• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178880

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Brother, beg your pardon, I was losirmine İyi de arkadaş, kendiminkini kaybettim ben Vanishing Point-4 1971 info-icon
Are you listenir? Come on! Dinliyor musun? Hadi! Vanishing Point-4 1971 info-icon
You wait here till I get back. Where you goir? Ben dönünceye kadar bekle. Nereye gidiyorsun? Vanishing Point-4 1971 info-icon
I said you haven't changed much. Havert I? Dedim ki, pek fazla değişmedin. Öyle mi dersin? Vanishing Point-4 1971 info-icon
Hey, man. What you out there drivir like a wild man? Baksana dostum. Böyle çılgın gibi sürerek eline ne geçecek? Vanishing Point-4 1971 info-icon
All peace Ioving Christians getting ready to go to church this morning, Huzur peşindeki tüm Hristiyanlar bu sabah kiliseye gitmeye hazırlanıyor. Vanishing Point-4 1971 info-icon
Come sing this song Sing out for Jesus Gel, sen de söyle bu şarkıyı İsa için şarkı söyle Gel, sen de söyle bu şarkıyı İsa için şarkı söyle Vanishing Point-4 1971 info-icon
The question is not whers he gonna stop, but who is gonna stop him. Sorun onun ne zaman duracağı değil, onu kimin durduracağı. Vanishing Point-4 1971 info-icon
Look after your carriage, mister. Oh, please, sir! Please! Arabanıza göz kulak olayım mı efendim? Lütfen bayım! Lütfen! Vanity Fair-1 2004 info-icon
Is this your daughter, madame? Bu sizin kızınız mı madam? Vanity Fair-1 2004 info-icon
I will take her, half cash down and half in consuls. Yarı nakit, yarı bonoyla alacağım. Vanity Fair-1 2004 info-icon
Surely, Mama, you cannot sell me to the highest bidder, though he is a lord. O bir Lord diye beni en yüksek teklifi verene satamazsın. Vanity Fair-1 2004 info-icon
Why ever not, child? Neden olmasın çocuğum? Vanity Fair-1 2004 info-icon
We cannot flout the rules of good society. Yüksek sosyetenin kurallarını bozamayız. Vanity Fair-1 2004 info-icon
Mind your backs. Excuse us. Arkanıza dikkat edin. Affedersiniz. Vanity Fair-1 2004 info-icon
You can catch a lord with 30,000... 30.000 ile bir lordu yakalayabilirsin. Vanity Fair-1 2004 info-icon
Is this an inconvenient moment? Uygunsuz bir zaman mı? Vanity Fair-1 2004 info-icon
I've returned for another look, Mr. Sharp, but I can always come back another time. Bir kez daha bakmak için döndüm Bay Sharp ama başka bir zaman da gelebilirim. Vanity Fair-1 2004 info-icon
No need, my lord. There it is. Gerek yok lordum. İşte burada. Vanity Fair-1 2004 info-icon
Virtue Betrayed. İhanete Uğramış Erdem. Vanity Fair-1 2004 info-icon
Look. Look as long as you want. Dilediğiniz kadar bakın. Vanity Fair-1 2004 info-icon
And the price? Four guineas, my lord. Just as I said. Ya fiyatı? 4 Gine. Dediğim gibi. Vanity Fair-1 2004 info-icon
They're all four guineas. Hepsi 4 Gine. Vanity Fair-1 2004 info-icon
Not that one! That one is 10! O değil. Vanity Fair-1 2004 info-icon
Virtue Betrayed is 10 guineas. İhanete Uğramış Erdem 10 Gine. Vanity Fair-1 2004 info-icon
Oh, but that is too much, little miss. Good. Ama bu çok fazla küçük bayan. Güzel. Vanity Fair-1 2004 info-icon
The model was my late wife. The child doesn't want to part with it. Modeli rahmetli eşimdi. Çocuk ondan ayrılmak istemiyor. Vanity Fair-1 2004 info-icon
And if I give you 10 guineas for this picture of your mother, Annenin tablosuna 10 Gine verirsem... Vanity Fair-1 2004 info-icon
will you be happy then to see it go? ...satılması seni mutlu eder mi? Vanity Fair-1 2004 info-icon
No. But it will be too much to refuse. Hayır ama fiyat, geri çevrilmeyecek kadar yüksek olur. Vanity Fair-1 2004 info-icon
Hmph. Very well then. Tamam o zaman. Vanity Fair-1 2004 info-icon
Ten guineas it shall be. 10 Gine olsun. Vanity Fair-1 2004 info-icon
I'm very much obliged, sir. Minnettarım efendim. Vanity Fair-1 2004 info-icon
Good day to you, Mr. Sharp. Good day, my lord. İyi günler Bay Sharp. İyi günler lordum. Vanity Fair-1 2004 info-icon
The orphanage can take her, but I thought you might find her useful. Yetimhane alabilir ama onu yararlı bulacağınızı düşündüm. Vanity Fair-1 2004 info-icon
With both parents dead, there's no one to fuss. İki ebeveyni de öldüğüne göre yaygara koparacak kimse yok. Vanity Fair-1 2004 info-icon
You can... do what you like with the child. Çocukla istediğinizi yapabilirsiniz. Vanity Fair-1 2004 info-icon
Hmm. How fluent is her French? Fransızcası ne kadar akıcı? Vanity Fair-1 2004 info-icon
Oh, very. Her mother was Parisian. Çok. Annesi Parisliydi. Vanity Fair-1 2004 info-icon
An opera girl. Bir opera kızı. Vanity Fair-1 2004 info-icon
Well, the less said about that the better. Tabii bundan ne kadar az söz edilirse o kadar iyi olur. Vanity Fair-1 2004 info-icon
Good bye, Miss Sedley. You are a credit to us. Güle güle Bayan Sedley. Bizim için iftiharsınız. Vanity Fair-1 2004 info-icon
Take this copy of the great Dr. Johnson's dictionary as a token of our good wishes. Doktor Johnson Sözlüğü'nün bu kopyasını en iyi dileklerimizle kabul edin. Vanity Fair-1 2004 info-icon
Thank you, Miss Pinkerton. Teşekkürler Bayan Pinkerton. Vanity Fair-1 2004 info-icon
You've tidied the library? Yes, Miss Green. Kütüphaneyi temizledin mi? Evet. Vanity Fair-1 2004 info-icon
And the sheet music? It's all put away? Peki ya notalar? Kaldırıldı mı? Vanity Fair-1 2004 info-icon
Yes, it is, Miss Green. Well, what about the study hall? Kaldırıldı. Ya çalışma odası? Vanity Fair-1 2004 info-icon
Have you swept it thoroughly? I have and for the last time. İyice süpürdün mü? Son kez süpürdüm. Vanity Fair-1 2004 info-icon
Don't be too sure, Miss Sharp. O kadar emin olma Bayan Sharp. Vanity Fair-1 2004 info-icon
Life can be very unpredictable. Hayat hiç belli olmaz. Vanity Fair-1 2004 info-icon
Oh, I do hope so, Miss Green. Umarım öyledir Bayan Green. Vanity Fair-1 2004 info-icon
Miss Sharp, I can't pretend to understand... Bayan Sharp, köyde mürebbiyeliği neden bu işe... Vanity Fair-1 2004 info-icon
why you prefer the post of a country governess to your position here. ...tercih ettiğini anlamış değilim. Vanity Fair-1 2004 info-icon
Can you not, Miss Pinkerton? And you feel quite ready to leave us? Anlayamadınız mı Bayan Pinkerton? Bizden ayrılmaya hazırsın, öyle mi? Vanity Fair-1 2004 info-icon
I'm glad to hear it. Then good day to you, Miss Sharp. Bunu duyduğuma sevindim. İyi günler Bayan Sharp. Vanity Fair-1 2004 info-icon
Oh, Miss Pinkerton? Bayan Pinkerton? Vanity Fair-1 2004 info-icon
Am I not to have myJohnson's dictionary? Ben Johnson Sözlüğü almayacak mıyım? Vanity Fair-1 2004 info-icon
Very well. Here you are. Pekala. Al bakalım. Vanity Fair-1 2004 info-icon
Treat it as a symbol of the education we have given you. Sana verdiğimiz eğitimin simgesi olarak gör. Vanity Fair-1 2004 info-icon
I certainly will, Miss Pinkerton. Kesinlikle öyle yapacağım Bayan Pinkerton. Vanity Fair-1 2004 info-icon
Bye.! Bye Vanity Fair-1 2004 info-icon
Silly old trout. She doesn't know a word of French, though she's too proud to admit it. Şaşkın balık. Kabul etmeyi gururuna yedirmese de hiç Fransızca bilmiyor. Vanity Fair-1 2004 info-icon
Vive la France.! Yaşasın Fransa! Vanity Fair-1 2004 info-icon
Vive Napoleon! Yaşasın Napolyon! Vanity Fair-1 2004 info-icon
Becky, how can you be so wicked and vengeful? Becky, neden bu kadar kincisin? Vanity Fair-1 2004 info-icon
And why not? In all the years I spent there, Neden olmasın? Burada onca yıldır Vanity Fair-1 2004 info-icon
I only ever knew kind words from you. sadece senden nazik sözler duydum. Vanity Fair-1 2004 info-icon
Revenge may be wicked, but it's perfectly natural. Kin kötü olabilir ama kesinlikle doğal. Vanity Fair-1 2004 info-icon
Perhaps it is. But you're wrong to make me say so. Belki. Ama bana söyletmen yanlış. Vanity Fair-1 2004 info-icon
Never mind that. Let's talk ofhow I'm to spend my precious week of freedom. Aldırma. Değerli özgür hafta sonumu nasıl geçireceğimi konuşalım. Vanity Fair-1 2004 info-icon
My first priority is to form an opinion of Captain Osborne. Önceliğim, Yüzbaşı Osborne hakkında fikir edinmek. Vanity Fair-1 2004 info-icon
I take that duty very seriously, you know. Bu görev çok ciddi. Vanity Fair-1 2004 info-icon
It will not tax you. George is quite perfect. Zor olmaz. George kusursuz. Vanity Fair-1 2004 info-icon
And so he should be. And your parents? Get on there.! Öyle olmak zorunda. Ya ailen? Vanity Fair-1 2004 info-icon
I must confess I'm a little nervous of them. İtiraf edeyim, onlardan biraz çekiniyorum. Vanity Fair-1 2004 info-icon
Just be yourself and everyone will love you. I do. Kendin ol, herkes sever. Ben seviyorum. Vanity Fair-1 2004 info-icon
Tell me more about your brother. Jos? Ağabeyinden biraz daha bahset. Jos mı? Vanity Fair-1 2004 info-icon
There's nothing to add to what you already know. Bildiklerine ekleyecek bir şey yok. Vanity Fair-1 2004 info-icon
He's home on leave from India. The position is a fine one. Hindistan'a gitmek üzere. Görevi çok iyi. Vanity Fair-1 2004 info-icon
It has made him rich. Onu zengin etti. Vanity Fair-1 2004 info-icon
But I'm afraid his life is a lonely one. Ama korkarım çok yalnız. Vanity Fair-1 2004 info-icon
If only he were married. Keşke evli olsaydı. Vanity Fair-1 2004 info-icon
Come on! Get up! Haydi! Vanity Fair-1 2004 info-icon
And what children exactly... Eğitiminizden... Vanity Fair-1 2004 info-icon
are to have the benefit of your instruction, Miss Sharp? ...hangi çocuklar yararlanacak Bayan Sharp? Vanity Fair-1 2004 info-icon
The daughters of Sir Pitt Crawley of Queen's Crawley, ma'am. Bay Pitt Crawley'in kızları madam. Vanity Fair-1 2004 info-icon
He's among the first gentlemen of Hampshire. İş için başvururken... Vanity Fair-1 2004 info-icon
Or so I was told when I applied for the position. ...Hampshire'de önde gelen biri olduğunu öğrendim. Vanity Fair-1 2004 info-icon
Mmm. He is not so prominent that we have ever heard of him. Biz adını duymadığımıza göre o kadar ünlü olamaz. Vanity Fair-1 2004 info-icon
Do you know the county at all? No. Yöreyi hiç tanımıyor musunuz? Hayır Vanity Fair-1 2004 info-icon
But that does not frighten me. I love to visit new places. Ama bu beni korkutmuyor. Yeni yerleri ziyaret etmeye bayılırım. Vanity Fair-1 2004 info-icon
Really? Oh, indeed! Gerçekten mi? Kesinlikle. Vanity Fair-1 2004 info-icon
How I envy men who can explore for themselves all the wonders of the world. Dünyanın tüm harikalarını görebilen erkeklere imreniyorum. Vanity Fair-1 2004 info-icon
And, uh, should you like to visit India, do you think? Hindistan'ı ziyaret etmek hoşunuza gider miydi? Vanity Fair-1 2004 info-icon
India? I cannot think of anywhere I'd rather see. Hindistan! Daha çok görmek isteyeceğim bir yer düşünemiyorum. Vanity Fair-1 2004 info-icon
The palaces of Delhi, the Taj Mahal, the Burning Ghats... Delhi'deki saraylar, Taç Mahal, ölülerin yakıldığı meydanlar. Vanity Fair-1 2004 info-icon
Have you made a study of India, Miss Sharp? Hindistan'ı incelediniz mi Bayan Sharp? Vanity Fair-1 2004 info-icon
Not so much as I would like. İstediğim kadar değil. Vanity Fair-1 2004 info-icon
I'm enraptured with every scent and flavor of the East. Doğunun her çeşnisi, her kokusu aklımı başımdan alıyor. Vanity Fair-1 2004 info-icon
Oh, gad, if you think so. Böyle düşünüyor olmanız beni memnun etti. Vanity Fair-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178875
  • 178876
  • 178877
  • 178878
  • 178879
  • 178880
  • 178881
  • 178882
  • 178883
  • 178884
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim