Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178609
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Answers now. | Derhal cevapları ver. | V Laid Bare-2 | 2011 | ![]() |
We can end this. | Buna bir son verebiliriz. | V Laid Bare-2 | 2011 | ![]() |
Ed Cantrill. | Ed Cantrill. | V Laid Bare-2 | 2011 | ![]() |
T tonight. | Bu gece. | V Laid Bare-2 | 2011 | ![]() |
I don't know anything else. | Başka bir şey bilmiyorum. | V Laid Bare-2 | 2011 | ![]() |
Ryan, it's the van. | Ryan, minibüs. | V Laid Bare-2 | 2011 | ![]() |
She's been drugged. | Uyuşturulmuş. | V Laid Bare-2 | 2011 | ![]() |
There you go. | İşte oradalar. | V Laid Bare-2 | 2011 | ![]() |
Water, muscle, bone, tissue. | Su, kas, kemik, doku... | V Laid Bare-2 | 2011 | ![]() |
What remains, the last substance in his dying breath, | Geriye kalan, son nefesini verirken tek kalan şey... | V Laid Bare-2 | 2011 | ![]() |
I don't have anyone to talk to. | Konuşacak kimsem yok. | V Laid Bare-2 | 2011 | ![]() |
Yes. It's time to fight. Fifth Column is proving | Evet. Savaşma zamanı geldi. Beşinci Kol tahmin ettiğimizden... | V Laid Bare-3 | 2011 | ![]() |
Erica. Are you okay? Yeah. | Erica. Sen iyi misin? Evet. | V Laid Bare-3 | 2011 | ![]() |
Let me help you. Okay. | Dur sana yardım edeyim. Tamam. | V Laid Bare-3 | 2011 | ![]() |
(Erica): Go! | Haydi! | V Laid Bare-3 | 2011 | ![]() |
My skin... It's moving. | Derim, hareket ediyor. | V Laid Bare-3 | 2011 | ![]() |
That's when you first betrayed me. You were weak. | Bana ilk o zaman ihanet etmiştin. Sen zayıftın. | V Laid Bare-3 | 2011 | ![]() |
Well, they took Malik, and I need to find her. | Malik'i aldılar... | V Laid Bare-3 | 2011 | ![]() |
(Erica): What are you really saying, Sid? | Gerçekten ne anlatmaya çalışıyorsun Sid? | V Laid Bare-3 | 2011 | ![]() |
They corrupted Tyler's D.N.A. | Tyler'ın DNA'sını bozmuşlar. | V Laid Bare-3 | 2011 | ![]() |
of what they could be planning for Tyler. (Ryan): I wouldn't do that. | ...resmin yarısına sahip oluruz. Bunu yapmak istemezsin. | V Laid Bare-3 | 2011 | ![]() |
(Ryan): Trackers. They're trying to pick up on Malik's scent. | İzleyiciler. Malik'in kokusunu almaya çalışıyorlar. | V Laid Bare-3 | 2011 | ![]() |
(Erica): Nice place Malik's got. | Malik'in güzel evi varmış. | V Laid Bare-3 | 2011 | ![]() |
Look at all this. Law enforcement I.D. | Şunlara bir bak. Kanun güçleri için kimlikler. | V Laid Bare-3 | 2011 | ![]() |
(Anna): Thank you for coming, Chad. | Geldiğin için sağ ol Chad. | V Laid Bare-3 | 2011 | ![]() |
(Ryan): Whatever Malik's assignment was, we'll find it in here. | Malik'in görevi her ne ise bunu burada bulacağız... | V Laid Bare-3 | 2011 | ![]() |
The only way that we can stop Anna is to get a step ahead of her. | Anna'yı durdurabilmemizin tek yolu... | V Laid Bare-3 | 2011 | ![]() |
(Whispers): I think that deep down | Sanırım içimde bir yerde... | V Laid Bare-3 | 2011 | ![]() |
(Ryan): Hey, guys. Let me show you this. | Çocuklar. Gelin şuna bir bakın. | V Laid Bare-3 | 2011 | ![]() |
(Normal voice): Maybe those are the dates they were taken. | Belki bunlar alındıkları tarihlerdir. | V Laid Bare-3 | 2011 | ![]() |
It wasn't the V's who killed her. It was their enemies. | Onu öldüren Ziyaretçiler değildi. Onların düşmanlarıydı. | V Laid Bare-3 | 2011 | ![]() |
(Jack): No... | Hayır... | V Laid Bare-3 | 2011 | ![]() |
(Jack): No! No, no, no! (Man): Come on! Let's go! | Yapmayın, hayır, hayır! Haydi! Gel bakalım! | V Laid Bare-3 | 2011 | ![]() |
No! No! No! (Man): Break it up! Come on! Stop! | Hayır! Hayır! Ayrılın! Haydi! Kesin şunu! | V Laid Bare-3 | 2011 | ![]() |
Come on! Stop! Uhh! | Haydi! Kesin şunu! | V Laid Bare-3 | 2011 | ![]() |
(Panting): You fight me. | Benimle dövüş. | V Laid Bare-3 | 2011 | ![]() |
You wanna fight? (Panting): You fight me. | Dövüşmek mi istiyorsun? Benimle dövüş. | V Laid Bare-3 | 2011 | ![]() |
(Voice breaking): Ed Cantrill. | Ed Cantrill. | V Laid Bare-3 | 2011 | ![]() |
(Whispers): Tonight. | Bu gece. | V Laid Bare-3 | 2011 | ![]() |
(Voice breaks): I don't know anything else. | Başka bir şey bilmiyorum. | V Laid Bare-3 | 2011 | ![]() |
(Whispers): Ryan, it's the van. | Ryan, minibüs. | V Laid Bare-3 | 2011 | ![]() |
(Sophie): No! No! | Hayır! Hayır! | V Laid Bare-3 | 2011 | ![]() |
(Hobbes): There's nothing we can do now. | Şu anda yapabileceğimiz bir şey yok. | V Laid Bare-3 | 2011 | ![]() |
Are you instructing her as I directed? | Hala onu emir verdiğim gibi eğitiyor musun? | V Laid Bare-3 | 2011 | ![]() |
Even when it makes no sense to fight, they do. | Mücadele etmenin bir anlamı olmadığında bile... | V Laid Bare-3 | 2011 | ![]() |
(Joshua): Water, muscle, bone, tissue. | Su, kas, kemik, doku... | V Laid Bare-3 | 2011 | ![]() |
Each will be removed from the corpus, | Her biri bedenden çıkarılacak... | V Laid Bare-3 | 2011 | ![]() |
Now take it. Please. | Şimdi al onu. | V Laid Bare-3 | 2011 | ![]() |
(Ryan): Betty? | Betty? | V Laid Bare-3 | 2011 | ![]() |
It's gone viral. | Evet, virüs gibi yayıldı. | V Laid Bare-3 | 2011 | ![]() |
(Chad): It's good to see you again, Agent Evans. | Sizi tekrar görmek güzel, Ajan Evans. | V Laid Bare-3 | 2011 | ![]() |
(Anna): You did a wonderful thing today, | Bugün, cep telefonunu kullanarak o görüntüleri yakalamakla... | V Laid Bare-3 | 2011 | ![]() |
You'll continue to watch out for us? | Bizim için etrafı kolaçan etmeye devam edeceksin. | V Laid Bare-3 | 2011 | ![]() |
(Whispers): I don't have anyone to talk to. | Konuşacak kimsem yok. | V Laid Bare-3 | 2011 | ![]() |
Good. You're going to need it. | Güzel. | V Laid Bare-3 | 2011 | ![]() |
M my skin... it's moving. | Derim, hareket ediyor. | V Laid Bare-4 | 2011 | ![]() |
What do you want? One of my children has gone missing... | Ne istiyorsun? Çocuklarımdan biri kayıp. | V Laid Bare-4 | 2011 | ![]() |
It'll take time. Bring me names by tonight. | Bu zaman alacak. Bu akşama kadar isimleri bana getir. | V Laid Bare-4 | 2011 | ![]() |
T tonight. | Bu gece. | V Laid Bare-4 | 2011 | ![]() |
My name is Anna. | Ben Anna. | V Red Rain-1 | 2011 | ![]() |
Don't be frightened. We are at peace. Always. | Korkmayınız. Daima barış için varız. | V Red Rain-1 | 2011 | ![]() |
It is very important that you don't get involved | Ziyaretçilere bulaşmaman benim için çok önemli. | V Red Rain-1 | 2011 | ![]() |
A human is carrying a visitor baby. | Bir insan, Ziyaretçi bir bebek taşıyor. | V Red Rain-1 | 2011 | ![]() |
I'm pleased the baby survived. The mother, however, did not. | Bebeğin yaşamasına sevindim. Anne ise ne yazık ki başaramadı. | V Red Rain-1 | 2011 | ![]() |
You're a visitor. There's others out there like me. | Sen bir Ziyaretçi'sin. Benim gibi başkaları da var. | V Red Rain-1 | 2011 | ![]() |
They're called the Fifth Column. | Onlara Beşinci Kol deniyor. | V Red Rain-1 | 2011 | ![]() |
Evans, I want you to investigate the Fifth Column. | Evans, Beşinci Kol'u araştırmanı istiyorum. | V Red Rain-1 | 2011 | ![]() |
We have to crush them. | Onları yok etmeliyiz. | V Red Rain-1 | 2011 | ![]() |
We need more soldiers... an army. | Daha çok askere ihtiyacımız var. Hatta bir orduya. | V Red Rain-1 | 2011 | ![]() |
I'll make one. | Bir ordu yaratacağım. | V Red Rain-1 | 2011 | ![]() |
Anna's V soldier eggs are about to hatch. | Anna'nın Ziyaretçi askerleri yumurtadan çıkmak üzere. | V Red Rain-1 | 2011 | ![]() |
There is a war at hand. Let "V" stand for "Victory." | Yaklaşmakta olan bir savaş var. Artık "Z"yi "Zafer" anlamında kullanalım. | V Red Rain-1 | 2011 | ![]() |
You're experiencing human emotion. | İnsani duygular gösteriyorsunuz. | V Red Rain-1 | 2011 | ![]() |
Do you know what you've done? They must pay. | Ne yaptığınızın farkında mısınız? Yaptıklarını ödemeliler. | V Red Rain-1 | 2011 | ![]() |
Mom, what is this? | Ne oldu anne? | V Red Rain-1 | 2011 | ![]() |
What did you do to us? | Bize ne yaptın? | V Red Rain-1 | 2011 | ![]() |
Tyler? Tyler. | Tyler? Tyler. | V Red Rain-1 | 2011 | ![]() |
Hey, no. No, Ty. | Hayır. Hayır, Ty. | V Red Rain-1 | 2011 | ![]() |
Why did you do this? | Bunu bize neden yaptın? | V Red Rain-1 | 2011 | ![]() |
You killed my children, so I killed yours. | Siz benim çocuklarımı öldürdünüz, ben de sizinkileri. | V Red Rain-1 | 2011 | ![]() |
All right, this is virtually impossible | Böyle bir durumdayken... | V Red Rain-1 | 2011 | ![]() |
in a situation like this. I just wanna make sure | ...imkansıza yakın olduğunu biliyorum ama, yeni bir bilgi edinildiğinde... | V Red Rain-1 | 2011 | ![]() |
that if forensics has new data, that we get it. | ...bundan haberdar edildiğimizden emin olmak istiyorum. | V Red Rain-1 | 2011 | ![]() |
Evans, didn't I send you home? Go get some sleep. | Evans, ben seni eve göndermedim mi? Git biraz uyu. | V Red Rain-1 | 2011 | ![]() |
Four days since red sky, no bottom in sight. | Gökyüzü dört gündür kızıl, elimizde de hiçbir şey yok. | V Red Rain-1 | 2011 | ![]() |
You expect me to go home? | Bu durumda eve gitmemi mi bekliyorsun? | V Red Rain-1 | 2011 | ![]() |
Has anyone cleared a meeting with Anna? | Anna'yla görüşebilen oldu mu? | V Red Rain-1 | 2011 | ![]() |
Negative. World leaders continue to reach out, | Hayır. Dünya liderleri kendisine ulaşmaya çalışıyor... | V Red Rain-1 | 2011 | ![]() |
but her majesty Anna remains silent. | ...fakat Majesteleri sessizliğini koruyor. | V Red Rain-1 | 2011 | ![]() |
Guess on her planet that's a show of power. | Herhalde onun gezeninde güç gösterisi böyle oluyor. | V Red Rain-1 | 2011 | ![]() |
Unfortunately, on ours, silence means guilt. | Ne yazık ki bizimkinde, sessiz kalmak suçunu kabul etmek oluyor. | V Red Rain-1 | 2011 | ![]() |
There's still no proof the visitors are behind this. | Elimizde hala bunun arkasında Ziyaretçilerin olduğunu gösteren bir iz yok. | V Red Rain-1 | 2011 | ![]() |
Either way, we need to get up there, talk to them, find out. | Ne olursa olsun, oraya çıkıp, onlarla konuşup, bunu öğrenmeliyiz. | V Red Rain-1 | 2011 | ![]() |
The longer we wait to answer | İnsanların kızıl gökle ilgili sorularını ne kadar uzun süre yanıtsız bırakırsak... | V Red Rain-1 | 2011 | ![]() |
the sooner they could reach an answer on their own. | ...cevabı kendi başlarına bulmaları o kadar çabuk olur. | V Red Rain-1 | 2011 | ![]() |
Even if the humans determine its composition, | İnsanlar bileşimini keşfetseler dahi... | V Red Rain-1 | 2011 | ![]() |
they'll never be able to discern its true purpose. | ...gerçek amacını asla anlayamazlar. | V Red Rain-1 | 2011 | ![]() |
Perhaps. However, I have been monitoring | Olabilir. Yine de, çevre bilimcilerin... | V Red Rain-1 | 2011 | ![]() |
the work of their top environmental scientists. | ...en önemlilerini takibe aldım... | V Red Rain-1 | 2011 | ![]() |
There is one... a Dr. Ellis Watts... | İçlerinde biri var, Doktor Ellis Watts... | V Red Rain-1 | 2011 | ![]() |