Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179449
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Eliane. | Eliane. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
Eliane Hidelstein. | Eliane Hidelstein. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
What? "True," that was my name before. | Ne dedin? Doğru, eskiden adım buydu. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
And you? | Peki ya siz? Ben Georges. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
Georges Roelh. | Georges Roelh. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
You were just a kid then. | O zamanlar küçük bir kızdın. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
Remember? In Brittany. | Hatırlıyor musun? Brittany'de. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
I drew a blank. | Seni hatırlayamadım. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
I've changed more than you. "No," that's not it. | Senden daha çok değiştim. Hayır, ondan değil. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
You couldn't recognize me. | Beni tanıyamazdın. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
You were busy spying. | Birini gözetlemekle meşguldün. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
"True," I was spying. | Doğru, gözetliyordum. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
On the man I live "with," Thomas. | Beraber yaşadığım adamı gözetliyordum. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
A drink? | İçecek bir şey ister misin? Çay alayım. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
You're no longer. | Artık Eliane Hidelstein ismini kullanmıyor musun? | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
Your new name? | Yeni ismin ne? | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
Ann Hidden. | Ann Hidden. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
Ann. Double "n," no e. | Ann. Çift "n" harfi ile ve "e" olmadan. Anladım. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
My music name. | Sahne ismim. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
Still playing piano? | Hâlâ piyano çalıyor musun? Evet. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
Do you compose? | Beste yapıyor musun? | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
I'm glad I found you again. | Seni tekrar bulduğuma çok memnunum. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
I feel like bread. | Ekmek yiyesim geldi. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
Sure. With what? | Elbette. Yanında ne istersin? | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
Just bread. With butter and jam. | Yalnızca ekmek. Tereyağı ve reçel de olsun. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
I have bread. | Ekmeğim var. Brittany tereyağı olsun. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
Ma doesn't like salted butter. | Annem tuzlu tereyağını sevmez. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
You live with your mother? | Annenle mi yaşıyorsun? | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
Remember her? | Onu hatırlıyor musun? Evet, elbette. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
She was like a fairy. | Peri gibiydi. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
Eleven days ago. | 11 gün önce. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry. | Üzüldüm. Senin hatan değildi ki. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
It hasn't sunk in yet. | Acısı hâlâ geçmiş değil. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
I came to put things in order. | İşleri düzene sokmak için geldim. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
I'm selling this house. | Bu evi satacağım. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
I don't like this town. | Buraları sevmiyorum. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
Isn't it miraculous? | Şaşılacak bir şey, değil mi? | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
Meeting here in Choisy Le Roi... | Burada, Choisy Le Roi'de... | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
...like two ghosts. | ...iki hayalet gibi buluşmamız. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
Isn't Ma's tea is good? | Annemin çayı güzel değil mi? | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
Was she still a great cook? | Yine eskisi gibi güzel yemek yapar mıydı? | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
"Remarried," then a widow again. | Yeniden evlendi, sonra yine dul kaldı. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
But she "cooked," even for herself. | Ama hep güzel yemek yapardı, sadece kendisi için bile olsa... | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
It was crazy. | Müthişti. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
All "day," every day. | Her gün, gün boyu… Annem önemli biriydi. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
Must you call me tu? | Bana sen diye hitap etmek zorunda mısın? | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
I always called you tu. | Sana her zaman sen diye hitap ettim. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
It seems strange. | Garip geliyor. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
It'd be stranger if I stopped. | Sen diye hitap etmeyi bıraksam garip olurdu. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
You're not "serious," Eliane. | Ciddi olamazsın Eliane. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
"Ann Eliane," I've known you forever. | Ann Eliane, seni çok uzun zamandan beri tanırım. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
Do you miss... | Annenin yemeklerini... | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
...your mother's cooking? | ...özlediğin oluyor mu? | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
It was oppressive. | Ağır yemekler yapıyordu. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
Now I can lose weight. | Artık kilo verebilirim. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
It's nearby. You should come. Great restaurants. | Paris'e yakın. Gelmen lazım. Harika restoranlar var. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
Eating alone is awful. You can't imagine. | Tek başına yemek çok kötü. Hayal bile edemezsin. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
I've always enjoyed it. | Benim her zaman hoşuma gitmiştir. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
Really? I hate it. | Gerçekten mi? Ben nefret ederim. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
You eat so fast... | Hızlı hızlı yersin... | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
Not me. | Ben yemem. İnsanlar dik dik bakar. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
You often say true. | Çok sık "doğru" diyorsun. Evet, doğru. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
I dislike eating alone. | Tek başına yemek yemekten tiksinirim. Bana eşlik eder misin? | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
I left you ten messages. | Sana 10 tane mesaj bıraktım. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
Concerned about me? | Benim için mi endişelendin? | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
I'm leaving. It's over. | Senden ayrılıyorum, bitti. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
We are going to break up. | Ay rı lı yo ruz. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
Why? Think. | Neden? Bir düşün. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
Why would we break up? | Neden ayrılacakmışız? | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
There are no whys. | Nedeni yok. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
You're leaving. Now. | Gidiyorsun. Hemen. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
It's late. | Saat çok geç. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
I don't see much anymore. | Artık sana bakınca pek bir şey görmüyorum. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
You love someone else? Do you? | Başkasını mı seviyorsun? Ya sen? | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
I love you. Get out! | Seni seviyorum. Hayır! | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
You can'tjust leave. It's been 15 years. | Böylece gidemezsin. 15 yıl oluyor. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
We need to talk. No point! | Konuşmamız lazım. Hiç gereği yok! | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
You can'tjust start over! | Her şeye baştan başlayamazsın! | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
I'll call you back. | Öyleyse daha sonra ararım. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
I'm abrupt. Don't be upset. | Kabalık ettim. Sinirlenme. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
I'm not. | Sinirlenmedim. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
"Georges," I wanted to tell you... | Georges, karşılaşmamızdan... | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
I'm glad we met up again. | ...çok memnun olduğumu söylemek istedim. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
So am "I," Ann Eliane. | Ben de öyle, Ann Eliane. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
You know? Georges... | Biliyor musun Georges... Evet? | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
I'd like to "talk," for real. | Seninle ciddi meselelerden konuşmak istiyorum. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
Let's "talk," for real. | Olur, konuşalım. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
I'm going to Brittany. | Brittany'ye gideceğim. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
Next weekend. | Gelecek hafta sonu. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
To spend the Twelth Night with Mother. | Noel’i annemle geçirmek için... | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
I couldn't care less! | Çok da umurumdaydı! | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
Talk about yourself. | Bana kendinden bahset. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
I know you. What's going on? | Seni tanırım, ne oldu? | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
Lmagine a front yard in Choisy. | Choisy'de bir bahçe düşün. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
A yard with a rose bush. | Gülağaçları ile dolu bir bahçe. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
Further "on," a woman is waiting. | Biraz ileride bir bayan bekliyor. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
She gives you her lips. | Sana dudaklarını uzatıyor. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
You kiss her. | Onu öpüyorsun. | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
So that's it? | Mesele bu mu? | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |
What's there to do? | Yapılması gereken ne? | Villa Amalia-1 | 2009 | ![]() |