Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178880
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Brother, beg your pardon, I was losirmine | İyi de arkadaş, kendiminkini kaybettim ben | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Are you listenir? Come on! | Dinliyor musun? Hadi! | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
You wait here till I get back. Where you goir? | Ben dönünceye kadar bekle. Nereye gidiyorsun? | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
I said you haven't changed much. Havert I? | Dedim ki, pek fazla değişmedin. Öyle mi dersin? | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Hey, man. What you out there drivir like a wild man? | Baksana dostum. Böyle çılgın gibi sürerek eline ne geçecek? | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
All peace Ioving Christians getting ready to go to church this morning, | Huzur peşindeki tüm Hristiyanlar bu sabah kiliseye gitmeye hazırlanıyor. | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Come sing this song Sing out for Jesus | Gel, sen de söyle bu şarkıyı İsa için şarkı söyle Gel, sen de söyle bu şarkıyı İsa için şarkı söyle | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
The question is not whers he gonna stop, but who is gonna stop him. | Sorun onun ne zaman duracağı değil, onu kimin durduracağı. | Vanishing Point-4 | 1971 | ![]() |
Look after your carriage, mister. Oh, please, sir! Please! | Arabanıza göz kulak olayım mı efendim? Lütfen bayım! Lütfen! | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Is this your daughter, madame? | Bu sizin kızınız mı madam? | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
I will take her, half cash down and half in consuls. | Yarı nakit, yarı bonoyla alacağım. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Surely, Mama, you cannot sell me to the highest bidder, though he is a lord. | O bir Lord diye beni en yüksek teklifi verene satamazsın. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Why ever not, child? | Neden olmasın çocuğum? | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
We cannot flout the rules of good society. | Yüksek sosyetenin kurallarını bozamayız. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Mind your backs. Excuse us. | Arkanıza dikkat edin. Affedersiniz. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
You can catch a lord with 30,000... | 30.000 ile bir lordu yakalayabilirsin. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Is this an inconvenient moment? | Uygunsuz bir zaman mı? | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
I've returned for another look, Mr. Sharp, but I can always come back another time. | Bir kez daha bakmak için döndüm Bay Sharp ama başka bir zaman da gelebilirim. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
No need, my lord. There it is. | Gerek yok lordum. İşte burada. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Virtue Betrayed. | İhanete Uğramış Erdem. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Look. Look as long as you want. | Dilediğiniz kadar bakın. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
And the price? Four guineas, my lord. Just as I said. | Ya fiyatı? 4 Gine. Dediğim gibi. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
They're all four guineas. | Hepsi 4 Gine. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Not that one! That one is 10! | O değil. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Virtue Betrayed is 10 guineas. | İhanete Uğramış Erdem 10 Gine. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Oh, but that is too much, little miss. Good. | Ama bu çok fazla küçük bayan. Güzel. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
The model was my late wife. The child doesn't want to part with it. | Modeli rahmetli eşimdi. Çocuk ondan ayrılmak istemiyor. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
And if I give you 10 guineas for this picture of your mother, | Annenin tablosuna 10 Gine verirsem... | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
will you be happy then to see it go? | ...satılması seni mutlu eder mi? | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
No. But it will be too much to refuse. | Hayır ama fiyat, geri çevrilmeyecek kadar yüksek olur. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Hmph. Very well then. | Tamam o zaman. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Ten guineas it shall be. | 10 Gine olsun. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
I'm very much obliged, sir. | Minnettarım efendim. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Good day to you, Mr. Sharp. Good day, my lord. | İyi günler Bay Sharp. İyi günler lordum. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
The orphanage can take her, but I thought you might find her useful. | Yetimhane alabilir ama onu yararlı bulacağınızı düşündüm. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
With both parents dead, there's no one to fuss. | İki ebeveyni de öldüğüne göre yaygara koparacak kimse yok. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
You can... do what you like with the child. | Çocukla istediğinizi yapabilirsiniz. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Hmm. How fluent is her French? | Fransızcası ne kadar akıcı? | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Oh, very. Her mother was Parisian. | Çok. Annesi Parisliydi. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
An opera girl. | Bir opera kızı. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Well, the less said about that the better. | Tabii bundan ne kadar az söz edilirse o kadar iyi olur. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Good bye, Miss Sedley. You are a credit to us. | Güle güle Bayan Sedley. Bizim için iftiharsınız. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Take this copy of the great Dr. Johnson's dictionary as a token of our good wishes. | Doktor Johnson Sözlüğü'nün bu kopyasını en iyi dileklerimizle kabul edin. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Thank you, Miss Pinkerton. | Teşekkürler Bayan Pinkerton. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
You've tidied the library? Yes, Miss Green. | Kütüphaneyi temizledin mi? Evet. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
And the sheet music? It's all put away? | Peki ya notalar? Kaldırıldı mı? | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Yes, it is, Miss Green. Well, what about the study hall? | Kaldırıldı. Ya çalışma odası? | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Have you swept it thoroughly? I have and for the last time. | İyice süpürdün mü? Son kez süpürdüm. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Don't be too sure, Miss Sharp. | O kadar emin olma Bayan Sharp. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Life can be very unpredictable. | Hayat hiç belli olmaz. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Oh, I do hope so, Miss Green. | Umarım öyledir Bayan Green. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Miss Sharp, I can't pretend to understand... | Bayan Sharp, köyde mürebbiyeliği neden bu işe... | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
why you prefer the post of a country governess to your position here. | ...tercih ettiğini anlamış değilim. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Can you not, Miss Pinkerton? And you feel quite ready to leave us? | Anlayamadınız mı Bayan Pinkerton? Bizden ayrılmaya hazırsın, öyle mi? | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
I'm glad to hear it. Then good day to you, Miss Sharp. | Bunu duyduğuma sevindim. İyi günler Bayan Sharp. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Oh, Miss Pinkerton? | Bayan Pinkerton? | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Am I not to have myJohnson's dictionary? | Ben Johnson Sözlüğü almayacak mıyım? | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Very well. Here you are. | Pekala. Al bakalım. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Treat it as a symbol of the education we have given you. | Sana verdiğimiz eğitimin simgesi olarak gör. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
I certainly will, Miss Pinkerton. | Kesinlikle öyle yapacağım Bayan Pinkerton. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Bye.! | Bye | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Silly old trout. She doesn't know a word of French, though she's too proud to admit it. | Şaşkın balık. Kabul etmeyi gururuna yedirmese de hiç Fransızca bilmiyor. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Vive la France.! | Yaşasın Fransa! | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Vive Napoleon! | Yaşasın Napolyon! | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Becky, how can you be so wicked and vengeful? | Becky, neden bu kadar kincisin? | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
And why not? In all the years I spent there, | Neden olmasın? Burada onca yıldır | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
I only ever knew kind words from you. | sadece senden nazik sözler duydum. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Revenge may be wicked, but it's perfectly natural. | Kin kötü olabilir ama kesinlikle doğal. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Perhaps it is. But you're wrong to make me say so. | Belki. Ama bana söyletmen yanlış. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Never mind that. Let's talk ofhow I'm to spend my precious week of freedom. | Aldırma. Değerli özgür hafta sonumu nasıl geçireceğimi konuşalım. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
My first priority is to form an opinion of Captain Osborne. | Önceliğim, Yüzbaşı Osborne hakkında fikir edinmek. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
I take that duty very seriously, you know. | Bu görev çok ciddi. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
It will not tax you. George is quite perfect. | Zor olmaz. George kusursuz. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
And so he should be. And your parents? Get on there.! | Öyle olmak zorunda. Ya ailen? | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
I must confess I'm a little nervous of them. | İtiraf edeyim, onlardan biraz çekiniyorum. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Just be yourself and everyone will love you. I do. | Kendin ol, herkes sever. Ben seviyorum. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Tell me more about your brother. Jos? | Ağabeyinden biraz daha bahset. Jos mı? | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
There's nothing to add to what you already know. | Bildiklerine ekleyecek bir şey yok. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
He's home on leave from India. The position is a fine one. | Hindistan'a gitmek üzere. Görevi çok iyi. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
It has made him rich. | Onu zengin etti. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
But I'm afraid his life is a lonely one. | Ama korkarım çok yalnız. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
If only he were married. | Keşke evli olsaydı. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Come on! Get up! | Haydi! | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
And what children exactly... | Eğitiminizden... | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
are to have the benefit of your instruction, Miss Sharp? | ...hangi çocuklar yararlanacak Bayan Sharp? | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
The daughters of Sir Pitt Crawley of Queen's Crawley, ma'am. | Bay Pitt Crawley'in kızları madam. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
He's among the first gentlemen of Hampshire. | İş için başvururken... | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Or so I was told when I applied for the position. | ...Hampshire'de önde gelen biri olduğunu öğrendim. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Mmm. He is not so prominent that we have ever heard of him. | Biz adını duymadığımıza göre o kadar ünlü olamaz. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Do you know the county at all? No. | Yöreyi hiç tanımıyor musunuz? Hayır | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
But that does not frighten me. I love to visit new places. | Ama bu beni korkutmuyor. Yeni yerleri ziyaret etmeye bayılırım. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Really? Oh, indeed! | Gerçekten mi? Kesinlikle. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
How I envy men who can explore for themselves all the wonders of the world. | Dünyanın tüm harikalarını görebilen erkeklere imreniyorum. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
And, uh, should you like to visit India, do you think? | Hindistan'ı ziyaret etmek hoşunuza gider miydi? | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
India? I cannot think of anywhere I'd rather see. | Hindistan! Daha çok görmek isteyeceğim bir yer düşünemiyorum. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
The palaces of Delhi, the Taj Mahal, the Burning Ghats... | Delhi'deki saraylar, Taç Mahal, ölülerin yakıldığı meydanlar. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Have you made a study of India, Miss Sharp? | Hindistan'ı incelediniz mi Bayan Sharp? | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Not so much as I would like. | İstediğim kadar değil. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
I'm enraptured with every scent and flavor of the East. | Doğunun her çeşnisi, her kokusu aklımı başımdan alıyor. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |
Oh, gad, if you think so. | Böyle düşünüyor olmanız beni memnun etti. | Vanity Fair-1 | 2004 | ![]() |