Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178879
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
The question is not when's he gonna stop, but who is gonna stop him. | Sorun onun ne zaman duracağı değil, onu kimin durduracağı. | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
( "Over Me" by Segarini and Bishop) | "Over Me" (Segarini ve Bishop) | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Hello, Kowalski. Kowalski. | Selam, Kowalski. Kowalski. | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Please listen, Kowalski. | Lütfen dinle, Kowalski. | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Oh, it's useless. | Hiçbir faydası yok. | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Cut it off, man. | Yayını kes, dostum. | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
( "Nobody Knows" by Kim Carnes) | "Nobody Knows" (Kim Carnes) | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
I�ve got six rattlers, two sidewinders, and now we've got one very precious diamondback. | Altı çıngıraklım, iki yana kıvrılanım vardı. Şimdi çok kıymetli bir elmas sırtlımız oldu. | Vanishing Point-2 | 1971 | ![]() |
I�ll bet you can't even see my truck neither, and that's... just over there. | Eminim tam orada duran kamyonetimi de görmüyorsundur... Nah tam orda işte. | Vanishing Point-2 | 1971 | ![]() |
It�s a truck! | Bu bir kamyonet! | Vanishing Point-2 | 1971 | ![]() |
K O W A L S K l. | K O W A L S K I. | Vanishing Point-2 | 1971 | ![]() |
Twice promoted, detective fiirst class 1966. | İki kere terfi etti. 1966'da birinci sınıf dedektif oldu. | Vanishing Point-2 | 1971 | ![]() |
Previous failure to submit to alcohol level tests. | 1968'de sürücü ehliyetine geçici olarak el konuldu. | Vanishing Point-2 | 1971 | ![]() |
Well, just tell me when. I�m ready, but he's not ready yet. | Peki, hazır olduğunda söyle. Ben hazırım, ama o henüz hazır değil. | Vanishing Point-2 | 1971 | ![]() |
What? Forget it. I�ll tell you when I�m ready. | Nasıl yani? Boşver. Hazır olduğumda söylerim. | Vanishing Point-2 | 1971 | ![]() |
I�m goin' to Frisco. Oh, well, that's perfect. Thank you. | San Fransisco'ya gidiyorum. Çok güzel. Teşekkür ederim. | Vanishing Point-2 | 1971 | ![]() |
I�m not laughing. Yes, you are. | Gülmüyorum. Yo, gülüyorsunuz. | Vanishing Point-2 | 1971 | ![]() |
Some smartass was puttin' pressure on them to charge you with some ugly, nasty crime. | Bazı kabag.tler seni çirkin bir suçla itham etmeleri için onlara baskı yaptı. | Vanishing Point-2 | 1971 | ![]() |
Sure? Yeah, I�m sure. | Emin misin? Evet, eminim. | Vanishing Point-2 | 1971 | ![]() |
Person to person call for Kowalski. Person to person call for Kowalski. | Kowalski için kişiye özel arama. Kowalski için kişiye özel arama. | Vanishing Point-2 | 1971 | ![]() |
Hey! Come here! ..of goodwill to our soul hero. | Gel buraya! ... ruhumuzun kahramanına şahsen iletebilirim. | Vanishing Point-2 | 1971 | ![]() |
I said you haven't changed much. Haven't l? | Dedim ki, pek fazla değişmedin. Öyle mi dersin? | Vanishing Point-2 | 1971 | ![]() |
When I cut it out, l... | Onu keserken, bana çok... | Vanishing Point-2 | 1971 | ![]() |
It�s a lot like shooting jack rabbits, ain't it? | Yabani tavşan avlamaya çıkmak gibi bir şey, değil mi? | Vanishing Point-2 | 1971 | ![]() |
It�s police! Clear the road! Clear the road! | Polis bu! Yolu açın! Yolu açın! | Vanishing Point-2 | 1971 | ![]() |
Wonder what's goir on. Here comes CBS News. Must be important. | Neler dönüyor merak ediyorum. CBS Haber ekibi de geliyor. Önemli bir şey var herhalde. | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
What have you got goir for Frisco? You're not goir back tonight? | San Fransisco'ya gönderilecek neyin var? Bu gece dönmeyeceksin değil mi? | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Hey, look. Ya know somethir? When the clock strikes 12, my car turns into a pumpkin. | Sana bir şey diyeyim mi? Saat 24'ü vurduğunda arabam balkabağına dönüşür. | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
That's what my wife'll say, when I tell her I've been waitir up for you all night. | Bütün gece seni beklediğimi söylediğimde karım da aynen böyle diyecek. | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
What's happenir? What's happenir? What d'you need? | Ne var ne yok? Ne lazım sana? | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Speed. Why not? Hold that. How you doir? | Sürat. Neden olmasın? Tut şunu. Nasıl gidiyor? | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Fine. How are you doir? Lookir good. Say when. | İyidir. Senden na'aber? Al benden de o kadar. | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
"Gotta get movir, gotta hit the road." Bullshit. | "Gitmem gerek, yola çakılmam gerek." Saçmalık. | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Ah, you're puttir me on. Wish to God I was. | Beni kafaya alıyorsun. Keşke öyle olsaydı. | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
You're bullshittir yourself. You cannot make it. | Saçmalık bu. Becerebilmen mümkün değil ki. | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Wanna bet? This must be a souped up somethir? | İddiaya var mısın? Bunun motoruyla oynandı mı? | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
calf survival rate, bull ineritability, | "...boğaların gen aktarabilmeleri,.." | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Ten seconds, Super. | On saniye, çok iyi. "Super Soul Teması" (JB Pickers) On saniye, çok iyi. "Super Soul Teması" (JB Pickers) | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Transmittir from KOW, spelt K O W, | KOW'den yayın yapıyoruz, K O W diye yazılıyor, KOW'den yayın yapıyoruz, K O W diye yazılıyor. | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Now, let's cheer up the mornir with some wham, bam, zoom, boom, wake up music, | Şimdi, bu güzel sabahı kışkırtıcı, hıçkırtıcı, sallayıcı, kollayıcı, uyandırıcı bir müzik ile selamlayalım! | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Takirme on home! | Yuvamıza götür beni! | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
I just got a feelirlike my life was new | Hayatım yeni başladı sanki | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
The girl has got it together Got it, got it together | O kız başlattı ilişkimizi O kız halletti herşeyi. O kız başlattı ilişkimizi O kız halletti herşeyi. | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
The girl done got it together for me Got it, got it together | O kız başlattı ilişkimizi O kız halletti herşeyi. O kız başlattı ilişkimizi O kız halletti herşeyi. | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Let me say the girl has got it together Got it, got it together | Bilin ki, O kız başlattı ilişkimizi O kız halletti herşeyi. Bilin ki, O kız başlattı ilişkimizi O kız halletti herşeyi. | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
I said the girl got it together Got it, got it together | Diyorum ki, O kız başlattı ilişkimizi O kız halletti herşeyi. Diyorum ki, O kız başlattı ilişkimizi O kız halletti herşeyi. | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
I said the girl done got it together for me Got it, got it together | Diyorum ki, O kız başlattı ilişkimizi O kız halletti herşeyi. Diyorum ki, O kız başlattı ilişkimizi O kız halletti herşeyi. | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
She's got the kind of lovir that could keep... | Öyle bir aşkı var ki, sonsuza kadar sürmeli... | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Yeah, the girl got it together She got it, got it together | Evet, O kız başlattı ilişkimizi O kız halletti herşeyi. Evet, O kız başlattı ilişkimizi O kız halletti herşeyi. | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Talkir to me, now! | Şimdi bana bunları anlatacak | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Hooray for the men of vision Hooray now | Kutlayalım geleceği gören insanları Kutlayalım onları Kutlayalım geleceği gören insanları Kutlayalım onları | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Who are never satisfied Ooh ooh ooh | Asla tatmin olmayanları | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Is to give it a better try Give it a try | Fırsat tanımalı insanlara İmkan tanıyın onlara Fırsat tanımalı insanlara İmkan tanıyın onlara | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
May they never disappear Ooh ooh ooh | Umalım hep var olsunlar | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Where do we go Where | Nereye gidiyoruz Nereye Nereye gidiyoruz Nereye | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Where do we go from here? Where? | Nereye gidiyoruz buradan Nereye Nereye gidiyoruz buradan Nereye | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Takira look through the history book | Baktıkça tarih kitaplarımıza | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Others say we just keep goir | Diğerleri diyor devam etmeli birey | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Who are never, never satisfied Ooh ooh ooh | Asla tatmin olmayanları | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Is to give it a better try Give it a try, now | Fırsat tanımalı insanlara İmkan tanıyın onlara Fırsat tanımalı insanlara İmkan tanıyın onlara | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
except dangerous driving and failure to stop misdemeanours, both of 'em, over here. | Belki tehlikeli araç kullanma, kamu görevlisine itaatsizlik, veya her ikisi, gibi. Belki tehlikeli araç kullanma, kamu görevlisine itaatsizlik veya her ikisi, gibi. | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
He's the one that's gonna have to start worryir, as of now. | Şu andan sonra endişelenmesi gereken kişi o. | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
The vicious traffic squad cars are after our Ione driver, | Kötü kalpli trafik ekipleri yalnız sürücümüzün peşinde. | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Two nasty Nazi cars are close behind the beautiful Ione driver, | İki zalim Nazi aracı yakışıklı yalnız sürücünün hemen dibinde. | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
the police numbers are gettir closer, closer, closer to our soul hero in his soul mobile. | Araçlar gitgide yaklaşıyor, kalplerimizin kahramanına daha yakınlar şimdi. | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
So's carryir a transistor on duty. Hey. C'mon, now, that's different. | Görev başında radyo dinlemek de öyle. Hadi dostum. İkisi farklı şeyler. | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Friggir faggot. | Lanet olası i..e. Lanet olası ibne. | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Hey. What's he doir? | Hey. Ne yapıyor? | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Headir for Tonopah. What's goir on, Collins? | Tonopah yolunda. Neler oluyor Collins? | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Stay right where you are. We're comir to you right now. | Bulunduğunuz yerde kalın. Birazdan oradayız. | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
I'll let him cook out there for a while. He ain't goir nowhere. | Bırakalım bir süre pişsin. Hiçbir yere gitmesi mümkün değil. | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
What's he tryir to prove now? | Neyi kanıtlamaya çalışıyor şimdi de? | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
I already ran a tape twice. Are you blind or somethir? | İki defa çaldım bile. Sen kör falan mısın? | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Can't you see I'm thinkir? | Düşündüğümü görmüyor musun? | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
They waitirfor you to come up for air. | Senin ortaya çıkmanı bekliyorlar. | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Go to hell. | S.ktir git. Siktir git. | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Wouldrt it be funny after all if you did have to arrest me? | Tüm olanlardan sonra beni tutuklaman gerekseydi, komik olmaz mıydı? | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Look at that. Live and wrigglir. Yeah, ain't that a beauty? | Baksana şuna. Hayat dolu ve kıpır kıpır. Bu ne güzellik, değil mi? | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Trade 'em for coffee, sugar, chewir tobacco, salt, flour and beans. | Satıyorum. Karşılığında kahve, şeker tütün, tuz, un ve fasulye alıyorum. | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Coppers from the Highway Patrol are combir the desert, huntirfor you. | Otoyol devriyesinin gedikli polisleri seni aramak için çöle geliyor. | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Listen carefully. Believe it or not, they tryir to help you. | Dikkatle dinle. İster inan, ister inanma, sana yardım etmeye çalışıyorlar. | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
You said you needed my help, so that depends on your helpir me first. | Yardıma ihtiyacım var dedin, önce senin bana yardım etmene bakar. | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Helpir me to get to where it was that... | Buraya gelirken nerden... | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
One of them is... is a comir on, now. | Bu işaretlerden biri de... Tamam, bu da bir emare işte. | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
He's headir north. OK. | Kuzeye gidiyor. Tamamdır. | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Yeah, don't forget about the gas. I ain't forgettir the gas. | Benzini unutma. Benzini unutmayacağım. | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Who is that man over there? Just like I was tellir ya, my truck... | Oradaki adam da kim? Size söylemeye çalıştığım gibi, kamyonetim.. | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
She ain't gettir any younger now, and... | ...artık epeyce eskidi ve... | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
...all the stuff that you promised me? You'll get it. | ...ve söz verdiğiniz diğer şeyleri? Alacaksın. | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
You're beginnir to get the fundamentals of it, son. | İşin inceliklerini kapmaya başladın, evlat. | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Vaya con Dios! | Vaya con Dios! | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
For heavers sakes. | Hay Allah. | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Push it. I am pushir. | İt şunu. İtiyorum zaten. | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
I'm goir to Frisco. Oh, well, that's perfect. Thank you. | San Fransisco'ya gidiyorum. Çok güzel. Teşekkür ederim. | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Welcome back. How you feelir? Tired. | Hoş geldin? Nasılsın? Yorgun. | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Some smartass was puttir pressure on them to charge you with some ugly, nasty crime. | Bazı kabag.tler seni çirkin bir suçla itham etmeleri için onlara baskı yaptı. Bazı kabagötler seni çirkin bir suçla itham etmeleri için onlara baskı yaptı. | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Or, as my alter ego might put it, stickir to their guns. | Veya, içgüdülerimin bana fısıldadığına göre, bir tarafları yemedi. | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
While the rest of them dudes was gettir their kicks | sırt çevirerek onu isteyen onca adama | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Brother, beg your pardon, I was gettirmine | İyi de arkadaş, ben de onlardan biriyim | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
While the rest of them dudes was makir their bread | Ekmeğini kazanırken onca adam | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |