• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178152

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Al. Al. Al. Al. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Yeah, it's gonna be a long season. Evet, uzun bir sezon olacak. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Spot of bother last night, Al? Dün gece sıkıntılı mı geçti, Al? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Just a little argument that got out of hand. Greg Workman's no loss. Sadece küçük bir anlaşmazlık çıktı. Greg Workman bir kayıp sayılmaz. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Probably did the world a favour. Muhtemelen dünyaya bir iyilik yapıldı. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
His wife and kids think that way? Karısı ve çocukları da böyle düşünüyorlar mı? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
He insulted me, Graham. Bana hakaret etti, Graham. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Did you find out if he had life insurance before you bumped him, Al? Onu öldürmeden önce hayat sigortası var mı diye araştırdın mı, Al? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
It was a matter of honour. Bu bir şeref meselesi. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
You can stick your honour up your shiny arse, Alphonse. Şerefini alıp parlak götüne yapıştırabilirsin, Alphonse! Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
You fuckin' stuffed up, alright? Sen sıçtın, tamam mı? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
I mean, you're bringing the heat down on all of us. Yani, şimdi hepimizin başını yakacaksın. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
How so, Mario? Tell me. Nasıl, Mario? Söyle bakalım. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
How does my personal business impact on you and yours? Benim kişisel işlerim nasıl sizi de etkileyebiliyor? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Extra jacks on the street, for starters. Takviye polisler sokakta, yeniler için. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
I had two runners arrested this morning. Bu sabah iki dağıtıcımı tutukladılar. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
They're gonna hassle anyone who knows you, Alphonse. You watch. Seni tanıyan herkesin başını ağrıtacaklar, Alphonse. Gör bak. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
You're a big blip on the radar, mate. Sen radardaki kocaman bir noktasın, dostum. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
And that's not good for anyone's business. Ve bu hiçbirimiz için iyi değil. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
I apologise, Graham. Özür dilerim, Graham. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Oh, come on. Sit down, sit down. Haydi. Otur, otur. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Alright. I've spoken to our lawyer. He contacted Homicide, hmm? Pekala. Avukatımızla konuştum. Cinayet masasıyla irtibatta. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
You've got an appointment with a Detective Butterworth. Detektif Butterworth ile randevun var. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
"I, Alphonse John Gangitano, "Ben, Alphonse John Gangitano, Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
"am willing to listen to any allegations put to me Greg Workman'ın trajik ölümüyle ilgili... Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
"in regard to the tragic death of Greg Workman. ...hakkımdaki tüm iddiaları dinlemeye razıyım." Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
"But I am not prepared to answer any questions "Fakat avukatıma danışmadan hiçbir soruyu Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
"until after consultation with my barrister. ...yanıtlamaya hazırlanmış değilim." Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
"I would like to take this opportunity "Bütün ve kesin masumiyetimi beyan etmek için... Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
"to declare my total and absolute innocence in the matter. ...bu fırsatı kaçırmamak istiyorum." Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
"Signed, Alphonse John Gangitano. "İmza, Alphonse John Gangitano." Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
"14 February 1995." "14 Şubat 1995." Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Here's an updated photo for your files. Bu da dosyalar için güncel fotoğrafım. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Now, you can't shed any light on the matter? Şimdi, olayla ilgili bir şeylere ışık tutabilir misin? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
How can I? I'm an innocent man. Nasıl yapayım? Ben masumum. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
So you'd be prepared to participate in an identification parade? Sanık teşhisi geçidine de hazırlanmışsındır herhalde? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
You got a witness? Tanık mı buldunuz? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
You better get your lawyer in here 'cause I'm charging you with murder. Avukatını çağırsan iyi edersin çünkü seni cinayetle itham ediyorum. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
You got a booking? No. No, we're not eating. Rezervasyonunuz var mı? Hayır, hayır. Yemeğe gelmedik. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Um, we're just looking for a friend of ours Taylor Randall. Biz sadece bir arkadaşımıza bakıyorduk, Taylor Randall. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Did she tell you what she was doing? Size ne yaptığını söyledi mi? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
No. Did you try her mobile? Hayır. Cebini aradınız mı? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Of course we tried her mobile! What do you think we are? Stupid? Elbette aradık. Bizi ne sandın? Aptal mı? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Hey, hey, come on. Hey, haydi ama. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Listen. We're just a little bit worried about her, OK? Dinleyin. Sadece onun için endişeleniyoruz, tamam mı? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
I mean, she's not at home, she hasn't shown up for work. Demek istediğim, evde değil, işe de gelmemiş. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Do you know if she said anything to any of the other girls? Acaba diğer kızlara bir şey demiş olabilir mi? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
What's your name? Tracey. Adın ne? Tracey. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Tracey, you wanna do me a favour? Tracey, bana bir iyilik yapar mısın? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Hey, let's get the fuck out of here. Just give me a sec. Haydi, bu boktan yerden gidelim. Bana bir saniye ver. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Would you mind asking them for me? Benim için onlara sorar mısın? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Hey. It's all your fault, Jase. Hey. Hepsi senin suçun, Jase. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
How is it my fault, huh? Nasıl benim suçum oluyor, ha? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
I wasn't the nut case who emptied a clip into the bloke. Herife bir şarjör mermi boşaltan manyak ben değildim. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
If those bitches testify, I go away for 10 years. Eğer o orospular konuşursa, beni 10 yıl içeri tıkarlar. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
10 fucking years! 10 lanet yıl! Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Come on, charges never stick to the Black Prince. Haydi ama, hiçbir suçlama Kara Prens'in yakasına yapışamadı. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
You're, um, teflon coated. Sen şey gibisin... Teflon gibi. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
What the fuck's teflon? Teflon da neyin nesi? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
I thought you said they were going to get us a proper hotel. Bizi münasip bir otele yerleştireceklerini sanıyordum. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
I guess they thought this'd be safer. It's cheaper. Sanırım buranın daha güvenli olacağını düşünmüşler. Daha ucuz. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
As soon as Alphonse Gangitano was charged with murder, Alphonse Gangitano'nun cinayetle suçlanmasıyla... Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
the sisters were moved into Witness Security. kızlar tanık koruma programına alındı. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Problem was, back in those days, we didn't do WITSEC too well. Problem şuydu ki, o zamanlarda Tanık Koruma'yı pek de iyi uygulayamıyorduk. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
What happens after the trial? Mahkemeden sonra ne olacak? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
We get new identities, I suppose. Sanırım yeni kimliklerimiz olacak. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Is Mum allowed to know? Annemizin bilmesine izin var mı? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Forever, I guess. Ölene kadar, sanırım. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Hey, look on the bright side. Bardağın dolu tarafına bak. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
At least you never have to go back to that sleazy bistro. En azından bir daha, o kalitesiz yiyecek deposuna dönmek zorunda kalmayacaksın. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
You can find yourself a proper job, right? Kendine uygun bir iş bulabilirsin değil mi? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
You know, maybe I like working in that sleazy bistro. Ben belki de, o yiyecek deposunda çalışmayı seviyorum. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Anyway, who asked YOU for career advice? Neyse, kim senden kariyer tavsiyesi istedi ki? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
I didn't mean for this to happen. Böyle olsun istememiştim. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
I'm doing it! I told you, you would. Sürüyorum! Söylemiştim sana! Yaparsın. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
I told you there was nothing to be scared of. Korkacak bir şey olmadığını söylemiştim. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Look at that. You're as good as your sister now. Şuna bak. Şimdi kız kardeşin kadar iyi sürüyorsun. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
I'm doing it! I'm doing it! I know, I know! Sürüyorum! Sürüyorum! Evet. Evet. Evet. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Oh, there's Daddy's phone. Babacığın telefonu çalıyor. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Yeah, that's me, yeah. Evet, benim, evet. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
You heard about my problem? Uğraştığım sorunu duydun mu? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Yeah, I need you to reach some witnesses. Evet, bazı tanıklara ulaşmak için sana ihtiyacım var. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Yeah, don't give me that. Bunu bana yapma. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Should be a cinch for a big dick detective like yourself. Seni gibi koca penisli bir detektif için çocuk oyuncağı bu. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Well, get off your arse, alright, and make a few calls. Peki, kaldır o kıçını da birkaç arama yap. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
It's five grand now and five grand when you deliver. Beş bin şimdi, beş bin de kızları teslim edince. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Yeah, well, don't fuck me. Peki, yüzümü kara çıkarma. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Did you remember to lock the door? Kapıyı kilitledin mi? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Taylor, did you lock the door? Yes! Taylor, kapıyı kilitledin mi? Evet! Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
I locked the bloody door! Lanet kapıyı kilitledim! Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Not that it matters. Ama işe yaramaz. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
One good yank... Bir çekişte açılıverir. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
They should've given us bodyguards. Bize koruma vermeleri gerekirdi. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Maybe they did. Belki de vermişlerdir. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Maybe they paid them off. Belki onları da satın almışlardır. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
I can't see anyone. Hiçbir şey göremiyorum. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
You wouldn't, till it's too late. Çok geç olmadan göremezdin zaten. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
I am so fucking scared right now. Where's the number? Şu an acayip korkuyorum! Numara nerede? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
They said to only use it in an emergency. Sadece acil durumlarda kullanın demişlerdi. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
This is a fucking emergency! I'm packing death! Bu siktiğim bir acil durum! Ölüyorum burada! Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178147
  • 178148
  • 178149
  • 178150
  • 178151
  • 178152
  • 178153
  • 178154
  • 178155
  • 178156
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim