• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177962

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's a giant supermarket of cars! Burası dev bir araba marketi. UHF-1 1989 info-icon
I got so many cars, people come up to me and say, O kadar çok arabam var ki, millet bana gelip, UHF-1 1989 info-icon
"Hey, Crazy Ernie! Where'd you get all those cars?!" Lookee here. "Hey, Çılgın Ernie! Tüm bu arabaları nereden aldın?!" diyorlar. Şuraya bakın. UHF-1 1989 info-icon
I got red cars, I got green cars, I got enough cars to choke a camel! Tell you what, friends. Kırmızı arabalarım var, yeşil arabalarım var, bir deveyi boğacak kadar arabam var! Bakın ne diyeceğim dostlar. UHF-1 1989 info-icon
If nobody comes down and buys a car from me in the next hour, I'm gonna club this baby seal. Eğer bir saat içerisinde birileri gelip araba satın almazlarsa, bu bebek foku döverek öldüreceğim. UHF-1 1989 info-icon
That's right, I'll club this seal to make a better deal. Evet doğru, iyi bir teklif için bu foku döveceğim. UHF-1 1989 info-icon
And you know I'd do it, too... cause I'm crazy! Ve biliyorsunuz ki yaparım... çünkü ben çılgınım! UHF-1 1989 info-icon
ehn, look at all the old reruns this station is airing. Ehh, tüm şu tekrar gösterimlere baksana. UHF-1 1989 info-icon
We could sure use some more live shows. Daha fazla canlı şov yapmamız gerekir. UHF-1 1989 info-icon
I don't know, something like um.. Bilmiyorum, sanki... UHF-1 1989 info-icon
Oh no You ok in there Pam? Oh hayır. İyi misin Pam? UHF-1 1989 info-icon
Yes. If it's not one thing, it's another. Evet. Eğer bu diğeri değilse. UHF-1 1989 info-icon
You know that mailman's really got a screw loose. Biliyor musun bu postacının cidden tahtası eksik. UHF-1 1989 info-icon
He delivers us this package that's suppose to go to R.J. Fletcher. R.J. Fletcher'a gitmesi gereken paketi bize getirmiş. UHF-1 1989 info-icon
Who? R.J Fletcher. He runs channel 8. Kim? R.J. Fletcher. Kanal 8'i yönetiyor. UHF-1 1989 info-icon
You know, the net work affiliate downtown. Oh well, I'll just have to send it back to him tomorrow. Merkezdeki yayın şebekesi. Oh neyse, bunu yarın ona yollamak zorundayım. UHF-1 1989 info-icon
No, that's okay, I'll take it over myself. Hayır, sorun değil. Ben kendim götürürüm. UHF-1 1989 info-icon
It'll be a good chance to meet the competition. Rakibimizle tanışmak için iyi bir şans olur. UHF-1 1989 info-icon
You know George, I'll tell you I don't really think that's such a good idea Biliyor musun George, bunun iyi bir fikir olduğunu zannetmiyorum. UHF-1 1989 info-icon
I heard he's not the nicest guy in the world. Dünyadaki en kibar adam olmadığını duymuştum. UHF-1 1989 info-icon
Oh, come on, he can't be all that bad. Oh, hadi, o kadar da kötü olamaz. UHF-1 1989 info-icon
You just gotta know how to talk to those guys. Böyle adamlarla nasıl konuşacağını bilmen gerekir. UHF-1 1989 info-icon
You idiot! Can't you do anything I tell you to do?! Seni aptal! Sana söylediğim hiç bir işi yapamaz mısın? UHF-1 1989 info-icon
Does this look like a Number Two pencil? Bu iki numaralı kalem gibi mi gözüküyor? UHF-1 1989 info-icon
No, I... I just thought You thought?! I don't pay you to think! Hayır, ben düşündüm ki... Düşündün mü?! Sana düşünmen için para vermiyorum! UHF-1 1989 info-icon
But, Dad Shut up!! Let's get back to the meeting. Ama baba, Kes!! Hadi toplantıya dönelim. UHF-1 1989 info-icon
Alright, who's got the research report? Tamam, araştırma raporu kimde? UHF-1 1989 info-icon
I left the report on your desk, sir. Raporu masanıza bıraktım, efendim. UHF-1 1989 info-icon
I don't see it. When did you put it here? Yesterday, before I left, sir. Göremiyorum. Ne zaman bıraktın? Dün, çıkmadan önce efendim. UHF-1 1989 info-icon
The janitor. It must have been the janitor. Hademe. Hademe almış olmalı. UHF-1 1989 info-icon
He probably threw it out when he was cleaning up in here. Herhalde burayı temizlerken atmış olmalı. UHF-1 1989 info-icon
Send in the janitor! Hademeyi yollayın! UHF-1 1989 info-icon
I'm going to get to the bottom of this! Bu meselenin dibine ineceğim! UHF-1 1989 info-icon
I will not tolerate this type of behavior at Channel 8! Kanal 8'de bu tip davranışlara göz yummam. UHF-1 1989 info-icon
This is a business, not a home for irresponsible pus brains! Burası iş yeri, sorumsuz cerahat beyinliler için ev değil! UHF-1 1989 info-icon
You wanted me, sir? Beni istemişsiniz efendim? UHF-1 1989 info-icon
That's right. I guess you know why I called you in here. Evet. Sanırım neden seni çağırttığımı biliyorsun. UHF-1 1989 info-icon
Because you're lonely? Yalnız olduğunuz için mi? UHF-1 1989 info-icon
No, you moron! Hayır, seni salak! UHF-1 1989 info-icon
Now look carefully. Do you see anything missing from this desk? Şimdi dikkatli bak. Masamda eksik bir şey görebiliyor musun? UHF-1 1989 info-icon
Uh... that stapler? No! Uh... Tel zımba mı? Hayır! UHF-1 1989 info-icon
Now... listen to me! Şimdi... Dinle beni! UHF-1 1989 info-icon
There was a very important file on this desk. Bu masa üzerinde çok önemli bir dosya vardı. UHF-1 1989 info-icon
A file that represented two months of intensive research. İki aylık yoğun bir çalışmayı içeren bir dosya. UHF-1 1989 info-icon
It's my guess that you threw it out. Benim tahminim onu senin attığın. UHF-1 1989 info-icon
Why, no, sir, no um. Niye, hayır, efendim, hayır um. UHF-1 1989 info-icon
Were you in here cleaning up last night? Yes sir, yes sir I was. Dün gece burayı sen mi temizledin? Evet efendim, evet efendim ben. UHF-1 1989 info-icon
Do you see the file on my desk now? Gee, I don't know I.. Şimdi masamın üzerinde dosyayı görüyor musun? Eee, bilmiyorum... UHF-1 1989 info-icon
I think I've proved my point. Sanırım savımı ispatladım. UHF-1 1989 info-icon
You are a worthless human being, Mr.. Siz işe yaramaz bir insansınız, Bay... UHF-1 1989 info-icon
Spadowski. Stanley Spadowski. Spadowski. Stanley Spadowski. UHF-1 1989 info-icon
May I call you Stanley? Sana Stanley diyebilir miyim? UHF-1 1989 info-icon
Okay Stanley... Tamam Stanley... UHF-1 1989 info-icon
You're fired! But... I... I didn't Kovuldun! Ama.. Ben.. Ben... UHF-1 1989 info-icon
Get out!! But I... Defol!! Ama ben... UHF-1 1989 info-icon
People are.. Millet... UHF-1 1989 info-icon
I can't believe the incompetence in this place! Buradaki beceriksizliği anlayamıyorum! UHF-1 1989 info-icon
People like that should be put to sleep. Bunun gibi adamlar uyutulmalı. UHF-1 1989 info-icon
Well, what do you know? The research file! Eee, şuna bakın? Araştırma dosyası! UHF-1 1989 info-icon
Here it is! I've been sitting here all the time! İşte burada! Bunca zaman üstüne oturmuşum! UHF-1 1989 info-icon
Betty, hold my calls. Yes, Mr. Fletcher. Betty, telefon bağlama. Evet Bay Fletcher. UHF-1 1989 info-icon
Hey! R.J.! Hey! R.J.! UHF-1 1989 info-icon
Hi! George Newman, U62. Say, nice place you got here. Merhaba, ben George Newman, U62. Yerin güzelmiş. UHF-1 1989 info-icon
You know, I was just thinking, since we're both in the business... Biliyor musun, diyordum ki, madem ikimiz de aynı işteyiz... UHF-1 1989 info-icon
Where'd you get this? Don't you know that stealing mail is a federal offense? Bunu nereden buldun? Posta çalmanın federal bir suç olduğunu bilmiyor musun? UHF-1 1989 info-icon
Hold on, you don't understand... Dur biraz, anlamıyorsun... UHF-1 1989 info-icon
No, you don't understand how serious a crime this is! Hayır, bunun ne kadar ciddi bir suç olduğunu sen anlamıyorsun! UHF-1 1989 info-icon
I think you'd better just clean out your desk right now and get out! Bence masanı toparlayıp buradan defolman en iyisi! UHF-1 1989 info-icon
You're through, mister! But I don't work here. Gidin bayım! Ama burada çalışmıyorum. UHF-1 1989 info-icon
Trespassing, huh? I'll give you ten seconds to get out before I call the police. İzinsiz girdiniz, ha? Polis çağırmadan önce size 10 saniye veriyorum. UHF-1 1989 info-icon
Look, I just thought we could... ... five... four... Bakın, düşündüm ki biz.... ...beş... dört... UHF-1 1989 info-icon
Gee, look at the time. Well, gotta go. Keep in touch. Ohh, saate bakın. Neyse gitmeliyim. Görüşürüz. UHF-1 1989 info-icon
No... No.. No please... it's all I've got left... Hayır... Hayır.. Hayır lütfen. Tek varlığım bu... UHF-1 1989 info-icon
Let go! This is station property! NO! NO! It's my, mop! Bırak şunu! Bu istasyonun malı! HAYIR! O benim paspasım! UHF-1 1989 info-icon
Let go, let go you idiot Bırak, bırak şunu aptal UHF-1 1989 info-icon
That's my mop! Not any more, buddy! Bu benim paspasım! Artık değil ahbap! UHF-1 1989 info-icon
Hey, are you all right? It's just not fair... Hey, iyi misin? Bu adil değil... UHF-1 1989 info-icon
Come on, forget about it. It's only a mop. Hadi gel, boş ver. Sadece paspas. UHF-1 1989 info-icon
Only a mop? Only a mop?! Oh, You don't understand. Sadece paspas mı? Sadece paspas mı?! Oh, anlamıyorsun. UHF-1 1989 info-icon
That mop was given to me for my birthday when I was 8 years old. O paspas bana sekizinci yaş günümde armağan edildi. UHF-1 1989 info-icon
We've never been apart! Asla ayrılmadık! UHF-1 1989 info-icon
And now... now I don't even have a job anymore! Ve şimdi... artık bir işim yok! UHF-1 1989 info-icon
After fifteen years, they toss me out like a bag of moldy tangerines! 15 yılın sonunda beni küflü bir mandalina çuvalı gibi atıyorlar! UHF-1 1989 info-icon
What am I gonna do? What am I gonna do? Ne yapacağım? Ne yapacağım? UHF-1 1989 info-icon
Well... maybe you could come work for me... Eee... belki benim için çalışabilirsin.... UHF-1 1989 info-icon
Uh... sure, I guess we could use a janitor. Ahh... tabii, sanırım bir müstahdem alabiliriz. UHF-1 1989 info-icon
Stanley Spadowski. George Newman. Stanley Spadowski. George Newman. UHF-1 1989 info-icon
I'm mighty glad to meet you, George. Seninle tanıştığıma çok memnunum George. UHF-1 1989 info-icon
I'm going to do a realy great job, you won't be sorry. I'm really going to do a good job for you. Çok muhteşem bir iş çıkartacağım, pişman olmayacaksınız. Sizin için çok güzel çalışacağım. UHF-1 1989 info-icon
I'm a good janitor, I'm a realy good janitor. Want me to clean your glasses for you? No, I... Ben iyi bir hademeyim, çok iyi bir hademeyim. Gözlüklerinizi temizlememi ister misiniz? Hayır, ben... UHF-1 1989 info-icon
I'm make them shiny, nice and shiny. Cause we're friends aren't we George. Parlatırım, temiz ve parlak. Çünkü biz arkadaşız, değil mi George. UHF-1 1989 info-icon
Is this it...? No! Bu mu...? Hayır! UHF-1 1989 info-icon
Is this it? No, George, I can't delay the broadcast, Bu mu...? Hayır, George, yayını bekletemem, UHF-1 1989 info-icon
because the mayor is suppose to be coming any minute. çünkü belediye başkanı her an gelebilir. UHF-1 1989 info-icon
Where is he...? No, I've looked all over. Nerede...? Her tarafa baktım. UHF-1 1989 info-icon
I don't see a "Noodles" Maclntire Macintosh! At your service! "Ufaklık" Maclntire filan göremiyorum. Macintosh! Hizmetinizdeyim! UHF-1 1989 info-icon
Yah, George, Never mind. I think I found him. Come on, come on! Evet, George, boş ver. Sanırım onu buldum. Hadi, hadi. UHF-1 1989 info-icon
We now go live to U62's Pamela Finklestein on the steps at City Hall. Canlı bağlantı için Belediye Binasının merdivenlerinden Pamela Finklestein'a bağlanıyoruz. UHF-1 1989 info-icon
Thank you. HI! Pamela Finklestein here. Teşekkürler! Merhaba! Ben Pamela Finklestein. UHF-1 1989 info-icon
Boy it's quite a scene this morning on the front steps of City Hall. Belediye Binasının ön merdivenlerinde ne manzara ama. UHF-1 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177957
  • 177958
  • 177959
  • 177960
  • 177961
  • 177962
  • 177963
  • 177964
  • 177965
  • 177966
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim