Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178424
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You're fired. | You're fired. Kovuldun. Kovuldun. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
No, I'm not. Listen to me, b word. | No, I'm not. Listen to me, b word. Hayır. Kovulmadım. Dinle beni seni fa... Hayır, kovulmadım.. Beni dinle sürtük. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
Get your sweet a word in the car. | Get your sweet a word in the car. Bin şu a... arabasına. O tatlı poponu hemen arabaya koy. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
You're going to help your friend. | You're going to help your friend. Arkadaşına yardım edeceksin. Arkadaşına yardım edeceksin. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
F word! | F word! Si... Kahretsin! | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
Ow, ow, ow, ow. Ow! Ow! | Ow, ow, ow, ow. Ow! Ow! | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
I don't know about you, | I don't know about you, Seni bilmiyorum ama.. Seni bilmem ama, | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
but I feel super vulnerable like this. | but I feel super vulnerable like this. ...ama çok savunmasız hissediyorum. bu ÅŸekilde kendimi çok savunmasız hissediyorum. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
Yeah? Try it with your pants off. | Yeah? Try it with your pants off. Öyle mi? Pantolonunu indirip dene. Öyle mi? Birde pantolonsuz dene. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
Oh, God! | Oh, God! Tanrım. Oh, Tanrım! | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
Babe, are you sure you're okay? | Babe, are you sure you're okay? Bebeğim, iyi olduğuna emin misin? Tatlım, iyi olduÄŸuna emin misin? | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
You don't want me to get... | You don't want me to get... Gidip Doktor çağırmamı... Bir ÅŸey istemediÄŸine emin misin? | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
No, I'm good. I'm awesome. | No, I'm good. I'm awesome. Hayır, iyiyim. Harikayım. Hayır, iyiyim. Harikayım. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
God, where's Dr. Goldberg? | God, where's Dr. Goldberg? Tanrım Doktor Goldberg nerede? Tanrım, Dr. Goldberg nerede? | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
Well, I'm sure she's on her way by now. | Well, I'm sure she's on her way by now. Eminim şu anda yoldadır. Åu an yolda olduÄŸuna eminim. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
Don't worry about it. Mr. and Mrs. Brinkley? | Don't worry about it. Mr. and Mrs. Brinkley? Onu merak etme. Bay ve Bayan Brinkley mi? EndiÅŸelenme. Bay ve Bayan. Brinkley? | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
Huh? Oh, hey. | Huh? Oh, hey. Evet? Merhaba. Huh? Oh, hey. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
Hi. Hi. | Hi. Hi. Merhaba. Merhaba. Merhaba. Merhaba. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
Hi, yeah, sorry, we're actually waiting | Hi, yeah, sorry, we're actually waiting Merhaba, pardon. Aslında biz Dr. Goldberg'i bekliyorduk. Merhaba, özür dilerim, biz aslında | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
for Dr. Goldberg. Dr. Ruth Goldberg. So... | for Dr. Goldberg. Dr. Ruth Goldberg. So... Dr. Ruth Goldberg. Yani... Dr. Goldberg'i bekliyorduk. Dr. Ruth Goldberg. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
Unfortunately, she's in delivery with triplets today. | Unfortunately, she's in delivery with triplets today. Ne yazık ki o bugün üçüzlerin doğumunda. Aslında, Dr.Goldberg bugün üçüzlerin doÄŸumu ile ilgileniyor. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
I'm Dr. Goddard. I'll be handling your delivery. | I'm Dr. Goddard. I'll be handling your delivery. Ben Dr. Goddard. Sizin doğumla ben ilgileneceğim. Ben Dr. Goddard. Sizin doÄŸumunuzu ben yaptıracağım. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
Can you excuse us for just one second, please? | Can you excuse us for just one second, please? Bize bir saniye müsaade eder misiniz, lütfen? Bize biraz müsade edebilir misiniz lütfen? | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
Thank you. | Thank you. Sağ olun. TeÅŸekkürler. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
What's wrong, dear? Okay. | What's wrong, dear? Okay. Sorun ne tatlım? Pekâlâ. Sorun ne tatlım? Tamam. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
That doctor...Is gorgeous. | That doctor...Is gorgeous. Bu doktor... harika... O doktor...çok yakışıklı. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, no, I know. He's, like, Dutch or something. | Yeah, no, I know. He's, like, Dutch or something. Evet, biliyorum. Hollandalı gibi görünüyor. Evet, hayır, biliyorum. Hollandalı ya da öyle bir ÅŸey. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
Is there a problem? Um... | Is there a problem? Um... Bir sorun mu var? Sorun mu var? Um... | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, actually, there is. Well, I mean, it's not... | Yeah, actually, there is. Well, I mean, it's not... Evet, aslına bakarsan var. Demek istediğim yok. Yeah, aslında var. Yani, demek istediÄŸim... | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I'm gonna...I'm gonna level with you, here, uh... | Yeah, I'm gonna...I'm gonna level with you, here, uh... Tamam, size karşı dürüst olacağım. Eeee. Ben, Ben... doÄŸum sırasında sizinle... | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
Doctor, you, um... | Doctor, you, um... Doktor... Doktor, sen, um... | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
You are very good looking. | You are very good looking. Çok iyi görünüyorsunuz. Sen çok yakışıklısın. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
You are a good looking guy. | You are a good looking guy. İyi görünümlü bir adamsınız. Yakışıklı bir adamsın. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
I mean, your teeth are crazy off the charts... | I mean, your teeth are crazy off the charts... Yani dişleriniz alışılmışın dışında. Yani, diÅŸlerin, mükemmel... | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
Thank you. That's very kind of you. | Thank you. That's very kind of you. Sağ olun. Çok naziksiniz. TeÅŸekkür ederim. Çok naziksiniz. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
So here's the deal. There is no way in hell | So here's the deal. There is no way in hell Yani demek istediğim. Sizin benim işimle ilgilenmenizin... Öyleyse anlaÅŸma ÅŸu. DoÄŸumumu... | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
that I am gonna have you up in my business | that I am gonna have you up in my business ...hiçbir yolu yok. senin yaptırmanın hiçbir yolu yok. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
when things get real, okay? We saw a video | when things get real, okay? We saw a video Gerçekçi olduğumuzda, tamam mı? Her şeyin gerçekten de çok gerçek... iÅŸ ciddiye bindiÄŸinde? biz iÅŸlerin gerçekten çok ciddi... | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
where things got very real. We're still really recovering. | where things got very real. We're still really recovering. ...olduğu bir video izledik. Hâlâ toparlanmaya çalışıyoruz. olduÄŸu bir video izledik. hala etkisinden kurtulmaya çalışıyoruz. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
When I start pushing, things are gonna get real real. | When I start pushing, things are gonna get real real. Ben itmeye başladığımda, her şey çok gerçekçi olacak. Ikınmaya baÅŸladığımda, iÅŸler gerçekten çığrından çıkabilir. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
I think we all know what I'm talking about. | I think we all know what I'm talking about. Umarım hepimiz neden bahsettiğimi anlamışızdır. Sanırım hepimiz neyden bahsettiÄŸimi biliyoruz. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
I think she's talking about poop. | I think she's talking about poop. Sanırım kakadan bahsediyor. Sanırım gaz kaçırmaktan bahsediyor. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
Which is why I want a female doctor, | Which is why I want a female doctor, İşte bu yüzden bayan bir doktor istiyorum. ki bu da bayan doktor istememin sebebi, | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
so that I am comfortable | so that I am comfortable Böylece çok hassas bir durumda rahat hissedebileceğim. böylece daha rahat olabilirim. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
in an already very delicate situation. | in an already very delicate situation. zaten durum yeterince rahatsızlık verici. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
So you can [Clicking tongue], | So you can [Clicking tongue], Yani gidip bana bayan bir doktor bulabilir misiniz? Yani sen gidip... [Clicking tongue], | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
and go find me a woman. Quick question. | and go find me a woman. Quick question. Kısa bir soru. bana bayan bir doktor bulabilirmisin? Hızlı soru. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
Do we do we even have a choice in this matter? | Do we do we even have a choice in this matter? Bu durumda bir seçeneğimiz var mı ki? Aslında, bu durumda böyle bir seçeneÄŸimiz var mı? | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
No. Sorry. | No. Sorry. Hayır. Üzgünüm. Hayır. Üzgünüm. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
Right, okay. So, babe, let's just give him the birth plan. | Right, okay. So, babe, let's just give him the birth plan. Tamam öyleyse. Hayatım ona doğum planını verelim. Tamam. PEki. O zaman bebeÄŸim, ona doÄŸum planımızı ver. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
He's a come on, what are we going to do? He's a doctor. | He's a come on, what are we going to do? He's a doctor. Hadi ama ne yapacağız? O bir doktor. O, hadi ama. Biz ne yapacağız? O bir doktor. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
It's fine, I'm sure he knows... | It's fine, I'm sure he knows... Eminim işini biliyordur. Tamam. Sorun yok. Eminim ne yapılacağını biliyordur... | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
This is very thorough. | This is very thorough. Bu çok kapsamlı. Garip bir durum. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
It's north of 30 pages. | It's north of 30 pages. Otuz sayfa. Evet öyle. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
If I [Bleep] Myself, nobody says a word, got it? | If I [Bleep] Myself, nobody says a word, got it? Eğer içine edersem, hiç kimse tek kelime etmeyecek, anladın mı? EÄŸer iÅŸler çığırından çıkarsa, hiç kimse bununla ilgili tek kelime etmeyecek? | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
Got it. | Got it. Anladım. Anladın mı? | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
But do you got it? Babe... | But do you got it? Babe... Anladın mı? Hayatım... anladın mı? BebeÄŸim... | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
I I got it. | I I got it. Anladım. E Evet anladım. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
How we doing, babe? How we doing? | How we doing, babe? How we doing? Nasılız hayatım? Nasılız? Nasıl gidiyor bebeÄŸim? nasıl mı gidiyor? | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
I'm good, I'm good, I'm good, I'm good, I'm good... | I'm good, I'm good, I'm good, I'm good, I'm good... İyiyim, iyiyim, iyiyim. İyiyim, iyiyim ben. İyiyim, İyiyim, İyiyim, İyiyim, İyiyim... | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
oh, there I go, okay. Oh! | oh, there I go, okay. Oh! Başlıyorum tamam. oh, iyi gidiyor, oh! | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
You okay? I'm good. | You okay? I'm good. İyi misin? İyiyim. İyi misin? İyiyim. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, the doctors said it was gonna take five hours. | Yeah, the doctors said it was gonna take five hours. Evet, doktorlar bunun beş saat süreceğini söyledi. Yeah, Doktor yaklaşık beÅŸ saat süreceÄŸini söyledi. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
I'm gonna do it in two. I'm doing it in two. | I'm gonna do it in two. I'm doing it in two. Tüm yapmam gereken bunu iki saatte yapmak. İki saatte yapacağım. Ben iki saatte yapacağım. iki saatte yapacağım. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
All right, babe, but it doesn't matter. | All right, babe, but it doesn't matter. Peki hayatım. Ama bunun bir önemi yok. Tamam bebeÄŸim, ama problem deÄŸil. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
It's not a competition. | It's not a competition. Bu bir yarışma değil. Bu bir müsabaka deÄŸil. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
You can always get an epidural, you don't need to be a hero... | You can always get an epidural, you don't need to be a hero... Her zaman sezaryen doğum yapabilirsin, bir kahraman olmana gerek yok... Hala epidural yaptırabilirsin, kahramanlık yapmana gerek yok... | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
No, I am 100% sure I am not getting an epidural. | No, I am 100% sure I am not getting an epidural. Hayır, sezaryen doğum yapmayacağıma 100% eminim. Hayır. %100 eminim, epidural yaptırmayacağım. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
Okay? We are sticking to the plan. | Okay? We are sticking to the plan. Tamam mı? Plana sadık kalıyoruz. Peki. Plana sadık kalıyoruz. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
Reagan, I'm here. Oh, finally, gosh. | Reagan, I'm here. Oh, finally, gosh. Reagan, ben geldim. Tanrım, sonunda. Reagan, buradayım. Oh, nihayet, tanrım. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
I brought your bag. Thank you, thank you. | I brought your bag. Thank you, thank you. Çantanı getirdim. Sağ ol, sağ ol. Çantanı getirdim. TeÅŸekkürler, TeÅŸekkürler. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
I am so sorry I haven't been there for you | I am so sorry I haven't been there for you Senin yanında olamadığım için çok üzgünüm, çünkü... Yanında olamadığım için çok üzgünüm. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
because I'm afraid. Okay. | because I'm afraid. Okay. ...korkuyorum. Tamam. çünkü korkuyordum. Tamam. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
And not just of hospitals. | And not just of hospitals. Sadece hastanelerden değil. Sadece hastanelerden de deÄŸil. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
But I'm afraid that I wouldn't be able to help. | But I'm afraid that I wouldn't be able to help. Aynı zamanda yardım edemeyeceğim için de korkuyorum. Sana yardım edememekten de korkuyordum. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
But I want to, so first thing's first, | But I want to, so first thing's first, Ama yapmak istiyorum, her şeyden önce. Ama etmek istiyorum, Pekala, öncelik önceliktir, | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
you look like you're a little bit uncomfortable. | you look like you're a little bit uncomfortable. Biraz rahatsız gibi görünüyorsun. biraz rahatsız gibi görünüyorsun. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. So if it gets to be too much, | Yeah. So if it gets to be too much, Evet. Eğer çok ağır gelirse... Yeah. EÄŸer dayanılmaz hale gelirse, | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
I have a joint in my purse. | I have a joint in my purse. Çantamda esrar var. çantamda bir bir "sarma" var. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, that's gonna be a no on the toke of grass, honey. | Yeah, that's gonna be a no on the toke of grass, honey. Tamam, esrar çekmek yok canım. Yeah, sanırım bu teklifine cevabın hayır olacak tatlım. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
But thank you. Yeah. | But thank you. Yeah. Ama sağ ol. Tamam. Ama teÅŸekkür ederim. Yeah. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
Where's my headband? What headband? | Where's my headband? What headband? Saç bandım nerede? Hangi saç bandı? Saçbandım nerede? hangi saçbandı? | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
She specifically asked you for a headband. | She specifically asked you for a headband. Özellikle senden saç bandı istedi. Senden özellikle saçbandını unutmamanı istemiÅŸti. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
You want a headband? I can get you a headband. | You want a headband? I can get you a headband. Saç bandı mı istiyorsun? Sana saç bandı bulabilirim. Saçbandı mı istiyorsun? Sana bir saçbandı alabilirim. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
I will get you the finest headband, | I will get you the finest headband, Sana en iyi saç bandını bulacağım. Sana en güzel saçbandını alacağım, | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
and, just in case, I'm gonna leave this pen | and, just in case, I'm gonna leave this pen Ve ne olur ne olmaz diye... ve, ihtiyaç olur diye, Bu "kalemi"... | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
right here on the table. | right here on the table. ...bu kalemi tam buraya masanın üzerine bırakıyorum. tam buraya masaya bırakıyorum. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
It's the pot. | It's the pot. Esrar. Bu "sarma". | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, we got it. Yeah, we know. | Yeah, we got it. Yeah, we know. Evet, anladık. Evet, farkındayız. Yeah, anladık. Yeah, biliyoruz. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
Baby, you sure you don't want the epidural? | Baby, you sure you don't want the epidural? Bebeğim, sezaryen istemediğine emin misin? bebeÄŸim, epidural istemediÄŸine emin misin? | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
No pain killers! | No pain killers! Ağrı kesiciye hayır! AÄŸrı kesici yok! | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
Ah, I feel so much better. | Ah, I feel so much better. Şimdi çok daha iyi hissediyorum. Ah, Çok daha iyi hissediyorum. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
Like, hello. So much better, honey. | Like, hello. So much better, honey. Selam gibi. Çok daha iyiyim hayatım. Sanki, merhaba. Çok daha iyi, tatlım. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
Why did I wait so long? | Why did I wait so long? Neden çok bekledim? Niye bu kadar uzun bekledim? | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
I was trying to tell you. | I was trying to tell you. Sana söylemeye çalışıyordum. Sana anlatmaya çalışıyordum. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
I mean, lots of women get epidurals, you know? | I mean, lots of women get epidurals, you know? Yani birçok kadın sezeryan doğum yapıyor. Yani, birçok kadın epidural yaptırıyor biliyorsun. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
Of course! | Of course! Tabii ki. Elbette! | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
Hillary Clinton and Michelle Obama | Hillary Clinton and Michelle Obama Hillary Clinton, Michelle Obama... Hillary Clinton ve Michelle Obama | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
and Amelia Earhart. | and Amelia Earhart. ...ve Amelia Earhart. ve Amelia Earhart. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |
We gotta find her. | We gotta find her. Onu bulmalıyız. onu bulmamız lazım. | Up All Night Birth-1 | 2011 | ![]() |