• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178968

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Take this Yut şunu. Variety Lights-1 1951 info-icon
What is it? An aspirin for your fever Ne bu? Ateşin için aspirin. Variety Lights-1 1951 info-icon
Do I have one? A little Ateşim var mı? Biraz. Variety Lights-1 1951 info-icon
The dog is hungry Köpeğin karnı aç. Variety Lights-1 1951 info-icon
Don't throw yourself on me. Who is touching you? Üstüme yayılma. Sana dokunan kim? Variety Lights-1 1951 info-icon
Write down your regrets Üzüntülerini ifade et. Variety Lights-1 1951 info-icon
You write them, and say we don't have a penny Onlara yazıp tek kuruşumuz bile olmadığını söyle. Variety Lights-1 1951 info-icon
When will you come back? How should I know? Ne zaman döneceksin? Nasıl bilebilirim ki? Variety Lights-1 1951 info-icon
The train is arriving, come on Tren geliyor, acele edin. Variety Lights-1 1951 info-icon
Master, master, the train Usta, usta, tren geliyor. Variety Lights-1 1951 info-icon
Alfredo, this is Righetto's bicycle Alfredo, bu Righetto'nun bisikleti. Variety Lights-1 1951 info-icon
Can you return it tomorrow? Fine Yarın geri verebilir misin? Olur. Variety Lights-1 1951 info-icon
Thank you, bye Bye Teşekkürler, görüşürüz. Görüşürüz. Variety Lights-1 1951 info-icon
Come on! Damn that dog, damn it Hadi! Başlayacağım şu köpeğe, lanet olsun. Variety Lights-1 1951 info-icon
Come on, hurry up, the train is leaving Hadi, acele edin, tren kalkıyor. Variety Lights-1 1951 info-icon
I only have 10 tickets, you and the maestro have to stay in the toilet Sadece 10 biletim var, sen ve orkestranın tuvalette kalması gerekiyor. Variety Lights-1 1951 info-icon
Really? Damn Sahiden mi? Lanet olsun. Variety Lights-1 1951 info-icon
Are you the boss? Patron siz misiniz? Variety Lights-1 1951 info-icon
If you want, I'll stay with you Eğer isterseniz sizinle kalacağım. Variety Lights-1 1951 info-icon
This is my diploma Bu benim diplomam. Variety Lights-1 1951 info-icon
I danced for 70 hours. I had to stop 70 saat dans ettim. Sonra durmak zorunda kaldım... Variety Lights-1 1951 info-icon
because the others did, but I wasn't tired at all ...çünkü diğerleri öyle yaptı, ama ben hiç yorgun değildim. Variety Lights-1 1951 info-icon
I won a prize for interpretive dance, Bir Hintliyi canlandırdığım yorumlayıcı dans ile... Variety Lights-1 1951 info-icon
a little bit Indian ...ödül kazanmışlığım da var. Variety Lights-1 1951 info-icon
That's me in a bathing suit, I was elected the Beach Queen Mayolu olan benim, Plaj Kraliçesi seçilmiştim. Variety Lights-1 1951 info-icon
You can't see well, but look Resimde pek iyi görünmüyor, ama bakın. Variety Lights-1 1951 info-icon
They wrote in the newspaper that I have legs like Maresca Gazetede Maresca gibi bacaklarım olduğu yazıldı. Variety Lights-1 1951 info-icon
Go back to your compartment, I'll join you in a moment Kompartımanına dön, birazdan yanına geleceğim. Variety Lights-1 1951 info-icon
Let's stay here, we can talk easier Burada duralım, daha rahat konuşabiliriz. Variety Lights-1 1951 info-icon
They did a good job giving you the prize Sana ödülü vermekle iyi bir iş yapmışlar. Variety Lights-1 1951 info-icon
You have the most beautiful legs and I know what I'm talking about Gördüğüm en güzel bacaklara sahipsin ve ne dediğimin gayet farkındayım. Variety Lights-1 1951 info-icon
I'm a talent scout Yetenek avcısıyımdır. Variety Lights-1 1951 info-icon
Show biz is hard, but I always had faith Eğlence sektörü zordur, ama her zaman inancımı korumuşumdur. Variety Lights-1 1951 info-icon
You shouldn't do that, all I want is to get into show business Bunu yapmamalısın, tek istediğim eğlence sektörüne katılabilmek. Variety Lights-1 1951 info-icon
It's always been my passion, since childhood Çocukluktan beri en büyük tutkum olmuştur. Variety Lights-1 1951 info-icon
If you don't want to help me, fine, I'll manage on my own, like always Eğer bana yardım etmek istemiyorsan tamam, daha öncesi gibi kendi kendime idare ederim. Variety Lights-1 1951 info-icon
I don't know how to say it but once I saw you on stage, Bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum ama sizi sahnede gördüğüm an... Variety Lights-1 1951 info-icon
I felt I could trust you ...size güvenebileceğimi hissetmiştim. Variety Lights-1 1951 info-icon
I thought you would understand me, Beni anlayabileceğinizi... Variety Lights-1 1951 info-icon
that you could help me, at least in the beginning ...ve en azından başlangıçta bana yardım edebileceğinizi düşünmüştüm. Variety Lights-1 1951 info-icon
I'm a fool, I was so wrong Aptalın tekiyim, belli ki yanılmışım. Variety Lights-1 1951 info-icon
My dear, theater is a very serious thing Canım, tiyatro gerçekten çok ciddi bir iştir. Variety Lights-1 1951 info-icon
Is the ticket collector coming? Spanzia and I want to breathe Biletçi mi geliyor? Spanzia ile hava almak istiyoruz. Variety Lights-1 1951 info-icon
If you would rather die... Tabii sen ölmeyi yeğliyorsan... Variety Lights-1 1951 info-icon
Hey, Remo, come here What is it? Remo, buraya gel. Ne oldu? Variety Lights-1 1951 info-icon
He wants money for the ride. The owner said nothing to him Biniş için para istiyor. İşveren ona bir şey söylememiş. Variety Lights-1 1951 info-icon
We want respect, that's in the contract Sadece biraz saygı görmek istiyoruz, kontratta bu yazıyor. Variety Lights-1 1951 info-icon
Good man, didn't the owner charge you to take my company? İyi adam, işveren kumpanyamı alman için sana ödeme yapmadı mı? Variety Lights-1 1951 info-icon
No Will you take us? No Hayır. Bizi alır mısın? Hayır. Variety Lights-1 1951 info-icon
What a mess He'll tell you later. Get out Ne karmaşa! Sana daha sonra söyler. Hadi gidelim. Variety Lights-1 1951 info-icon
No, I need the money Don't you have any? Olmaz, önce para. Üzerinde hiç var mı? Variety Lights-1 1951 info-icon
Do you? And how... Ya sende? Nasıl olsun... Variety Lights-1 1951 info-icon
Well, I know a shortcut, in a half hour we'll be there Kestirme bir yol biliyorum, yarım saatte varmış oluruz. Variety Lights-1 1951 info-icon
It's 3 miles. Tonight you'll dance the boogie woogie 5 km yol. Bu gece boogie woogie yapacaksın. Variety Lights-1 1951 info-icon
What agony, this fat man It won't end here, you hack Şu şişko herif de ne ıstırap. Bu iş burada kalmaz seni yarma. Variety Lights-1 1951 info-icon
Are you moving? Geliyor musun? Variety Lights-1 1951 info-icon
Hey, look how pretty they are Bakın ne kadar güzeller. Variety Lights-1 1951 info-icon
That's my savings account, too O benim de tasarruf hesabım. Variety Lights-1 1951 info-icon
It's in both names, these are our savings Hesap ikimizin üzerine, o bizim birikimimiz. Variety Lights-1 1951 info-icon
Look, it's better to change the subject before I get mad Bana bak, sinirlenmeden konuyu değiştirsek daha iyi olur. Variety Lights-1 1951 info-icon
How ungrateful. Our savings? Ne nankörlük. Bizim birikimimiz mi? Variety Lights-1 1951 info-icon
50 thousand... You invested only 200 50 bin... Sen kenara sadece 200 attın. Variety Lights-1 1951 info-icon
49 thousand and 800 are mine 49.800'ü benim. Variety Lights-1 1951 info-icon
And if it were the opposite? You have only given 200 Peki ya durum tam tersi olsaydı? Kenara 200 atan sen olsaydın? Variety Lights-1 1951 info-icon
Anyhow, we only touch it in 10 years when we open the market Her neyse, o paraya 10 yıl sonra market açacağımızda dokunacağız. Variety Lights-1 1951 info-icon
Sure, I'll be selling salami Look, he's hiding something Tabii, ben de salam satarım. Bakın, o bir şey saklıyor. Variety Lights-1 1951 info-icon
But what's this bastard come to? O şerefsiz ne işler peşinde? Variety Lights-1 1951 info-icon
How beautiful these creatures have been Şunlar ne kadar da güzel görünüyor. Variety Lights-1 1951 info-icon
for a hundred years. Holy saints, holy saints Kutsal azizler, kutsal azizler. Variety Lights-1 1951 info-icon
It's seems only yesterday I had my first communion İlk komünyonumu daha dün gibi hatırlıyorum. Variety Lights-1 1951 info-icon
Yesterday... Dün tabii... Variety Lights-1 1951 info-icon
I love you more, a mild sentiment Seni daha çok seviyorum, hafif bir duygusallıkla. Variety Lights-1 1951 info-icon
When will we get there? Ne zaman ulaşacağız? Variety Lights-1 1951 info-icon
In the divine cry, the silence of... Dante İlahi bir ağlayış, Dante'nin sessizliği. Variety Lights-1 1951 info-icon
Carletto, you're shameless Carletto, utanmazın tekisin. Variety Lights-1 1951 info-icon
Stop it with those hands Ellerin rahat dursun. Variety Lights-1 1951 info-icon
I'll take off my shoes Ayakkabılarımı çıkartacağım. Variety Lights-1 1951 info-icon
A carriage At arabası. Variety Lights-1 1951 info-icon
Are you going to town? Get on then, it's here for you Kasabaya mı gidiyorsunuz? Atlayın o zaman, sizin için burada zaten. Variety Lights-1 1951 info-icon
Miss, my company thanks you Hanımefendi, kumpanyam size teşekkürü bir borç bilir. Variety Lights-1 1951 info-icon
Get on Atlayın. Variety Lights-1 1951 info-icon
Move it Yana kay. Variety Lights-1 1951 info-icon
You're very kind, thank you. May I? Melina Amour, artist Çok naziksiniz, teşekkür ederim. Kendimi tanıtayım, Melina Amour, sanatçı. Variety Lights-1 1951 info-icon
Valeria del Sole, artist. I'm here with my fiancee Valeria del Sole, sanatçı. Burada nişanlımla beraberim. Variety Lights-1 1951 info-icon
Move over there a bit Biraz yana kayın. Variety Lights-1 1951 info-icon
All aboard Herkes bindi. Variety Lights-1 1951 info-icon
How lovely, I'd love to be a dancer so much Ne kadar güzeller, ben de dansçı olmayı çok arzuluyorum. Variety Lights-1 1951 info-icon
I spoke with the director Direktörle konuştum. Variety Lights-1 1951 info-icon
This one wants to be a dancer What? Şu kız dansçı olmak istiyormuş. Nasıl? Variety Lights-1 1951 info-icon
The director wants to make her a dancer Direktör onu dansçı yapmak istiyormuş. Variety Lights-1 1951 info-icon
He's crazy Bu delilik. Variety Lights-1 1951 info-icon
What kind of ideas did she give him Onun aklına ne tür fikirler soktu? Variety Lights-1 1951 info-icon
Miss, there's a misunderstanding I think so too Bayan, bir yanlış anlama var. Ben de öyle düşünüyorum. Variety Lights-1 1951 info-icon
I understand your passion for show business, Eğlence sektörüne duyduğunuz bu tutkuyu anlıyorum... Variety Lights-1 1951 info-icon
but my company's administration can't take on more staff ...ama kumpanya yönetimi başka birini daha alamaz. Variety Lights-1 1951 info-icon
It doesn't have to Of course That's just what we need Öyle olmak zorunda değil. Elbette. Bu sadece ihtiyaç duyduğumuz bir şey. Variety Lights-1 1951 info-icon
No, no, why do you take her in? We're falling apart here Hayır, hayır, neden onu alıyorsunuz? Zaten yeteri kadar perişan durumdayız. Variety Lights-1 1951 info-icon
We share the pay already Parayı paylaşıyoruz. Variety Lights-1 1951 info-icon
And it's already not enough for us O bile bize şu an yetmiyor. Variety Lights-1 1951 info-icon
But the director told me... Ama direktör bana dedi ki... Variety Lights-1 1951 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178963
  • 178964
  • 178965
  • 178966
  • 178967
  • 178968
  • 178969
  • 178970
  • 178971
  • 178972
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim