• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178964

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I think you know something, but you don't want to tell it, not to me, not to anyone. Bence bildiğin bir şeyler var ve ne bana ne de başka birine anlatıyorsun. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
It can be dangerous for you. Bu başını belaya sokabilir. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Can I sleep here anyway? Burada kalabilecek miyim peki? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Of course you can, you'll be safe here. Tabi ki kalabilirsin, burada güvende olursun. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
If you want to talk just wake me up. Eğer konuşmak istersen, uyandır beni. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Sleep tight. Did I ruin your plans tonight? İyi uykular. Geceni mahvettim, değil mi? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
If you want, you can watch TV or a DVD. I've got lots of films. Eğer istersen, DVD izleyebilirsin, bir sürü filmim var. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Can I sleep with you if I want? İstersem senle de uyuyabilir miyim? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I knew you weren't sleeping. Uyumadığını biliyorum. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Do you drink coffee? No. Kahve içer misin? Hayır. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I made some breakfast. I have an appointment. I'll be right back. Kahvaltı hazırladım. Bir randevum var, hemen geleceğim. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Don't open the door to anyone, not even the police. Kapıyı kimseye açma, polise bile. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Thank you for coming. Is Lisa with you? Geldiğin için teşekkür ederim. Lisa, seninle mi? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Yes. Why are we here then? Evet. Niye buradayız o zaman? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Lisa is not feeling well. Who the hell do you think you are? Lisa kendini pek iyi hissetmiyor. Sen kim olduğunu sanıyorsun? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
How long is she going to stay with you? Ne kadar daha seninle kalacak? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Until I find out who killed Peter. Peter'ı kimin öldürdüğünü bulana kadar. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Why is she so angry with you if you don't mind me asking? Eğer sormamda sakınca yoksa, senden neden bu kadar nefret ediyor? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
There was always a competition between Niels and myself. Niels ve benim aramda hep bir yarış vardı. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
A sort of power balance. Bir tür güç dengeleme savaşı. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Lisa was always daddy's little girl. Lisa da her zaman babasının kızı oldu. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
He has spoiled her. I was the one who had to be firm and say no. Lisa'yı hep şımarttı. Sert olan ve hep hayır diyen ben oldum. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Lisa don't do anything wrong, he thinks. Not even with Peter? Ona göre Lisa her zaman haklıydı. Peter konusunda bile mi? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Has your husband always known that they were brother and sister? Kocan, kardeş olduklarını biliyor muydu? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
If so, I'd never be able to forgive him. Eğer biliyorsa, onu asla bağışlamam. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
If he let it happen, without doing anything to stop it. Bunları bile bile hiçbir şey yapmadıysa... Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Lisa doesn't need any more hatred right now. Lisa'nın daha fazla nefret kaldıracak gücü yok. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Do you have children, Veum? Çocuğun var mı, Veum? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Why do you pretend you do then? Niye varmış gibi davranıyorsun o zaman? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Yes? Where? Evet? Nerede? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Where what? Ne 'nerede?' Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Have you changed your drinking habits? Yeme alışkanlıklarını mı değiştirdin? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Where is Lisa Halle? Lisa Halle nerede? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Of course you have a warrant? Arama izniniz de var tabi? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I hear you have been babysitting without asking the parents. Ailelerine sormadan kızlara dadılık yaptığını duydum. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Really? I was told by a reliable source. Gerçekten mi? Güvenilir bir kaynaktan aldım haberi. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Her mother. The mummy. Annesinden. Anneciğinden. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Yes, she should know if anyone. I only live here. Evet. Dadı tutacaklarsa haberi olmalı. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Well, you're going to have to look until you find her. İyi madem, bulana kadar arayın. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Isachsen, please see if you can find her, and be thorough she may be hiding. Isachsen, bak bakalım burada mı? Belki de bir yerlere saklanmıştır. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Yes, she is very small, you know. She could have hidden anywhere. Evet, gözle görülemeyecek kadar küçük o. Tabi, didik didik ara her yeri. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
No. Maybe upstairs? Maybe upstairs, try there. Yok. Belki üst kattadır? Evet, belki. Bak bakalım. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
We are very thorough, you see. Thoroughness is underestimated. Kusursuz bir iş yapıyoruz. Mükemmelliyetçiliğe değer verilmiyor artık. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
It's so important. Isachsen! Kusursuz çalışmak önemlidir. Isachsen! Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Have you found anything? No, it doesn't look promising. Bir şey buldun mu? Hayır, bir şey görünmüyor. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
People used to be much more thorough. This country was founded on it. İnsanlar daha disiplinli çalışmalı. Bu ülkenin, buna ihtiyacı var. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
The DNA test matched Lisa Halle. DNA testi Lisa Halle'i işaret ediyor. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
This is serious now, Veum. It has been serious all along. İş ciddiye bindi, Veum. En başından beri ciddiydi zaten. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
She's not here! I don't know where she is. Kız burada değil! Nerede olduğunu da bilmiyorum. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
While you're running after junkies Lisa Halle's life is going down the drain. Sen keşlerin peşinden koştururken, Lisa'nın hayatı mahvoldu. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I've cleaned up you place a bit now. Are you done or shall I call the police? Daireni temizlemiş oldum biraz. İşiniz bitti mi yoksa polisi mi arayayım? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
That's no use. I have turned off the cell phone. İşe yaramaz. Telefon numaranı karakol için yasakladım. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Isachsen, I want to go home! Isachsen, eve gitmek istiyorum. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Damn, and this day started so well. Kahretsin, güne ne güzel bir başlangıç. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
HI there, you've called Bjorn Hasle I can't answer the phone rlght now, Merhaba, Bjorn Hasle'ı aradınız. Şuan telefona cevap veremiyorum. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
please leave a message and I'll call you back. Lütfen mesajınızı bırakın. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Who has done this? The Mink. Kim yaptı bunu? Mink. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
He wanted his money back. The money Peter owed him. Peter'ın ona borçlu olduğu parayı istedi. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
What have you got to do with that? Absolutely nothing? Olayla ne gibi bir bağlantın var? Yok mu? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I know you are lying. I'm very busy. Yalan söylediğini biliyorum. İşim başımdan aşkın zaten. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I was Peter's contact in the bank. I knew everything about the merger. Peter'ın banka işlerini ben yapıyordum. Birleşmeyle ilgili her şeyi biliyordum. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
But I didn't have any money. But Peter did? Ama bende hiç para yoktu. Ama Peter'da vardı? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Yes. He sold some amphetamine for the Mink, worth 500,000. Evet. Mink'in 500.000 değerindeki amfetaminlerini satmıştı. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
He bought stocks with the money, as a loan. Parayla hisse senedi aldı. Geri ödeyecekti. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
We would have tripled the money after the merger. But then they took Peter. Birleşmeden sonra parayı üçe katlayacaktık. Ama tam o sıralarda Peter'ı kaçırdılar. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Who took Peter? Kim kaçırdı? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
The people who killed him, the Mink probably. Onu öldüren insanlar. Muhtemelen Mink. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
The merger took much longer than we had expected. Birleşmenin gerçekleşmesi, beklediğimizden uzun sürdü. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
We were supposed to have signed the deal the day you brought Lisa back. Senin Lisa'yı geri getirdiğin gün, imzaların atılması gerekiyordu. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
And now the Mink is impatient. Para verilmeyince de Mink sabırsızlandı. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Now no one knows what happens to the stocks and the money are gone. Şimdi kimse senetlerin ve paranın nereye gittiğini bilmiyor. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Lisa called you. Has she been here? She called, she was all worked up. Lisa seni aramış. Buraya geldi mi? Aradı, oldukça öfkeliydi. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
She wanted some money. Maybe Peter told her about the plan anyway. Biraz para istedi. Belki de Peter, planı ona da anlattı, bilmiyorum. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
What else? What else? Başka? Başka ne? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
What else? I don't know. Başka ne var? Bilmiyorum. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Stop! She called while the Mink was here half an hour ago. Dur! Yarım saat önce, Mink buradayken aradı. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I told the Mink that she had the rest of the money. Mink'e paranın geri kalanının onda olduğunu söyledim. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
You told the Mink that Lisa had the rest of the money? Paranın Lisa'da olduğunu mu söyledin? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
They would have killed me. Just look at me! Neredeyse öldürüyorlardı beni. Görmüyor musun? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
And then I asked her to meet me at my office in the bank. Ben de ondan, benimle bankada görüşmesini istedim. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I'm here to see Bjorn Hasle. Bjorn Hasle? Bjorn Hasle ile görüşmeye gelmiştim. Bjorn Hasle? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I'm afraid he is not here. I have an appointment with him. Korkarım ki burada değil. Ama randevum vardı. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
You can wait over there if you want. İsterseniz, şurada bekleyin. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Can't you check it one more time? No, he isn't here. Bir kez daha kontrol edemez misiniz? Hayır, burada değil. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Are you Lisa? Lisa sen misin? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Who is asking? Kim soruyor? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I'm sorry, my name is Martin. Kusura bakma, adım Martin. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I knew Peter pretty well. Peter'ı yakından tanırdım. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
It really was a shame what happened to Peter. Peter'ın başına gelenler gerçekten üzücü. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I've met you before, too, I think. Sanırım seninle daha önce karşılaşmıştık. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
At Hotel Terminus. You were so high. Hotel Terminus'da. Kafan bayağı güzeldi. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Well, not more than I was, believe you me. Tabi benimki kadar değil. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I was so wasted that night. Çok fazla içmiştim o gece. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I love to party. Partileri severim. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
So did Peter. Peter da severdi. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
How are you doing? OK. Nasılsın? İyi. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Is there anything I can do for you? Senin için yapabileceğim bir şeyler var mı? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Something that will make it all seem a little easier, a little more comfortable. İşleri biraz daha kolaylaştıracak, seni rahatlatacak bir şeyler. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
No, I don't do that sort of thing anymore. Hayır, artık böyle şeyler kullanmıyorum. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I don't have any money. It'll be OK. Param yok ama. Sorun değil. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178959
  • 178960
  • 178961
  • 178962
  • 178963
  • 178964
  • 178965
  • 178966
  • 178967
  • 178968
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim