• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178966

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This is the man standing before you. And you want to do business with him? Sizin önünüzde duran bu adam yüzünden. Ve siz hala onunla iş yapmak mı istiyorsunuz? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Yes, right... Evet, peki... Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I think we'll have a short break. Ufak bir ara verelim. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Let's say ten minutes. On dakika. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Let me have a look. Who has done this to you? Bakayım bir. Kim yaptı bunu? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Was it Lisa? Lisa mı? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I thought she had... Yes, but it wasn't the case, OK? Ben onun... Evet ama mesele bu değil. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
She ran out, she was scared out of her wits. Dışarı koştu, çıldırmış gibiydi. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I had no right to drag you into all of this. Seni bu duruma sokmaya hiç hakkım yoktu. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
What's your problem, Varg? You seem totally out of balance. Sorunun ne, Varg? Dengeni yitirmiş gibisin. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
It's not your responsibility. Bu senin sorumluluğunda olan bir durum değil. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
She is a threat to other people's lives. Diğer insanların hayatına kast ediyor. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
She did not kill Peter Werner, OK? How do you know that? Peter'ı o öldürmedi, tamam mı? Nereden biliyorsun? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Sometimes you just know things. Bazen bir şeyleri hissedersin. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
That gut feeling is going to get you killed one day. Bu his seni bir gün ölüme götürecek. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Other people make her dangerous. Yes, including you! Onu tehlikeli hale getiren diğer insanlar. Evet, bunlardan biri de sensin. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Is it Lisa you are so worried about? Or is it your ego? Bu kadar düşündüğün şey Lisa mı? Yoksa egon mu? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Two suitcases. Not much after 23 years is it? İki bavul. 23 yıldan sonra çok değil, değil mi? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
No. I can call you when I'm there. Hayır. Gittiğimde seni ararım. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Why should you? Niye arayacaksın ki? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Hi Lisa, it's so good to see you. What's happening? Selam Lisa, seni görmek ne güzel. Neler oluyor? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
This is nice, whose is it? Where's dad? Güzelmiş, kimin bu? Babam nerede? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Dad is not coming tonight. Why not? Baban bu akşam gelmeyecek. Neden? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Because I don't want him here. Çünkü artık onu burada istemiyorum. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Is dad moving out? Babam taşınıyor mu? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Lisa, sweetheart, there. Lisa, hayatım, gel. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
It's better this way, I promise you. I'll explain everything to you. Böylesi çok daha iyi. Yemin ederim. Her şeyi anlatacağım sana. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Listen, go take a shower. Change your close, and then we'll have a bite to eat. Dinle, git bir duş al, üstünü değiştir, sonra birlikte yemek yiyelim. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Tonight I only want it to be the two of us. Then we can have a good long talk. Bu akşam başbaşa kalıp, uzun uzun konuşuruz. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Yes, hello? Is this Niels Halle? Alo? Niels Halle? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Varg Veum speaking. Oh, It's you. Varg Veum ben. Sen miydin? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Has Lisa contacted you? No, Is she not wlth you? Lisa aradı mı seni? Hayır, seninle değil mi? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
No, she has run away. What has happened? Hayır, evden kaçtı. Nasıl yani? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
To be honest, I'm afraid of what she might do. Where are you now? Açıkçası yapabileceği şeylerden korkuyorum. Şuanda neredesin? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I'm sorry about all the mess. I'm packing my things. Dağınıklık için özür dilerim. Eşyalarımı paketliyordum. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I've been kicked out. What happened? İşten atıldım. Ne oldu? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Vigdis. She's what happened. Vigdis. Olan bu. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
She barged in here in the middle of the meeting and made a horrible scene. Toplantının ortasında içeriye daldı ve korkunç bir gösteri yaptı. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
She told all the partners that Peter had bought half a million worth of stocks. Yarım milyon değerindeki senetleri Peter'ın aldığını söyledi. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
18,500 stocks. And that he was my son. 18,500 senet. Ayrıca oğlum olduğunu da söyledi. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
And that I had in some way... Inside trading. İma ettiği şey de... İçeriden alışveriş. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
And suddenly I was a leper. Cüzzamlı gibi baktılar bana. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
All the things I've made here, all the assets I've created. Her şeyim, tüm mal varlığım... Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
How did Vigdis know about Peter's stocks? That it was half a million. Vigdis, Peter'ın senetleri aldığını, yarım milyon ettiğini nereden biliyordu? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
How many stocks it was? I don't know. Karşılığındaki senet miktarını? Bilmiyorum. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
What was your wife's relationship to Peter? Karının Peter ile ilişkisi nasıldı? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
He was the neighbour's son, a very normal relationship, as far as I know. Komşunun oğluydu, oldukça normal bir ilişki işte. Bildiğim kadarıyla tabi. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
What happened the day Lisa ran away? I wasn't there. Lisa'nın kaçtığı gün ne oldu? Orada değildim. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Lisa had tried to set the house on fire, but luckily nothing happened. Lisa evi ateşe vermeye kalkıştı ama neyse ki bir şey olmadı. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Where did the fire start? Ateşi nerede yaktı? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
In which room? In our bed. Mine and Vigdis'. Hangi odada? Ben ve Vigdis'in kaldığı odada. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
That's why we redecorated. Imagine, trying to set the house on fire... Yeniden dekore etmemizin sebebi buydu. Düşünsene, evi yakıyordu... Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Lisa was with Peter the night he was killed. Did you know that? Peter'ın öldüğü gece, Lisa'nın onunla birlikte olduğunu biliyor muydun? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Yes, she sneaked out. Why didn't you call the police? Or me? Evet, gizlice gitmiş. Neden polisi aramadın? Ya da beni? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Vigdis went out to look for her. Vigdis peşinden gitmişti. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
She didn't have any luck, obviously. Just Vigdis? Görünen o ki, şans yanında olmamış. Sadece Vigdis mi gitti? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Yes, I had to work with the merger. Evet, birleşme için buradaydım ben. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I didn't have the time. I wasn't there. Vigdis took care of it. Vaktim yoktu, gitmedim. Olayla Vigdis ilgilendi. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Is she at home now? Yes. Şimdi evde mi? Evet. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Isn't this cosy? Now we can talk a little. Güzel görünüyor, değil mi? Artık konuşabiliriz. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Oh, look what I did. Yaptığıma bak. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Yes you are very pretty. That blouse looks much better on you than on me. Evet, çok güzelsin. Bu kıyafet, benim üzerimde durduğundan daha güzel durmuş sende. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
And the necklace? Oh, yes that too. Ya kolye? Evet, tabi, o da. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Peter liked this necklace, too. Peter da bu kolyeyi çok severdi. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
You can have it, if you want. İstiyorsan senin olabilir. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
All that is mine is yours, you know. Benim olan ne varsa, aynı zamanda senindir, biliyorsun. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Not Peter. Peter değildi mesela. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Yes, him too. Hayır, o da öyleydi. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
You're an old lady. It was me he wanted and I loved him. Sen yaşlı bir kadınsın. İstediği bendim ve ben de onu sevdim. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I, too, loved Peter, Lisa, in a way you probably won't understand. Peter'ı ben de sevdim Lisa. Muhtemelen anlayamayacağın bir şekilde. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
But you have dad. Ama sen babama sahiptin. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Dad and I don't have anything. We haven't had anything for many years. Baban ve ben yıllardır hiçbir şeyi paylaşmadık. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Everything is just a lie. I've been hard and cold, almost dead on the inside. Her şey bir yalandan ibaretti. İçten içe ölüyordum. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Until I met Peter. He woke something up in me I thought was no longer there. Ta ki Peter'la tanışana kadar. İçimde artık olmadığını sandığım duyguları uyandırdı. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I saw you together, in the bed. Sizi birlikte gördüm, yatakta. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I know, I gathered as much. Lucky you didn't burn down the whole house. Biliyorum. Neyse ki tüm evi yakmadın. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
You were supposed to be in school. Okulda olman gerekiyordu. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
You were never meant to... You shouldn't have! You! Hiçbir zaman... Sen bunu yapmamalıydın! Sen! Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Listen to yourself! I hate you. Ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu? Nefret ediyorum senden! Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I've taken care of everything. Neither Peter nor Niels will stand in our way now. Her şeyi hallettim. Ne Peter ne de Niels yolumuza çıkabillir artık. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Lisa, you have to call me as soon as you hear this message. It's important! Lisa, bu mesajı duyar duymaz beni ara. Önemli! Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Damn it! I think I know who killed Peter. Kahretsin. Sanırım Peter'ı kimin öldürdüğünü biliyorum. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Peter was so nice. Peter çok hoş bir çocuktu. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
You know how good he could be. Ne kadar iyi olabildiğini biliyorsundur. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
But he was dangerous. I saw what he was doing to you. Ama tehlikeliydi. Sana ne yaptığını gördüm. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
For every day that went by I saw that you were becoming Her gün biraz daha soğuk ve içine kapanık biri oluyordun. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Hard, cold, doped. Uyuşturucu alıyordun. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I'm a grown woman, Lisa. Ben olgun bir kadınım, Lisa. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I could handle him. What did you do? Herşeyin icabına baktım. Ne yaptın? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I went down to the hotel to talk to him. Konuşmak için otele gittim. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
That was where we normally met. Genelde görüştüğümüz yere. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I only wanted to talk to him. What did he say? Sadece konuşmak istiyordum. Ne dedi sana? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
He didn't want me anymore. Beni artık istemediğini söyledi. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
He only wanted you. Sadece seni istiyordu. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Only you, he said. Sadece seni, öyle dedi. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
You had talked, you loved each other. Konuşup, birbirinizi sevdiğinizi söylemişsiniz. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Did he really say that? Gerçekten böyle mi dedi? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
And no matter what I said, he... Söylediklerimin önemi yokmuş, o... Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
We made love, but it was just sad. Seviştik ama sadece hazin doluydu. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Then I understood. Sonra anladım zaten. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178961
  • 178962
  • 178963
  • 178964
  • 178965
  • 178966
  • 178967
  • 178968
  • 178969
  • 178970
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim