• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178699

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This must change. Bir değişim olmalıydı. Valkyrie-1 2008 info-icon
The British are coming from the south Patton and approaching from the coast, İngilizler güneyden, Patton da deniz kıyısından yaklaşıyor. Valkyrie-1 2008 info-icon
know that we have two days. No, Colonel, we continue to fight. İki gün önce ayrılmış olmamız gerektiğini biliyorsunuz. Valkyrie-1 2008 info-icon
Until the final victory. Ta ki son zafere kadar. Valkyrie-1 2008 info-icon
That is a big lie and you know too. Afrika'nın çoğu kaybedildi ve bir yıl içinde... Valkyrie-1 2008 info-icon
We can Germany, or F�her, not both simultaneously. Ya Almanya'ya ya da Führer'e hizmet edebiliriz. İkisine birden değil. Valkyrie-1 2008 info-icon
With that kind of statements, you are sent through colonel. Bu tür konuşmalarınız yüzünden buraya yollandınız, Albay. Valkyrie-1 2008 info-icon
What I said was much worse. Söylediklerim çok daha beter şeylerdi. Valkyrie-1 2008 info-icon
General. Efendim. Valkyrie-1 2008 info-icon
I try only to these men live here to get. Yapmayı istediğim şey bu adamları buradan sağ salim çıkarmak. Ben sadece bu adamları buradan sağ çıkarmaya çalışıyorum. Ben sadece bu adamları buradan sağ çıkarmaya çalışıyorum. Valkyrie-1 2008 info-icon
Do the headquarters to the proposal for a other route, with the 1st Panzer unit. Komutan'a suyumuzun bittiğini... Valkyrie-1 2008 info-icon
Then we at least have a chance. En azından bir şansımız olur. Valkyrie-1 2008 info-icon
And from the reports will show Sidi Mansour that you will achieve? Kayıtlar Sidi Mansur'a ulaşmak için yeterli suyumuz olmadığını gösterecek mi peki? Valkyrie-1 2008 info-icon
That I guarantee. Bunun için garanti verebilirim. Valkyrie-1 2008 info-icon
Let's see what it is. Tamam o zaman. Valkyrie-1 2008 info-icon
Hitler departs quickly. Yes, the igniter. Hitler gidiyor. Şimdi mi? Evet, fünyeyi ver. Valkyrie-1 2008 info-icon
Colonel Brandt. Albay Brandt. Valkyrie-1 2008 info-icon
A gift for Colonel Stieff. Albay Stieff'e selamlarımızı söyleyin. Valkyrie-1 2008 info-icon
Thank you, so we do not get thirsty on the way. Cointreau mu? Umalım da uçuşta susamayayım. Valkyrie-1 2008 info-icon
He has landed. Hitler'in uçağı inmiş. Valkyrie-1 2008 info-icon
With General Tresckow, give me operations, Colonel Brandt. Ben General Tresckow. Beni Harekâttan Albay Brandt'e bağlayın. Valkyrie-1 2008 info-icon
Colonel, in Tresckow. Albay. Ben Tresckow. Valkyrie-1 2008 info-icon
I am glad you are safely arrived. Sağ salim vardığınıza sevindim. Valkyrie-1 2008 info-icon
I'm sorry you hard to be covered but you got the wrong bottle Rahatsız ettiğim için üzgünüm... Valkyrie-1 2008 info-icon
Did you pack yet? Paket hâlâ sizde mi? Valkyrie-1 2008 info-icon
No, but I is expected in Berlin, I'll fetch you in the morning. Hayır, hayır. İşe bakın ki beklenmedik bir şekilde Berlin'e çağrıldım. Valkyrie-1 2008 info-icon
Sorry for the inconvenience colonel. Yes, thank you Rahatsız ettiğim için üzgünüm, Albay. Evet, teşekkürler. Valkyrie-1 2008 info-icon
Do you think that he has it? Sizce biliyor mu? Valkyrie-1 2008 info-icon
There is only one way, to find out. Bunu öğrenmenin tek bir yolu var. Valkyrie-1 2008 info-icon
We detected. Why do you think? Açığa çıktık. Nerden anladın? Valkyrie-1 2008 info-icon
Oster is arrested the Gestapo came to retrieve him. Oster tutuklandı. Gestapo dün gece götürdü. Valkyrie-1 2008 info-icon
The Gestapo, he may for all and some have been arrested. Gestapo onu herhangi bir şey yüzünden tutuklamış olabilir. Valkyrie-1 2008 info-icon
What's wrong? No idea. Sence yanlış giden neydi? Bilmiyoruz. Valkyrie-1 2008 info-icon
The ignition temperature, know, that thing has not exploded. Fünye yükseklikten etkilenmiş olmalı. Tek bildiğimiz lanet şey patlamadı. Valkyrie-1 2008 info-icon
General Tresckow, for Colonel Brandt. Ben General Tresckow. Albay Brandt'i görmek için buradayım. Valkyrie-1 2008 info-icon
The colonel expects you, sir. Albay sizi bekliyordu, efendim. Valkyrie-1 2008 info-icon
Rust. Rahat. Valkyrie-1 2008 info-icon
Sorry General, I have the whole day write reports on a raid. Kusuruma bakmayın General, bu ufak kargaşa bana bütün gün rapor yazdırtacak. Valkyrie-1 2008 info-icon
A raid? Kargaşa mı? Valkyrie-1 2008 info-icon
Dissidents. Another conspiracy against the F�hrer. Muhalifler. Führer'e yine bir suikast girişimi oldu. Valkyrie-1 2008 info-icon
You would be stunned. Duysanız şaşırırsınız. Valkyrie-1 2008 info-icon
Is this where you come? Bunun için mi gelmiştiniz? Valkyrie-1 2008 info-icon
Maybe we should make it open. Belki de açmalıyız. Valkyrie-1 2008 info-icon
You have a long trip, you must be thirsty. Uzun yoldan geldiniz, susamışsınızdır. Valkyrie-1 2008 info-icon
I do not know what the F�hrer thinks, of a soldier who drink during his service. Acaba kendisi içki içmeyen Führer'imiz... Valkyrie-1 2008 info-icon
I had you otherwise assessed, General. Sizi yanlış anladım, General. Valkyrie-1 2008 info-icon
And I am Ben de sizi. Valkyrie-1 2008 info-icon
We are still in business. Hâlâ devam ediyoruz. Valkyrie-1 2008 info-icon
Search for Replacement Oster. Oster'ın yerine birisini bulun. Valkyrie-1 2008 info-icon
Here you can trust no one, not in Berlin. Berlin'de güvenebileceğimiz kimse yok. Valkyrie-1 2008 info-icon
Stop searching in Berlin. O zaman Berlin'de aramayı bırakın. Valkyrie-1 2008 info-icon
Frau von Stauffenberg. Frau Von Stauffenberg. Valkyrie-1 2008 info-icon
Maybe we can first talk in my office. Belki içeri girmeden önce ofisimde bir çift laf edebiliriz. Valkyrie-1 2008 info-icon
I go to my husband. Kocamı şimdi göreceğim. Valkyrie-1 2008 info-icon
His right hand, is amputated above the wrist. Sağ kol bileğin yukarısından kesildi. Valkyrie-1 2008 info-icon
He lacks the fourth and fifth finger of his left hand. Sol elindeki yüzük ve serçe parmakları koptu. Valkyrie-1 2008 info-icon
And the left eye, we could not survive. Sol gözünü kurtaramadık. Valkyrie-1 2008 info-icon
Are you ready, sir? Hazır mısınız, efendim? Valkyrie-1 2008 info-icon
I am a soldier, I serve my country. Ben bir askerim, vatanıma hizmet ederim. Valkyrie-1 2008 info-icon
But this is my country. Ama bu benim vatanım. Valkyrie-1 2008 info-icon
I was there, while I bled to death and thought, Orada yatarken, kanamadan ölürken, düşündüm de... Valkyrie-1 2008 info-icon
if I die, I let my children nothing after. ...eğer şimdi ölürsem, çocuklarıma utançtan başka bir şey bırakmam. Valkyrie-1 2008 info-icon
I must find another way, to Germany to serve. Almanya'ya hizmet etmenin tek bir yolu olduğunu biliyorum. Valkyrie-1 2008 info-icon
If I do, I am a traitor, O yolu seçerek bir hain olacağım. Valkyrie-1 2008 info-icon
Tell me, these men see it as? Söyleyin. Bu adamlar bunun üstesinden gelebilecekler mi? Söylesenize, bu adamlar gerekeni yapabilirler mi? Söylesenize, bu adamlar gerekeni yapabilirler mi? Valkyrie-1 2008 info-icon
We need to reorganize, rethink our strategy, Yeniden yapılanmamız, stratejimizi yeniden gözden geçirmemiz gerekiyor. Valkyrie-1 2008 info-icon
recruit new men. Yeni adamlar almamız. Valkyrie-1 2008 info-icon
We want you Sizi bu yüzden istiyoruz. Valkyrie-1 2008 info-icon
What happens to my wife and children, if these men not see? Bu adamlar başaramazsa karıma ve çocuklarıma ne olacağının farkındasınız, değil mi? Valkyrie-1 2008 info-icon
Come listen what they have to say. Gel, söyleyeceklerini dinle. Valkyrie-1 2008 info-icon
You know where you can find us. Bizi nerede bulacağını biliyorsun. Valkyrie-1 2008 info-icon
Enough. I do not listen anymore. You had your chance and you failed. Yeter! Yeter! Bu konuda tek kelime daha duymak istemiyorum. Şansınızı denediniz ama başarısız oldunuz. Yeter, yeter. Bunun başka bir kelimesini daha duymak istemiyorum. Yeter, yeter. Bunun başka bir kelimesini daha duymak istemiyorum. Valkyrie-1 2008 info-icon
Your solution, failed. Merkezi çözümün bir işe yaramadı. Valkyrie-1 2008 info-icon
The only way now, Hilter to directly confront. Artık tek seçeneğimiz, Hitler'e alenen karşı çıkmak. Valkyrie-1 2008 info-icon
This is a military operation. Bu askeri bir operasyon. Valkyrie-1 2008 info-icon
It is not a military operation, it is a political organization, Bu askeri bir operasyon değil, politik bir organizasyon. Valkyrie-1 2008 info-icon
and what happened, is that the military too much power. Hem de askeri kanadına çok fazla kontrol veren bir tane. Valkyrie-1 2008 info-icon
We must still consider, with some errors. Her askeri tatbikte, belirli bir sapma beklenmesi gerekir. Valkyrie-1 2008 info-icon
Mistakes? How about a complete fiasco? Belirli bir sapma mı? Peki ya tamamen, bütünüyle, mutlak bir başarısızlık ne olur? Valkyrie-1 2008 info-icon
Gentlemen, we have the facts face. Beyler, sanırım artık Müttefiklerin... Valkyrie-1 2008 info-icon
The allies will come sooner or later, I say, let's wait ...er geç geleceği gerçeğini kabul etmemizin zamanı geldi. Valkyrie-1 2008 info-icon
and let them deal with the Nazis. Ben arkamıza yaslanıp Nazileri halletme işini onlara bırakalım derim. Valkyrie-1 2008 info-icon
And every living soul in Europe, the price to pay? Use your head. Avrupa'daki her bir yaşayana bunun bedelini ödeterek, öyle mi? Kafanı çalıştır. Valkyrie-1 2008 info-icon
Carl, please. Ludwig Sorry, I love me too long silent. Carl, lütfen. Kusuruma bakma Ludwig, ama yeterince sustum. Valkyrie-1 2008 info-icon
We must now confront Hitler. Forcing him to leave. Hitler'in karşısına şimdi çıkmalıyız. Onu indirmeliyiz. Valkyrie-1 2008 info-icon
And then what? Sonra ne yapacaksınız? Valkyrie-1 2008 info-icon
If Hilter away. Hitler gittikten sonra, ne yapacaksınız? Valkyrie-1 2008 info-icon
Excuse me, who is this? Özür dilerim. Bu adam kim? Affedersiniz, bu adam kim? Affedersiniz, bu adam kim? Valkyrie-1 2008 info-icon
Colonel Stauffenberg, is the replacement for Oster. Albay Stauffenberg Oster'in yerine geldi. Valkyrie-1 2008 info-icon
He was transferred to my office, the Ministry of War. Savaş Bakanlığında, benim ofisime atandı. Valkyrie-1 2008 info-icon
How is your uncle? Well sir, he do for me. Amcanız nasıl? İyiler, efendim, selamlarını yolladı. Valkyrie-1 2008 info-icon
He speaks with praise for you About you, General. Sizi çok övdü. Sizi de, General. Valkyrie-1 2008 info-icon
What Oster good organizer made, that his opinion is held. Oster'ı harika bir idareci yapan şeylerden biri... Valkyrie-1 2008 info-icon
I ask simply, what you do as Hitler away. Size basit bir şekilde Hitler gittikten sonra ne yapacağınızı soruyorum. Valkyrie-1 2008 info-icon
You do not believe that you Reichskanzelarei can walk, Devlet binasına öylece girip... Valkyrie-1 2008 info-icon
the military orders, the war to end? ...orduyu savaşın sonuna kadar yöneteceğinizi düşünmüyorsunuzdur herhalde? Valkyrie-1 2008 info-icon
Yes, we believe it. Evet, düşünüyoruz. Valkyrie-1 2008 info-icon
You were close to these men, from Hitler's immediate vicinity. Hitler'le samimi olan adamlara yakınsınız. Valkyrie-1 2008 info-icon
We refused that, colonel. Ama yine de reddettik, Albay. Valkyrie-1 2008 info-icon
The people know that our principles, top private places. İnsanlar ilkelerimizin bizden önce geldiğini bilecek. Valkyrie-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178694
  • 178695
  • 178696
  • 178697
  • 178698
  • 178699
  • 178700
  • 178701
  • 178702
  • 178703
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim