• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179466

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
My hunch would be, yes. My wife's in Midwich. Kanimca evet. Karim Midwich'te. Village of the Damned-1 1995 info-icon
We tried calling for the last six hours. Nobody picks up or calls out. 6 saattir ulasmayi deniyoruz. Kimse ne telefonu açiyor ne de disariyi ariyor. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Could somebody please get me some blood and urine samples? Biri kan ve idrar örnegi alabilir mi lütfen? Village of the Damned-1 1995 info-icon
Wha�s the call? 98. Kaç derece? 37. Village of the Damned-1 1995 info-icon
You going? Okay, all right. Gidiyor musun? Peki, tamam. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Just take it easy. Somebody get him a blanket. Yavas hareket et. Biriniz battaniye getirsin. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Thank God. Are you all right? Tanriya sükür. Lyi misin? Village of the Damned-1 1995 info-icon
Sweetheart, are you okay? Birtanem, iyi misin? Village of the Damned-1 1995 info-icon
I'm cold. All right, come on. Le�s go home. Üsüyorum. Tamam, hadi. Eve gidelim. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Heavenly Father... Ulu Tanrimiz... Village of the Damned-1 1995 info-icon
...we mourn these lives cut short... ortada hiçbir görünür sebep yokken... Village of the Damned-1 1995 info-icon
...without warning or apparent purpose. zamansiz kaybettigimiz dostlarimiz için yas tutuyoruz. Village of the Damned-1 1995 info-icon
We search for a reason and find none. Nedenini ariyoruz, ama bulamiyoruz. Village of the Damned-1 1995 info-icon
We have become accustomed to the power of science... Bilimin gücüne alistik... Village of the Damned-1 1995 info-icon
...so when we were struck down, we turned to science and asked, "Why?" o nedenle basimiza bu felaket gelince yine bilimden medet umduk. Village of the Damned-1 1995 info-icon
But it could not answer. Ama bilim cevapsiz kaldi. Village of the Damned-1 1995 info-icon
So now we turn our eyes toward Heaven... Simdi de ellerimizi göge kaldirip... Village of the Damned-1 1995 info-icon
...and seek our comfort in Go�s infinite mercy. Tanrinin sonsuz merhametine siginiyoruz. Village of the Damned-1 1995 info-icon
"Our Father, who art in Heaven... "Ey göklerdeki babamiz... Village of the Damned-1 1995 info-icon
"...hallowed be Thy name... "ismin mukaddes olsun... Village of the Damned-1 1995 info-icon
"...Thy kingdom come, Thy will be done... "yeryüzünde ve gökyüzünde kralligin egemen olsun... Village of the Damned-1 1995 info-icon
"...on Earth as it is in Heaven. "senin istedigin olsun. Village of the Damned-1 1995 info-icon
"Give us this day our daily bread... "Bize rizkimizi ihsan eyle... Village of the Damned-1 1995 info-icon
"...and forgive us our trespasses... "bize karsi günah isleyenleri... Village of the Damned-1 1995 info-icon
"...as we forgive those who trespass against us... "bagisladigimiz gibi, sen de bizim günahlarimizi bagisla. Village of the Damned-1 1995 info-icon
"...and lead us not into temptation... "Dogru yoldan ayrilmamiza izin verme... Village of the Damned-1 1995 info-icon
"...but deliver us from evil. "ve bizi serden koru. Village of the Damned-1 1995 info-icon
"For Thine is the kingdom, and the power... "Çünkü senin saltanatin, kudretin... Village of the Damned-1 1995 info-icon
"...and the glory, forever and ever. "ve izzetin ebediyete dek sürecek. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Did you ever hear of Charles Fort? Hiç Charles Fort'un adini duydun mu? Village of the Damned-1 1995 info-icon
He wrote The Book of the Damned, about unexplainable things. Lanetlilerin Kitabi'ni yazdi, açiklanamayan olaylar hakkinda. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Like frogs falling from the sky, blue snow, red rain... Yani gökten düsen kurbagalar, mavi kar ve kirmizi yagmur gibi. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Are you suggesting I read him? Onu okumami mi tavsiye ediyorsun? Village of the Damned-1 1995 info-icon
No. I�s just that... Hayir. Sadece... Village of the Damned-1 1995 info-icon
Sometimes mysteries don't get solved. Bazen esrarlar çözülemez. Village of the Damned-1 1995 info-icon
I mean, what if something like this happens again? Yani ya böyle bir sey yeniden olursa? Village of the Damned-1 1995 info-icon
I don't know. What do I do? Can I call you? Bilmem. Ne yapabilirim? Seni arayabilir miyim? Village of the Damned-1 1995 info-icon
Well, of course, you can call me. Tabii ki beni arayabilirsin. Village of the Damned-1 1995 info-icon
By the way, I suggest you read Sir Arthur Conan Doyle. Bu arada, ben de Sir Arthur Conan Doyle'u okumani tavsiye ederim. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Sherlock Holmes once said: Sherlock Holmes söyle demisti: Village of the Damned-1 1995 info-icon
"When you've eliminated the impossible, whatever remains, however improbable... "Imkansiz olan seyleri eleyince geriye kalan, ne kadar umulmadik olursa olsun... Village of the Damned-1 1995 info-icon
"...must be the truth." "gerçegin kendisi olmalidir." Village of the Damned-1 1995 info-icon
I�s not possible. Bu imkansiz. Village of the Damned-1 1995 info-icon
You made a mistake. Do it again. Hata yapmis olmalisin. Bir daha kontrol et. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Well, I don't have a problem running the tests again... Testleri bir daha yapmak benim için sorun degil. Village of the Damned-1 1995 info-icon
I have felt like this before in the morning. It is just some kind of bug. Bu sabah da ayni seyleri hissettim. Bu bir tür virüs olmali. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Wha�s the matter? Ne oldu? Village of the Damned-1 1995 info-icon
Maybe I can help. No. Belki yardimci olabilirim. Hayir. Village of the Damned-1 1995 info-icon
You can't. Yardim edemezsiniz. Village of the Damned-1 1995 info-icon
There they are! Hey, guys! Geldiler! Selam çocuklar! Village of the Damned-1 1995 info-icon
We're empty! We need some more here! Burada kuruduk. Biraz içkiye ihtiyacimiz var. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Hi, how are you? Merhaba, nasilsin? Village of the Damned-1 1995 info-icon
I�s good to see you. Seni görmek ne güzel. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Ben, this is fantastic. Ben, bu çok güzel. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Callie, look up and smile. Callie, objektife bak ve gülümse. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Ben, after a year in Japan... Ben, Japonya'da bir yil kaldiktan sonra... Village of the Damned-1 1995 info-icon
...did you ever think you'd have to get used to being a dad? baba olacagin hiç aklina gelir miydi? Village of the Damned-1 1995 info-icon
I said, "Hello." "Merhaba" dedim. Village of the Damned-1 1995 info-icon
How long have you been standing there? Ages. Ne kadardir buradasin? Asirlar oldu. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Big boy. Kocaoglan. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Why are you kissing me like that? Beni neden öyle öptün? Village of the Damned-1 1995 info-icon
I wanted to know first, so I used a home pregnancy kit. Önce emin olmak istedim, onun için evde gebelik testi yaptim. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Honey, you know those are unreliable. Hayatim, biliyorsun bunlar güvenilir degil. Village of the Damned-1 1995 info-icon
And tha�s why I went to see Dr. Cornright just to make sure. Ben de emin olmak için Dr. Cornright'a gittim. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Are you going to open it? Zarfi açmayacak misin? Village of the Damned-1 1995 info-icon
Hi. You got a minute? Merhaba. Biraz vaktin var mi? Village of the Damned-1 1995 info-icon
Everything's positive. Sonuçlar pozitif. Village of the Damned-1 1995 info-icon
We'd been trying, you know. Uzun zamandir deniyorduk biliyorsun. Village of the Damned-1 1995 info-icon
I wanted to tell you something before you hear it from somebody else. Baskasindan duymadan önce sana bir sey söylemek istiyorum. Village of the Damned-1 1995 info-icon
There are a lot of pregnancies. Bu ara gebelik olaylari çogaldi. Village of the Damned-1 1995 info-icon
I mean, a lot. Yani asiri derecede. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Much more than would normally be expected. Normalde beklenebilecekten çok daha fazla. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Is something wrong with my baby? Bebegimle ilgili bir sorun mu var? Village of the Damned-1 1995 info-icon
No, i�s nothing to indicate that. You're a normal, healthy young woman... Hayir, bunu gösteren bir belirti yok. Son derece normal, saglikli bir genç kadinsin. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Alan, don't talk to me like a doctor. Alan, benimle doktor gibi konusma. Village of the Damned-1 1995 info-icon
All the pregnancies seem to date from the day of the blackout. Bütün gebelikler, herkesin bilincini kaybettigi o gün gerçeklesmis gibi görünüyor. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Dr. Susan Vurner has flown in... Dr. Susan Vurner içeri daldi ve... Village of the Damned-1 1995 info-icon
This is all because of that blackout, isn't it? Bütün bunlarin nedeni o bilinç kaybi, degil mi? Village of the Damned-1 1995 info-icon
Just come out and say something! They don't know for sure! Dürüst ol ve bir seyler söyle! Emin degiller! Village of the Damned-1 1995 info-icon
They are all going to be deformed! Bebeklerin hepsi sakat dogacak! Village of the Damned-1 1995 info-icon
Wait a minute. Tha�s not true! Durun biraz. Bu dogru degil! Village of the Damned-1 1995 info-icon
Excuse me! Tha�s not true. There's no reason to believe that. Beni dinleyin! Bu dogru degil. Buna inanmamiz için bir neden yok. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Barbara and I are pregnant. We know how you feel. Barbara ve ben de çocuk bekliyoruz. Hislerinizi biliyoruz. Village of the Damned-1 1995 info-icon
We know what you are thinking, so let me say right now... Endiselerinizi anliyoruz. Hepinize teker teker... Village of the Damned-1 1995 info-icon
...the same thing I've told a lot of you individually. söyledigim seyi simdi tekrar etmek istiyorum. Village of the Damned-1 1995 info-icon
The standard tests have not revealed one abnormality. Standart testlerde bir anormallik isaretine rastlanmadi. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Anywhere. Not one. All right? Bir tekinde bile. Anlasildi mi? Village of the Damned-1 1995 info-icon
Le�s listen to Dr. Vurner, please. Simdi Dr. Vurner'i dinleyelim lütfen. Village of the Damned-1 1995 info-icon
She's come to talk to us. Dr. Susan Vurner, ladies and gentlemen. Bizimle konusmaya geldi. Bayanlar baylar, karsinizda Dr. Susan Vurner. Village of the Damned-1 1995 info-icon
I want to start off by saying we are all very concerned about your well being. Öncelikle sunu söyleyeyim, hepimiz sagliginiza çok önem veriyoruz. Village of the Damned-1 1995 info-icon
But ultimately it will come down to individual decisions. Ama sonuçta her sey sizin vereceginiz kisisel kararlara bagli. Village of the Damned-1 1995 info-icon
And I understand that these decisions will be probably the most intimate... Hiç süphe yok ki bunlar hayatinizda aldiginiz... Village of the Damned-1 1995 info-icon
...personal, difficult decisions that you ever make in your life. en mahrem, en kisisel, en zor kararlar olacak. Village of the Damned-1 1995 info-icon
However, because your pregnancies have attracted intense scientific interest... Fakat buradaki gebelik olaylari bilim dünyasini yakindan ilgilendirdigi... Village of the Damned-1 1995 info-icon
...including the National Institutes of Health and National Science Foundation... ve Ulusal Saglik Enstitüsü'yle Ulusal Bilim Vakfi'nin ilgisini çektigi için... Village of the Damned-1 1995 info-icon
...those of you who decide to have your child... aranizdan çocuklarini dogurmaya karar verenlerin... Village of the Damned-1 1995 info-icon
...will have all prenatal expenses paid. hamilelik dönemine ait tüm masraflar karsilanacak. Village of the Damned-1 1995 info-icon
You'll also receive $3,000 monthly as an allowance. Ayrica ayda 3.000 dolar da ücret alacaklar. Village of the Damned-1 1995 info-icon
If you allow your child to be examined and tested on some sort of regular basis. Tabii çocuklarinizin düzenli olarak incelenip bazi testlere tabi tutulmasina izin verirseniz. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Is that $3,000 a family? Aile basina mi 3.000 dolar? Village of the Damned-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179461
  • 179462
  • 179463
  • 179464
  • 179465
  • 179466
  • 179467
  • 179468
  • 179469
  • 179470
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim