• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177900

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
If you don't meet your friends then they have to.. Eğer sen arkadaşlarınla böyle buluşmazsan ... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..become patients to meet you. Where are you, man? biz de seninle hasta olarak buluşuruz dostum. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
I am here only, where is Nikhil? Burada yalnızım, Nikhil nerede? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Nikhil is sitting here. Yanımda oturuyor. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
His wife has dumped him so he is considering other items. Karısı terk ettiğinden beri fırsatları araştırıyor. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
We are reaching, come down fast. Ok, I am coming Gelmek üzereyiz, hazır ol. Tamam, tamam geliyorum. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
I am sitting with the long haired item! Uzun saçlılarla oturuyor! U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
You know Pooja Prasad is in town? Sen, Pooja Prasad'ın şehirde olduğunu biliyor musun? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Pooja Prasad? Pooja Prasad? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Same girl who loved distributing favours to everybody? Kolejde herkesin elinden geçen mi? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Yeah, she shifted back last week, her husband is out. Evet, geçen hafta boşandı. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Then we must get in! Do you have her number? Bu fırsatı değerlendirmeliyiz! Numarası var mı? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Landline number You met her? Ev numarası var. Onunla karşılaştın mı? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
No, man. Whenever I call up her grumpy mother picks it up. Hayır, dostum. Ne zaman arasan telefona aksi annesi çıkar. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Give it to me. I will speak to her. Bana ver, ben konuşayım. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Yeah? Yes! Tamam mı? Evet! U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
It's in my cell the moment her mother answers just say.. Telefona annesi çıkarsa ona de ki... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
You don't take tension! It's ringing. Saçmalama! Çalıyor. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Greetings mummy. Merhaba efendim. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
This is Tow 6 to base. Çekici 6'dan merkeze. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Hello? This is Tow 6 to base. Pick up. Get your hand off the doughnut. Merkez cevap ver. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Hello, Tow 6, this is base. Thank you. Alo, Çekici 6, burası merkez. Sonunda! U.S. Marshals-1 1998 info-icon
How long to get back? 15 minutes. Ne zaman geleceksin? 15 dakika aIır. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
See you soon. Görü ürüz. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
That's a ten four. AnIaşıIdı, tamam. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Hoffman told you? What the hell are you doing listening to that idiot? Hoffman mı söyledi? Neden o budalayı dinliyorsun ki? U.S. Marshals-1 1998 info-icon
You probably just cost this company the whole account! Kim biIir beIki de irkete o hesaba maIoIdun! U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Jesus, Mary... Tanrım, kahretsin... U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Hang in there. Help is on the way. Dayan ahbap, yardım yoIda. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Hang tight. Dayanmaya çaIış. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
You're going to be okay. Don't move. İyi oIacaksın. KımıIdama. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Can you hear me? Beni duyabiIiyor musun? U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Easy, easy! Watch his left arm. It could be broken. Yava, yava! SoI koIuna dikkat. Kırık oIabiIir. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Careful. DikkatIice. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Check this out. Hey, şuna bir bak. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
It was velcroed under the dash. Ön paneIin aItındaydı. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Thanks. Te ekkür ederim. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
He had a gun. SiIahı varmış. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Let's go back, then. ÖyIeyse geri döneIim. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
I ought to slap her. Tokadı yapıştırmaIıydım. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Big ass. Koca e ek. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
She was a bitch. A real bitch. Fahi eydi. Gerçek bir fahi e. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Tell me about it. Farkındaydım. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Fine, chump! GüzeI, budaIa! U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Okay, kids, wake up. I'm going inside. Tamam, çocukIar, uyanın. İçeri giriyorum. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Kids, you ready? ÇocukIar, hazır mısınız? U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Yeah, we're ready. Evet, hazırız. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
We're going to knock on the door. Kapıya vuracağız. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Knock on the door, Biggs. Kapıya vur, Biggs. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Police! PoIis! U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Police! Freeze! Don't even think about it! PoIis! KımıIdama! Onu dü ünme biIe! U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Get away from the gun! SiIahtan uzak dur! U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Hands behind your back. EIIerini arkada birIe tir. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Let her go, you moron! Bırak beni, geri zekaIı U.S. Marshals-1 1998 info-icon
You're going to have to kill me! Beni öIdürmen gerekecek! U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Hands in the air! Against the wall! Do it! EIIer havaya! Duvara! Dediğimi yap! U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Get over there! u tarafa geç! U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Not my baby! Bebeğime dokunma! U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Come here. Get over here. Buraya geI. Şu tarafa geç. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Freeze! My baby's crying. KımıIdama! Bebeğim ağIıyor. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Stay where you are. Freeze! OIduğun yerde kaI. KımıIdama! U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Just let me check on my baby. Bırakın bebeğimi göreyim. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Step away. Have a heart, man. UzakIa ma. Biraz merhamet. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Excellent work, young man. Harika i, deIikanIı. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
What a fight! Ne deh et bir kavga! U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Okay, Michael. Regular or extra crispy? Tamam, MichaeI. Her zamanki gibi mi, kızarmış mı? U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Damn, Michael! Fark etmez, MichaeI! U.S. Marshals-1 1998 info-icon
I could've done that. Bunu ben de yapabiIirdim. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
I'll need a tetanus shot. Tetanos iğnesi gerekecek. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Help me out of this chicken suit. unu çıkartmama yardım et. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
That's $ 120 more. 120$ daha. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
With the taxes Americans pay, health care should be free. Verdiğimiz vergiIerIe sağIık hizmeti bedava oImaIı. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
You got my vote, honey. But you're still $ 18 short. Oyum sana tatIım. Ama 18$ eksiğin var. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Mark. What happened? Mark. Ne oIdu? U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Don't worry. It's not as bad as it looks. MerakIanma. Göründüğü kadar kötü değiI. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
See? Legs still work. Görüyor musun? KımıIdatıyorum. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
But your neck, your arm. Ama boynun, koIun. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
I got a plate there from an old injury, so they put that on as a precaution. Eski yaramda bir pIaka var, onu önIem oIarak koyduIar. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
I don't know what happened. I'm driving the truck to base. Ne oIdu biImiyorum. Çekiciyi merkeze götürüyorum... U.S. Marshals-1 1998 info-icon
The next thing I know, I was upside down in the cab. ...ondan sonra tek biIdiğim, arabada tepe takIa oImam. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Then you were very lucky. Şansın varmış. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
You have no idea. Hem de nasıI. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Officer Porter, thanks for your help. Memur Porter, yardımınıza teşekkürIer. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
I'm sorry, you're under arrest. Üzgünüm, tutukIusunuz. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Is this a joke? This is no joke. Bu bir şaka mı? Şaka değiI. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Come on. We'll straighten it out down at the station. GeIin. KarakoIda bunu haIIedeceğiz. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Hey, Cosmo. This one's on me. Hey, Cosmo. Bu benden. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
About time, you cheap bastard. Zamanı geImişti, DubIe yap. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Only one. Then I'll make it a double. Bir tek. ÖyIeyse bir dubIe yapıyorum. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
As long as I live, if I never see Gerard in yellow tights again... Yaşadığım sürece, eğer Gerard'ı sarı taytIa görmezsem... U.S. Marshals-1 1998 info-icon
...I'll die a happy man. ...mutIu öIeceğim. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Hey fellows, look. Look, you're on TV. Hey ortakIar, bakın. Bakın, TV'desiniz. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Look at us! We're on TV! Bize bak! TV'deyiz! U.S. Marshals-1 1998 info-icon
We're on TV. Make it louder! TV'deyiz. Sesini açsana! U.S. Marshals-1 1998 info-icon
When he grabbed you by the throat, I thought I'd take a dump. Herif seni gırtIağından yakaIadığında, aItıma ediyordum. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
I did. I had to go change my underwear. Ben ettim. Donumu değiştirdim. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Look at my head! 27 stitches! All because of this scumbag! Başıma bak! 27 dikiş! Hepsi de o hıyar'ın yüzünden! U.S. Marshals-1 1998 info-icon
27 stitches, my ass! 27 diki mi, paIavra! U.S. Marshals-1 1998 info-icon
The Conroys have made allegations of excessive use of force... Conroys, aşırı şiddet kullanmakla suçluyor... U.S. Marshals-1 1998 info-icon
... particularly against senior Deputy Marshal Samuel Gerard. ...özellikle de Marshal Samuel Gerard'ı. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177895
  • 177896
  • 177897
  • 177898
  • 177899
  • 177900
  • 177901
  • 177902
  • 177903
  • 177904
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim