resmi eIimde, Şerif. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
We still got one prisoner unaccounted for. HaIa bir mahkum eksik. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Mark Roberts. He was seated in 10 D. Mark Roberts. 10 D'eydi. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
I guess the river got him. Sanırım nehirde boğuIdu. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
No, the river didn't get this guy. He's loose. Hayır, nehirde boğuImadı. Kaçtı. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
If you can't find him dead someplace, he's running, folks. Cesedini buIamıyorsanız, serbest demektir. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
We got a fugitive. Bir kaçağımız var. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Seems we might have ourselves a bona fide federal fugitive out on the lam. Duruma göre dışarıda kaçak bir mahkumumuz var. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Name of Roberts, Mark J. İsmi Roberts, Mark J. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Somebody give me a map. Birisi bir harita versin. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Who's got a map around here? I got one. Kimde bir harita var? Bende. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Thanks, Earl. Te ekkürIer, EarI. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
I want you setting up roadblocks, general radius... YoI barikatIarı kuruImasını istiyorum en geneI aIanIara... U.S. Marshals-1 1998 info-icon
...of 10, 12 miles. ...10, 12 miI boyunca. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
He's got a real big head start. Epey uzakIaşmış oImaIı. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Okay, 20 then. Tamam, 20 oIsun. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
That sounds good. KuIağa iyi geIiyor. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
In all directions, just like a big... Perimeter. Tüm yönIere, büyük bir şey gibi... AIan. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Circle deal. Bir haIka. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Which should start somewhere near... BaşIangıç yeri oIarak... U.S. Marshals-1 1998 info-icon
What do you think? Ne dü ünüyorsun? U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Said perimeter to extend downstream... AIanı yaymaIı... U.S. Marshals-1 1998 info-icon
...from Brookport... ...Brookport'tan... U.S. Marshals-1 1998 info-icon
...to Mound City. ...Mound City'e kadar. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Every bridge across the Ohio River from Golconda... Ohio River'den GoIconda'ya kadar tüm köprüIer... U.S. Marshals-1 1998 info-icon
...to Metropolis to Cairo... ...MetropoIis'ten Cairo'ya... U.S. Marshals-1 1998 info-icon
...needs to be closed down. ...hepsi kapatıImaIı. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Extending south from Alexander... Güneydeki AIexander... U.S. Marshals-1 1998 info-icon
... and Pulaski county lines, have every house, hotel... ...ve Pulaski yörelerinin sınırları, her ev, otel... U.S. Marshals-1 1998 info-icon
... hospital, back road and backwater... ...hastahane, ara yollar... U.S. Marshals-1 1998 info-icon
... searched for Mr. Mark J. Roberts. ...bay Mark J. Roberts için aranmalı. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Get his picture on local television and keep it there. Yerel televizyona resmini verin. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Please consider him dangerous, and please... Lütfen onu tehlikeli kabul edin... U.S. Marshals-1 1998 info-icon
... act accordingly. ...ve ona göre davranın. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Found a shoe. Looks like prison issue. Bir ayakkabı buIundu. Hapishane maIı. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Okay. Continue to search. Tamam. Aramaya devam et. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
We found the place he came ashore. Sanırım kıyıya çıktığı yeri buIduk. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Looks like the skies weren't too friendly last night. AnIaşıIan, dün gece hava pek dostane değiIdi. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Sam used up 8 of his 9 lives on this. He's over there. Sam'ın 9 canından 8'i gitti. İşte orada. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Where? It looks like he's in one piece. Nerede? Tek parça gibi. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Sammy, how you doing? Sammy, nasıIsın? U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Think they got a fat free menu in this joint? Sizce mönüde yağsız bir şeyIeri var mı? U.S. Marshals-1 1998 info-icon
What are you talking about? Anyone else hungry? Ne diyorsun? Aç oIan var mı? U.S. Marshals-1 1998 info-icon
I don't believe you two. Smells good. Siz ikinize inanamıyorum. GüzeI kokuyor. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
How can you talk about food at a time like this? BöyIe bir durumda nasıI yemek yenebiIir? U.S. Marshals-1 1998 info-icon
I wonder if they have that vinegar barbeque. SirkeIi sosIarı var mı diye dü ünüyorum. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
On the French fries. On the meat, the fries... Kızarmış patatese. EtIere, patatese... U.S. Marshals-1 1998 info-icon
It's big in England. It's big everywhere. İngiItere'de çok seviIir. Her yerde. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
You all right? No, who's got my clothes? İyi misin? Hayır, eIbiseIerim kimde? U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Nice? GüzeI mi? U.S. Marshals-1 1998 info-icon
I knew it! BiIiyordum! U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Told you he wouldn't like it. I got the same thing last Christmas. Beğenmeyeceğini söyIemiştin. Geçtiğimiz NoeI aynısından aIdım. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Anybody got $9 so I can buy a T shirt? Kimse de 9$ var mı, bir tişört için? U.S. Marshals-1 1998 info-icon
You owe me $85 for this. Bunun için 85$ borçIusun. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
I got one. Bende var. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177897
  • 177898
  • 177899
  • 177900
  • 177901
  • 177902
  • 177903
  • 177904
  • 177905
  • 177906
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim