• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178702

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So. Şu şekilde. Valkyrie-1 2008 info-icon
Put the ball in the explosive. Düzeneği plastik silahın herhangi bir tarafına yerleştirin. Cihazın tamamını plastik patlayıcının herhangi bir tarafına yerleştirin. Cihazın tamamını plastik patlayıcının herhangi bir tarafına yerleştirin. Valkyrie-1 2008 info-icon
Break the acid capsule Asit kapsülünü kırın. Valkyrie-1 2008 info-icon
and he is on edge. Ve yaşayın. Valkyrie-1 2008 info-icon
If the wire in the acid dissolves the igniter, you better nearby. Asit ateşleme pimini tutan tel eridiğinde, çok uzakta olmak isteyeceksiniz. Valkyrie-1 2008 info-icon
For you How much time do we have? Sizin için. Ne kadar zamanımız olacak? Valkyrie-1 2008 info-icon
Theoretically, about 30 minutes, but given the heat, Teorik olarak, 30 dakikalık bir gecikme söz konusu, Kurt İni'ndeki... Valkyrie-1 2008 info-icon
Wolves in the gap you need to rely on, 10 up to 15 minutes. ...sıcaklıkla, en fazla 10 15 dakika diyorum. Valkyrie-1 2008 info-icon
That is not very accurate. Bu pek kesin değil. Valkyrie-1 2008 info-icon
This is the latest, you can small or accurate will not both. Bu bir sanat eseri. Azını ya da tam miktarını alabilirsiniz, ikisini birden değil. Valkyrie-1 2008 info-icon
Maybe a little too small. Bu çok az olmadı mı? Valkyrie-1 2008 info-icon
Hitler bunker strengthened the explosion. Hitler'in sığınağı patlamanın etkisini arttıracaktır. Valkyrie-1 2008 info-icon
It reinforced concrete, with steel doors and without windows. Çelik kapılı, penceresiz betonarme bir yapı. Valkyrie-1 2008 info-icon
The pressure built by an explosion in such a space, O tür bir alanda bu patlayıcıların birinin yaratacağı hava basıncı... Valkyrie-1 2008 info-icon
everyone will get killed. The second charge is unnecessary. ...herkesi anında öldürecektir. İkinci patlayıcı gereksiz olacaktır. Valkyrie-1 2008 info-icon
What do we as Hitler by a miracle survive? Eğer bir mucize olur da, Hitler kurtulursa, o zaman ne olacak? Valkyrie-1 2008 info-icon
That we still Valkyrie export. At that moment, we can not go back. Valkür'ü genede başlatacağız. O noktada geri dönüş olmayacak. Valkyrie-1 2008 info-icon
But we have an advantage. Ama avantajımız olacak. Valkyrie-1 2008 info-icon
We have an insider. Kurt İninde bir adamımız var. Valkyrie-1 2008 info-icon
After the explosion, he breaks communication with the outside world. Patlamadan sonra dış dünyayla olan iletişimi kesecek. Valkyrie-1 2008 info-icon
While Hitler's confidants will struggling with regrouping, Hitler'in yakın çevresi yeniden toparlanmak için kıvranırken... Valkyrie-1 2008 info-icon
we have the time, to the control to take over in Berlin. ...Berlin'i ele geçirmek için gerekli ivmeyi yakalamış olacağız. Valkyrie-1 2008 info-icon
Himmler is also expected do not Toplantıya Himmler'in de katılması bekleniyor. İkisi de gelmeden... Valkyrie-1 2008 info-icon
unless you can address them both. ...harekete geçmeyin. Ne? Valkyrie-1 2008 info-icon
Do not unless you both, both Hitler and Himmler can address. Hem Himmler hem de Hitler'i... Valkyrie-1 2008 info-icon
This is Goerdeler work, huh? Bunu isteyen Goerdeler, değil mi? Valkyrie-1 2008 info-icon
I do not Tamam, bekleyeceğim. Valkyrie-1 2008 info-icon
if the decision is unanimous, but I want an additional member of the team. Eğer oybirliği ile karar alınırsa. Ama komitede başka bir adam istiyorum. Valkyrie-1 2008 info-icon
And no politician. Who? Politikacı değil. Kimi? Valkyrie-1 2008 info-icon
Him. Onu. Onu mu? Valkyrie-1 2008 info-icon
But remember, this is a military operation. Ama unutma, bu askeri bir operasyon. Valkyrie-1 2008 info-icon
Everything goes according to plan. Her şey her zaman plana uygun gitmez. Valkyrie-1 2008 info-icon
We bring the children to Bamberg. Çocukları Bamberg'e götüreceğim. Valkyrie-1 2008 info-icon
If I fail ... Eğer başarısız olursam... Valkyrie-1 2008 info-icon
Do they get you. ...sizin peşinizden geleceklerdir. Valkyrie-1 2008 info-icon
Hitler has scheduled an emergency meeting, today for an hour. Hitler'in bugün öğlen saat 1'de askeri toplantısı var. Valkyrie-1 2008 info-icon
Stauffenberg begins when everyone is present. They are. Stauffenberg herkes yerini aldığında başlayacak. Buradalar. Valkyrie-1 2008 info-icon
For the calk will Stauffenberg call for authorization. Patlayıcıları kurmadan önce, Stauffenberg devam izni almak için arayacak. Valkyrie-1 2008 info-icon
After the explosion, will his inside man Disconnect all communication. Patlamadan sonra, içerideki adamı iletişimi kesecek. Valkyrie-1 2008 info-icon
If Fromm does not participate, Olbricht will command Eğer Fromm bize katılmayı reddederse, Olbricht Yedek Ordunun... Valkyrie-1 2008 info-icon
the reserve army to take over Valkyrie and launch. ...komutasına geçecek ve Valkür'ü başlatacak. Valkyrie-1 2008 info-icon
That tells you all district commanders, that the SS want to take power. Sonra, bütün bölge komutanlarına SS'in... Valkyrie-1 2008 info-icon
The reserve army will all SS, Gestapo, and Nazi leaders arrested. Yedek Ordu bütün SS, Gestapo ve Nazi görevlilerini tutuklayacak. Valkyrie-1 2008 info-icon
By that time, Stauffenberg returned to Berlin and take over the reserve army. O zamana kadar Stauffenberg Berlin'e dönmüş ve Yedek Ordunun komutasını devralmış olacak. Valkyrie-1 2008 info-icon
Witzleben and I take the role of supreme commander, Witzleben ve ben silahlı kuvvetlerin... Valkyrie-1 2008 info-icon
and on state. ...başına geçeceğiz. Valkyrie-1 2008 info-icon
With a secured Berlin Dr. Goerdeler, the people speak as new Chancellor. Berlin'in sağlama alınmasıyla, Dr. Goerdeler ulusa yeni Başbakan olarak hitap edecek. Berlin güvene alındığında, Dr. Goerdeler ulusa... Berlin güvene alındığında, Dr. Goerdeler ulusa... Valkyrie-1 2008 info-icon
With God's help ... can we go on peace negotiate with the Allies Sonra, Tanrı nasip ederse, müttefiklerle barış isteyeceğiz. Valkyrie-1 2008 info-icon
and Europe, prevent a complete destruction. Avrupa'yı tüm bir yıkımdan kurtaracağız. Valkyrie-1 2008 info-icon
This identifies you as a member of the operation, nobody is without inwards. Bu sizin operasyonun bir parçası olduğunuzu gösterecek. Valkyrie-1 2008 info-icon
This is the most important day, of your life. Bu hayatlarımızın en önemli günü. Valkyrie-1 2008 info-icon
We are fighting for Germany. Çok yaşa kutsal Almanya. Valkyrie-1 2008 info-icon
What is it? A command of General Olbricht. Ne var? General Olbricht'in ofisinden bir emir geldi. Valkyrie-1 2008 info-icon
The reserve army in preparedness come in all districts, including Berlin. Yedek Ordunun tüm askeri bölgelerde... Valkyrie-1 2008 info-icon
It will be an exercise. Send more. Bir çeşit tatbikat gibi görünüyor. Emri ilet, Çavuş. Valkyrie-1 2008 info-icon
Preparedness Action, why? It's not. Hazır ol emri mi, ne için? Emirde yazmıyor. Valkyrie-1 2008 info-icon
Let the men taking. Adamları topla. Valkyrie-1 2008 info-icon
Please let this one exercise. Bu bir tatbikat olmasa iyi olur. Valkyrie-1 2008 info-icon
The men took and waiting for orders. Adamlar toplandı ve yeni emirleri bekliyorlar. Valkyrie-1 2008 info-icon
This is rather strange. Sence bu gerçekten ne hakkında? Valkyrie-1 2008 info-icon
Your husband? Adamınız o mu? Valkyrie-1 2008 info-icon
Now. Artık öyle. Valkyrie-1 2008 info-icon
Gentlemen, the first item. Beyler, ilk iş olarak... Valkyrie-1 2008 info-icon
General Fromm will present plans, for moving troops, ...General Fromm Yedek Ordudan alınacak askerlerin doğu cephesine yerleştirilmesi... Valkyrie-1 2008 info-icon
As you know, the Russians Army Group North Ukraine attacked, Bildiğiniz gibi, Ruslar dün gece... Valkyrie-1 2008 info-icon
in Poland's southern sector. Güney Polonya bölgesinde. Valkyrie-1 2008 info-icon
General Harmel Model has replaced an end to this confrontation. General Harpel bu çatışmaya çabuk bir son vermek üzere, Model'in yerine getirildi. Valkyrie-1 2008 info-icon
Himmler was not there. I have three divisions, Himmler burada değil. ...General Harpel'in askerlerini... Valkyrie-1 2008 info-icon
Harmel troops to reinforce. destek için üç tümen sevk edildi. ...güçlendirmek için üç tümen yollayabilirim. ...güçlendirmek için üç tümen yollayabilirim. Valkyrie-1 2008 info-icon
These divisions are, to a mobile defense plan Bu tümenler hareketli defans planına bağlı olacaklar. Valkyrie-1 2008 info-icon
and are not used, at a certain fixed position. ...bir yerde durmak yerine... Valkyrie-1 2008 info-icon
Give me the ministry of war, the office of General Olbricht. Beni Savaş Bakanlığından General Olbricht'in ofisine bağlayın. Valkyrie-1 2008 info-icon
General Olbrichts office. Himmler is not at the meeting, General Olbricht'in ofisi. Himmler toplantıda değil... Valkyrie-1 2008 info-icon
I call for approval, to continue. ...başlamak için izin bekliyorum. Valkyrie-1 2008 info-icon
A moment. Bekle. Valkyrie-1 2008 info-icon
Stauffenberg said Himmler is not there, he wants to continue. Stauffenberg Himmler toplantıda değil diyor. Başlamak istiyor. Valkyrie-1 2008 info-icon
Call Beck. Beck'i ara. Valkyrie-1 2008 info-icon
Himmler was not there. Himmler toplantıda değil. Valkyrie-1 2008 info-icon
I say continue. Ben yap diyorum. Valkyrie-1 2008 info-icon
You are a little lost, Colonel. I hope that it was important. Kaybettiğiniz her ne idiyse, Albay, umarım önemli bir bir şeydi. Valkyrie-1 2008 info-icon
Colonel, your bag. Albay, çantanız. Valkyrie-1 2008 info-icon
This was an exercise, Dismissed. Bu bir tatbikattı, dağılabilirsiniz. Valkyrie-1 2008 info-icon
How dare you reserve army in preparedness it, without that I know? Ne cüretle benim bilgim olmadan, Yedek Orduyu hazır ol durumuna geçirirsin? Valkyrie-1 2008 info-icon
That cost me my commission. Lanet olası şey neredeyse rütbeme mal olacaktı. Valkyrie-1 2008 info-icon
In God's name, why do you think you have that power? Ayrıca Tanrı aşkına yetkin olduğunu nerenden uydurdun? Valkyrie-1 2008 info-icon
It was just an exercise. Don 't lie to me. Bu sadece bir tatbikat, bir egzersizdi. Bana yalan söyleme Olbricht, bana sökmez. Valkyrie-1 2008 info-icon
We both know that it was not a drill. General, if I may ... Bunun bir tatbikat olmadığını, ikimiz de biliyoruz. Efendim, ben... Valkyrie-1 2008 info-icon
No, Colonel, you can do nothing. Hayır, söyleyemezsin. Albay, hiçbir şey söylemeyezsin. Valkyrie-1 2008 info-icon
You are not only incompetent, you made me a target. Çünkü hem bana bu işi yürütemeyeceğinizi kanıtlamakla kalmadınız... Valkyrie-1 2008 info-icon
I arrest you both. ...ikinizide şahsen tutuklatırım. Valkyrie-1 2008 info-icon
I have expressed myself clearly enough? Yeterince anlaşılır ifade edebildim mi? Valkyrie-1 2008 info-icon
I did not hear you say, Colonel. Söylediğinizi duyayım, Albay. Valkyrie-1 2008 info-icon
The need to replace Hitler, the peace negotiations. Hitler'i değiştirmenin amacı, Müttefiklerle bir ateşkes görüşmesi yapmak. Valkyrie-1 2008 info-icon
I had hoped that the Allies were prepared to negotiate, Bana göre, Müttefikler, soktuğumun Berlin'ine gelmeden önce onlara bir... Valkyrie-1 2008 info-icon
before them, damn, Berlin reach. şayet onlar lanet olası Berlin'e girmeden biz onlara verirsek. Valkyrie-1 2008 info-icon
Hitler did not kill sentence if you do not kill Himmler. Himmler'i öldürmeden Hitler'i öldürmenin bir manası olmaz. Valkyrie-1 2008 info-icon
Why remove a crazy, if we have a crazy back. Neden bir manyağı, yerini bir deli alsın diye ortadan kaldıralım ki? Valkyrie-1 2008 info-icon
This has nothing to do with this and that you know Bugünkü başarısızlığın Himmler'le bir ilgisinin olmadığını biliyorsunuz. Valkyrie-1 2008 info-icon
This is a military operation and not political, nothing more. Bu bir politikacının elindeki askeri bir operasyon, fazlası değil. Valkyrie-1 2008 info-icon
What you suggest? I suggest nothing. Ne öneriyorsunuz? Hiçbir şey önerdiğim falan yok. Valkyrie-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178697
  • 178698
  • 178699
  • 178700
  • 178701
  • 178702
  • 178703
  • 178704
  • 178705
  • 178706
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim