• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178609

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Answers now. Derhal cevapları ver. V Laid Bare-2 2011 info-icon
We can end this. Buna bir son verebiliriz. V Laid Bare-2 2011 info-icon
Ed Cantrill. Ed Cantrill. V Laid Bare-2 2011 info-icon
T tonight. Bu gece. V Laid Bare-2 2011 info-icon
I don't know anything else. Başka bir şey bilmiyorum. V Laid Bare-2 2011 info-icon
Ryan, it's the van. Ryan, minibüs. V Laid Bare-2 2011 info-icon
She's been drugged. Uyuşturulmuş. V Laid Bare-2 2011 info-icon
There you go. İşte oradalar. V Laid Bare-2 2011 info-icon
Water, muscle, bone, tissue. Su, kas, kemik, doku... V Laid Bare-2 2011 info-icon
What remains, the last substance in his dying breath, Geriye kalan, son nefesini verirken tek kalan şey... V Laid Bare-2 2011 info-icon
I don't have anyone to talk to. Konuşacak kimsem yok. V Laid Bare-2 2011 info-icon
Yes. It's time to fight. Fifth Column is proving Evet. Savaşma zamanı geldi. Beşinci Kol tahmin ettiğimizden... V Laid Bare-3 2011 info-icon
Erica. Are you okay? Yeah. Erica. Sen iyi misin? Evet. V Laid Bare-3 2011 info-icon
Let me help you. Okay. Dur sana yardım edeyim. Tamam. V Laid Bare-3 2011 info-icon
(Erica): Go! Haydi! V Laid Bare-3 2011 info-icon
My skin... It's moving. Derim, hareket ediyor. V Laid Bare-3 2011 info-icon
That's when you first betrayed me. You were weak. Bana ilk o zaman ihanet etmiştin. Sen zayıftın. V Laid Bare-3 2011 info-icon
Well, they took Malik, and I need to find her. Malik'i aldılar... V Laid Bare-3 2011 info-icon
(Erica): What are you really saying, Sid? Gerçekten ne anlatmaya çalışıyorsun Sid? V Laid Bare-3 2011 info-icon
They corrupted Tyler's D.N.A. Tyler'ın DNA'sını bozmuşlar. V Laid Bare-3 2011 info-icon
of what they could be planning for Tyler. (Ryan): I wouldn't do that. ...resmin yarısına sahip oluruz. Bunu yapmak istemezsin. V Laid Bare-3 2011 info-icon
(Ryan): Trackers. They're trying to pick up on Malik's scent. İzleyiciler. Malik'in kokusunu almaya çalışıyorlar. V Laid Bare-3 2011 info-icon
(Erica): Nice place Malik's got. Malik'in güzel evi varmış. V Laid Bare-3 2011 info-icon
Look at all this. Law enforcement I.D. Şunlara bir bak. Kanun güçleri için kimlikler. V Laid Bare-3 2011 info-icon
(Anna): Thank you for coming, Chad. Geldiğin için sağ ol Chad. V Laid Bare-3 2011 info-icon
(Ryan): Whatever Malik's assignment was, we'll find it in here. Malik'in görevi her ne ise bunu burada bulacağız... V Laid Bare-3 2011 info-icon
The only way that we can stop Anna is to get a step ahead of her. Anna'yı durdurabilmemizin tek yolu... V Laid Bare-3 2011 info-icon
(Whispers): I think that deep down Sanırım içimde bir yerde... V Laid Bare-3 2011 info-icon
(Ryan): Hey, guys. Let me show you this. Çocuklar. Gelin şuna bir bakın. V Laid Bare-3 2011 info-icon
(Normal voice): Maybe those are the dates they were taken. Belki bunlar alındıkları tarihlerdir. V Laid Bare-3 2011 info-icon
It wasn't the V's who killed her. It was their enemies. Onu öldüren Ziyaretçiler değildi. Onların düşmanlarıydı. V Laid Bare-3 2011 info-icon
(Jack): No... Hayır... V Laid Bare-3 2011 info-icon
(Jack): No! No, no, no! (Man): Come on! Let's go! Yapmayın, hayır, hayır! Haydi! Gel bakalım! V Laid Bare-3 2011 info-icon
No! No! No! (Man): Break it up! Come on! Stop! Hayır! Hayır! Ayrılın! Haydi! Kesin şunu! V Laid Bare-3 2011 info-icon
Come on! Stop! Uhh! Haydi! Kesin şunu! V Laid Bare-3 2011 info-icon
(Panting): You fight me. Benimle dövüş. V Laid Bare-3 2011 info-icon
You wanna fight? (Panting): You fight me. Dövüşmek mi istiyorsun? Benimle dövüş. V Laid Bare-3 2011 info-icon
(Voice breaking): Ed Cantrill. Ed Cantrill. V Laid Bare-3 2011 info-icon
(Whispers): Tonight. Bu gece. V Laid Bare-3 2011 info-icon
(Voice breaks): I don't know anything else. Başka bir şey bilmiyorum. V Laid Bare-3 2011 info-icon
(Whispers): Ryan, it's the van. Ryan, minibüs. V Laid Bare-3 2011 info-icon
(Sophie): No! No! Hayır! Hayır! V Laid Bare-3 2011 info-icon
(Hobbes): There's nothing we can do now. Şu anda yapabileceğimiz bir şey yok. V Laid Bare-3 2011 info-icon
Are you instructing her as I directed? Hala onu emir verdiğim gibi eğitiyor musun? V Laid Bare-3 2011 info-icon
Even when it makes no sense to fight, they do. Mücadele etmenin bir anlamı olmadığında bile... V Laid Bare-3 2011 info-icon
(Joshua): Water, muscle, bone, tissue. Su, kas, kemik, doku... V Laid Bare-3 2011 info-icon
Each will be removed from the corpus, Her biri bedenden çıkarılacak... V Laid Bare-3 2011 info-icon
Now take it. Please. Şimdi al onu. V Laid Bare-3 2011 info-icon
(Ryan): Betty? Betty? V Laid Bare-3 2011 info-icon
It's gone viral. Evet, virüs gibi yayıldı. V Laid Bare-3 2011 info-icon
(Chad): It's good to see you again, Agent Evans. Sizi tekrar görmek güzel, Ajan Evans. V Laid Bare-3 2011 info-icon
(Anna): You did a wonderful thing today, Bugün, cep telefonunu kullanarak o görüntüleri yakalamakla... V Laid Bare-3 2011 info-icon
You'll continue to watch out for us? Bizim için etrafı kolaçan etmeye devam edeceksin. V Laid Bare-3 2011 info-icon
(Whispers): I don't have anyone to talk to. Konuşacak kimsem yok. V Laid Bare-3 2011 info-icon
Good. You're going to need it. Güzel. V Laid Bare-3 2011 info-icon
M my skin... it's moving. Derim, hareket ediyor. V Laid Bare-4 2011 info-icon
What do you want? One of my children has gone missing... Ne istiyorsun? Çocuklarımdan biri kayıp. V Laid Bare-4 2011 info-icon
It'll take time. Bring me names by tonight. Bu zaman alacak. Bu akşama kadar isimleri bana getir. V Laid Bare-4 2011 info-icon
T tonight. Bu gece. V Laid Bare-4 2011 info-icon
My name is Anna. Ben Anna. V Red Rain-1 2011 info-icon
Don't be frightened. We are at peace. Always. Korkmayınız. Daima barış için varız. V Red Rain-1 2011 info-icon
It is very important that you don't get involved Ziyaretçilere bulaşmaman benim için çok önemli. V Red Rain-1 2011 info-icon
A human is carrying a visitor baby. Bir insan, Ziyaretçi bir bebek taşıyor. V Red Rain-1 2011 info-icon
I'm pleased the baby survived. The mother, however, did not. Bebeğin yaşamasına sevindim. Anne ise ne yazık ki başaramadı. V Red Rain-1 2011 info-icon
You're a visitor. There's others out there like me. Sen bir Ziyaretçi'sin. Benim gibi başkaları da var. V Red Rain-1 2011 info-icon
They're called the Fifth Column. Onlara Beşinci Kol deniyor. V Red Rain-1 2011 info-icon
Evans, I want you to investigate the Fifth Column. Evans, Beşinci Kol'u araştırmanı istiyorum. V Red Rain-1 2011 info-icon
We have to crush them. Onları yok etmeliyiz. V Red Rain-1 2011 info-icon
We need more soldiers... an army. Daha çok askere ihtiyacımız var. Hatta bir orduya. V Red Rain-1 2011 info-icon
I'll make one. Bir ordu yaratacağım. V Red Rain-1 2011 info-icon
Anna's V soldier eggs are about to hatch. Anna'nın Ziyaretçi askerleri yumurtadan çıkmak üzere. V Red Rain-1 2011 info-icon
There is a war at hand. Let "V" stand for "Victory." Yaklaşmakta olan bir savaş var. Artık "Z"yi "Zafer" anlamında kullanalım. V Red Rain-1 2011 info-icon
You're experiencing human emotion. İnsani duygular gösteriyorsunuz. V Red Rain-1 2011 info-icon
Do you know what you've done? They must pay. Ne yaptığınızın farkında mısınız? Yaptıklarını ödemeliler. V Red Rain-1 2011 info-icon
Mom, what is this? Ne oldu anne? V Red Rain-1 2011 info-icon
What did you do to us? Bize ne yaptın? V Red Rain-1 2011 info-icon
Tyler? Tyler. Tyler? Tyler. V Red Rain-1 2011 info-icon
Hey, no. No, Ty. Hayır. Hayır, Ty. V Red Rain-1 2011 info-icon
Why did you do this? Bunu bize neden yaptın? V Red Rain-1 2011 info-icon
You killed my children, so I killed yours. Siz benim çocuklarımı öldürdünüz, ben de sizinkileri. V Red Rain-1 2011 info-icon
All right, this is virtually impossible Böyle bir durumdayken... V Red Rain-1 2011 info-icon
in a situation like this. I just wanna make sure ...imkansıza yakın olduğunu biliyorum ama, yeni bir bilgi edinildiğinde... V Red Rain-1 2011 info-icon
that if forensics has new data, that we get it. ...bundan haberdar edildiğimizden emin olmak istiyorum. V Red Rain-1 2011 info-icon
Evans, didn't I send you home? Go get some sleep. Evans, ben seni eve göndermedim mi? Git biraz uyu. V Red Rain-1 2011 info-icon
Four days since red sky, no bottom in sight. Gökyüzü dört gündür kızıl, elimizde de hiçbir şey yok. V Red Rain-1 2011 info-icon
You expect me to go home? Bu durumda eve gitmemi mi bekliyorsun? V Red Rain-1 2011 info-icon
Has anyone cleared a meeting with Anna? Anna'yla görüşebilen oldu mu? V Red Rain-1 2011 info-icon
Negative. World leaders continue to reach out, Hayır. Dünya liderleri kendisine ulaşmaya çalışıyor... V Red Rain-1 2011 info-icon
but her majesty Anna remains silent. ...fakat Majesteleri sessizliğini koruyor. V Red Rain-1 2011 info-icon
Guess on her planet that's a show of power. Herhalde onun gezeninde güç gösterisi böyle oluyor. V Red Rain-1 2011 info-icon
Unfortunately, on ours, silence means guilt. Ne yazık ki bizimkinde, sessiz kalmak suçunu kabul etmek oluyor. V Red Rain-1 2011 info-icon
There's still no proof the visitors are behind this. Elimizde hala bunun arkasında Ziyaretçilerin olduğunu gösteren bir iz yok. V Red Rain-1 2011 info-icon
Either way, we need to get up there, talk to them, find out. Ne olursa olsun, oraya çıkıp, onlarla konuşup, bunu öğrenmeliyiz. V Red Rain-1 2011 info-icon
The longer we wait to answer İnsanların kızıl gökle ilgili sorularını ne kadar uzun süre yanıtsız bırakırsak... V Red Rain-1 2011 info-icon
the sooner they could reach an answer on their own. ...cevabı kendi başlarına bulmaları o kadar çabuk olur. V Red Rain-1 2011 info-icon
Even if the humans determine its composition, İnsanlar bileşimini keşfetseler dahi... V Red Rain-1 2011 info-icon
they'll never be able to discern its true purpose. ...gerçek amacını asla anlayamazlar. V Red Rain-1 2011 info-icon
Perhaps. However, I have been monitoring Olabilir. Yine de, çevre bilimcilerin... V Red Rain-1 2011 info-icon
the work of their top environmental scientists. ...en önemlilerini takibe aldım... V Red Rain-1 2011 info-icon
There is one... a Dr. Ellis Watts... İçlerinde biri var, Doktor Ellis Watts... V Red Rain-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178604
  • 178605
  • 178606
  • 178607
  • 178608
  • 178609
  • 178610
  • 178611
  • 178612
  • 178613
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim