Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178971
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Why do I work with this? I work in costume, my friend | Niye bununla çalışıyorum ki? Kostümle çalışıyorum dostum. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
It's so good to see you. I came just the other day. I'll call you | Seni görmek ne güzel. Daha geçen gün geldim. Seni arayacağım. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
He was one of my team Really? | Ekibimdekilerden biriydi. Gerçekten mi? | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Maestro, dear maestro Who are you? | Maystro, sevgili maystro. Sen de kimsin? | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
I heard you're forming a company Yes, good bye | Bir kumpanya kurduğunu duydum. Evet, hoşça kalın. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
May I introduce you: Liliana Antonelli, we are a team | Sizi tanıştırayım: Liliana Antonelli, aynı ekipteyiz. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Please I'm talking to the lady I'd like to show you some pictures | Affedersiniz, bir bayanla konuşuyorum. Size bazı resimler göstermek istiyorum. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Leave me alone. Understand? All right... | Beni rahat bırak. Anladın mı? Pekâlâ... | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Calm down. What kind of behavior is this? | Sakin ol. Bu nasıl bir davranış böyle? | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Wait a second. Sir... dear sir | Bir dakika bekle. Bayım... Sevgili bayım. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
...just one word, please Tomorrow... | Sadece ufak bir sohbet, lütfen. Yarın... | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Nice guy, you know? | Aslında iyi biridir. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Yes, we'll find a way for an agreement, no doubt about it | Evet, anlaşma için bir orta yol bulacağız, şüpheniz olmasın. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Everything will be set up just the way you want it | Her şey istediğiniz şekilde ayarlanacak. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Are you done? One moment, miss | Bitti mi? Bir dakika hanımefendi. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
It's all right, so long as it stays on tonight | Dert değil, yeter ki bu gece üzerimde dursun. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
When will you be back tonight? I lock the door | Gece kaçta dönersin? Kapıyı kitleyeceğim. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Give me the keys. You like it here? It's nice | Anahtarları ver. Hoşuna gitti mi? Gayet güzel. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
It's for me... | Banadır... | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Hello? Mr. Checco? | Alo? Bay Checco mu? | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
I'm ready. Hurry up because it's getting late | Hazırım. Acele et, vakit geçiyor. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
I rented it for a low price but it looks very nice | Çok ucuza kiraladım ama gayet güzel duruyor. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
In 15 minutes, half an hour? | 15 dakika, yarım saat? | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Did you talk to Parmisano? | Parmisano ile konuştun mu? | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Well, did you or not? Yes, of course | Evet mi hayır mı? Evet, tabii ki konuştum. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
He'll come. They'll all come, it's a place for artists | Geliyor. Hepsi geliyor, sanatçılar için bir yer. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
In 20 minutes then | O halde 20 dakika sonra. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Mr. Edmondo, I demand my suit now | Bay Edmondo, takım elbisemi istiyorum. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
For God's sake Don't you touch me | Tanrı aşkına. Çek ellerini. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Don't curse and don't be a hero, I'm not a fool, tomorrow, tomorrow | Küfür edip durma ve kahramanlık yapma, Aptal değilim. Yarın yarın diye oyalıyorsun. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Enough now! When you pay I'll give you the suit | Bu kadarı yeter! Ödemeni yaptığında takım elbiseni alırsın. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
When will you pay me? Leave it | Ne zaman ödeyeceksin? Bırak şunu. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Oh Lord | Tanrım! | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Wretch | Pis herif. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
I'm closing the motel, you'll see what I'll do to you | Moteli kapatıyorum, sana yapacaklarımı göreceksin. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Cry, cry, baby, it's good for you | Ağla bebeğim ağla, sana iyi gelir. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Cry | Ağla. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Please | Buyurun lütfen. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Is Parmisano here? | Parmisano burada mı? | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
I can't say, there are so many people | Bir şey diyemem, çok fazla insan var. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
But I didn't eat, I thought we would eat here | Ama yemek yemedim, burada yeriz diye düşünmüştüm. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Well, I ate already, order a small dish for yourself | Ben çoktan yedim, kendin için ucuz bir şey sipariş et. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Soup, appetizers, turkey steak, | Çorba, iştah açıcılar, hindi biftek... | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
oysters, pheasant, partridge? | ...istiridye, sülün, keklik? | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Well... actually... something a bit lighter? | Şey... aslında... biraz daha hafif bir şey. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Lobster? That's it | Istakoz? Tamam. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
But the lobster... Lobster... and wine? | Ama ıstakoz... Istakoz... Ya şarap? | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
That one over there Champagne | Şuradakinden olsun. Şampanya. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
And you sir? Rhubarb cordial | Peki siz bayım? Uçkun likörü. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Straight | Sek mi? Sek. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Good evening, ladies and gentlemen | İyi akşamlar, bayanlar ve baylar. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
My friends and I are actors, this is the truth | Arkadaşlarım ve ben oyuncuyuz, gerçek bu. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
We've traveled all over, we were even in Belgium, England | Her yeri gezdik, hatta Belçika ve İngiltere'ye bile gittik. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
We traveled all over, doing what we'll do here tonight | Her yeri gezip size bu gece sunacağımız şeyleri yaptık. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
So if you like us, do this with your hands | Eğer hoşunuza gidersek, elinizle şunu yaparsınız. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
I mean applaud, give us some compliments | Yani alkış tutun ve komplimanlarda bulunun. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
It tastes just like soda | Tadı aynı sodaya benziyor. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Waiter, bring me some beer without the foam | Garson, bana köpüksüz bira getir. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Fine So, is this Parmisano here yet? | Tabii ki. Parmisano daha gelmemiş mi? | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Ladies and gentlemen, good evening | Bayanlar ve baylar, iyi akşamlar. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
I present Cocoledo, the biggest world attraction | Size Cocoledo'yu, dünyanın en sempatik insanını sunuyorum. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Cocoledo will say good evening to Caballeros | Cocoledo, kavalyelere iyi akşamlar diyecek. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Cocoledo will say a poem of the great Carducci | Cocoledo, Büyük Carducci'den bir şiir okuyacak. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
I love you more... Mum... Are you making fun? | Seni daha çok... Kafa mı buluyorsun? | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
A penguin | Penguen. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
A penguin? Where? | Penguen mi? Nerede? | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Cocoledo, it's not a penguin, it's a nice gentleman | Cocoledo, o bir penguen değil, iyi bir beyefendi. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Do you like the penguin? | Penguenler hoşuna gider mi? | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Who do you like then? The female penguin | Kimler hoşuna gider peki? Dişi penguenler. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
The female penguin? Yes | Dişi penguenler mi? Evet. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
The devil | Şeytan. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
You said you knew many people, but instead... | Bir çok insan tanıdığını söylemiştin, ama görünen o ki... | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
They'll be here later | Buraya daha sonra gelecekler. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Down | Çökün. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
See, what did I tell you? One moment | Gördün mü, sana ne demiştim? Bir dakika. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Sir, please | Bayım, lütfen. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Sir, one moment please | Bayım, bir dakika lütfen. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Enough, you two. Come, Patrizia, let's dance | Siz ikiniz, yettiniz artık. Gel Patrizia, dans edelim. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Yes, yes, we met already last September in Stresa | Evet, evet, geçen eylülde Stresa'da tanışmıştık. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Maybe Are you an actress? | Olabilir. Oyuncu musunuz? | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Well, I... I've seen you somewhere before | Şey, ben... Sizi daha önce bir yerde görmüştüm. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
But I can't recall | Ama anımsayamıyorum. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
I always have my head in the clouds | Aklım hep havadadır. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
May I? Adelmo Conti | Kendimi takdim edeyim. Adelmo Conti. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Are you a movie actress? No, variety, dance | Film yıldızı mısınız? Hayır, varyete dansçısı. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Like our great Wanda I probably saw you there | Aynı bizim harika Wanda gibi. Sizi de muhtemelen orada görmüşümdür. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
No, I've actually begun now. Scotch, I've already had three | Hayır, daha yeni başladım. Viski, şimdiden 3 tane devirdim. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
However, I won a 70 hour competition | Aslında 70 saatlik bir yarışmayı kazandım. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Then they crowned me Beach Queen | Sonra beni Plaj Kraliçesi seçtiler. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
You're beginning now, poor girl | Daha yeni başlıyorsun zavallı kızım. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
You'll need help... I am Parmisano's partner | Yardıma ihtiyacın olacak... Ben Parmisano'nun ortağıyım. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Do you know Liliana Antonelli? You know that we... dear Adelmo | Liliana Antonelli'yi tanıyor musun? Aslında biz... Sevgili Adelmo. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
It's so nice to see you, it means that you're not in jail | Seni görmek çok güzel, demek hapisten çıktın. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Nice guy, always joking | İyi adamdır, hep şaka yapar. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Adelmo, let's get out of here, it's too hot | Adelmo, çıkalım buradan. Çok sıcak oldu. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Yes, we're molding here. Coming? With pleasure | Evet, burada küfleniyoruz. Geliyor musunuz? Zevkle. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Have you met Dal Monte the comedian? The penguin? The penguin | Komedyen Dal Monte ile tanışmış mıydın? Penguen ile mi? Penguen. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Maria, Luigino, Nadeli, Patrizia: my friends | Maria, Luigino, Nadeli, Patrizia, hepsi dostlarımdır. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Liliana won a 70 hour beauty contest on the beach | Liliana, plajda 70 saatlik bir güzellik yarışmasını kazanmış. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
What a piece of a girl Checco found. Come on | Checco ne kız bulmuş. Hadi gidelim. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |