Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179468
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I have also been trying unsuccessfully to get Dr. Chaffee back on the program. | Ben de Dr. Chaffee'yi yeniden programa dahil etmeye ugrastim, ama bosuna. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
His daughter's the leader, isn't she? | Çocuklarin önderi onun kizi, degil mi? | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
He's probably got his hands full. | Herhalde adamin derdi kendine yeter. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
Personal considerations aren't important, are they? | Kisisel meselelerin bir önemi olamaz, degil mi? | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
I think that the opportunity to study these children should take precedent... | Bence bu çocuklari inceleme firsati, her tür meseleden... | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
...over any considerations. | daha öncelikli kabul edilmeli. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
Le�s cut to the chase here. | Simdi asil konuya gelelim. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
I�s now of interest to national security that we continue... | Onlarin gelismekte olan güçlerini dikkatle gözlemlemeye... | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
...to carefully monitor their developing powers. | devam etmemiz artik ulusal güvenligimizi ilgilendiriyor. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
I ask for another year's grant. | Bir yil daha ödenek istiyorum. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
Good afternoon, children. | lyi günler çocuklar. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
Why do you smile? | Neden gülümsüyorsun? | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
You're trying to hide your thoughts from us. | Düsüncelerinizi bizden saklamaya çalisiyorsunuz. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
Just how deeply do you see? | Ne kadarini anlayabiliyorsunuz? | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
Everything active in your mind. | Aklinizdan geçen her seyi. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
But the process that leads to the spoken words eludes us. | Ama düsüncelerin söze dökülme sürecini algilayamiyoruz. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
Why do you speak some thoughts and not others? | Neden bütün düsüncelerinizi dile getirmiyorsunuz? | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
Wouldn't it be a noisy world if we said everything we thought? | Her düsündügümüzü söyleseydik dünya çok gürültülü olmaz miydi? | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
Okay, I'm going to put a drop of this in your eyes; it won't hurt. | Pekala, simdi gözlerine bundan damlatacagim, yakmayacak. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
I'm sorry. Calm down! | Özür dilerim. Endiselenme! | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
I'm going to wash your eye out! | Simdi gözlerini yikarim! | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
Okay, open your eyes! I�s all right! | Tamam, aç gözlerini! Bir sey yok! | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
I�s okay! | Bir sey yok! | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
How's the doctor? | Doktor nasil? | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
Corneal scarring. | Korneasi yirtilmis. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
Most likely permanent blindness. | Muhtemelen bir daha göremeyecek. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
How did it happen? | Nasil olmus? | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
Doesn't remember much. | Pek bir sey hatirlamiyor. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
It will be listed as an accident. | Bir kaza olarak kayitlara geçecek. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
It was the children. | Bunu çocuklar yapti. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
There's no proof of that. | Elimizde kanit yok. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
What I want to know is... | Bilmek istedigim su... | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
...are the people in this town safe? | bu kasabadaki insanlar güvende mi? | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
What are they going to do to us? Alan. | Bize ne yapacaklar? Alan. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
Hi. This has got to stop. | Merhaba. Bu isin bitmesi lazim. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
They don't belong in regular classes. | Normal okullar onlara göre degil. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
I�s getting dangerous, the other children can't learn. | Bu is tehlikeli, öbür çocuklar bir sey ögrenemiyor. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
I was thinking maybe you could teach them. | Belki onlara sen ders verirsin dedim. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
They seem to respect you. | Sana saygi duyuyorlar sanki. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
Respect? | Saygi mi? | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
No. They don't even know the meaning of that word. | Hayir. Onlar bu sözcügün anlamini bile bilmez. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
Why bother? It doesn't make any difference what we do. | Ne gerek var? Ne yaparsak yapalim hiç fark etmez. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
We need you. | Sana ihtiyacimiz var. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
What am I going to teach them? | Onlara ne ögretecegim? | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
What am I possibly going to teach them? | Ben onlara ne ögretebilirim ki? | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
Humanity. | Insanligi. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
Hello, sweetheart. | Merhaba tatlim. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
There's no need for you to become emotional. | Duygusallasmanin alemi yok. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
I'm old enough to do things by myself. | Her seyi kendi kendime yapacak kadar büyüdüm. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
Do you want to talk about what happened at the clinic today? | Bugün klinikte olanlar hakkinda konusmak ister misin? | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
Why should I be experiencing emotion at this moment? | Neden su anda duygulanayim ki? | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
What is that word you're thinking? | O düsündügün sözcük ne demek? | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
What is "empathy"? | "Özdeslesme" ne demek? | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
So if I have felt pain... | Demek bir kere aci duymussam... | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
...I should be able to identify with others who feel pain. | kendimi aci duyan baskalarinin yerine koyup onlarin duygularini anlayabilirim. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
Wha�s the matter? | Ne var? | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
I just can't hack it. | Buna tahammül edemiyorum. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
"God said... | "Tanri dedi ki... | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
"...Let us make man in our image... | "Insani kendi suretimizde... | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
"...after our likeness." | "bize benzer yaratalim." | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
But "image" does not mean outer image... | Ama "suret" dis görünüm anlamina gelmez. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
... or every statue or photograph would be man. | Bütün heykel ve fotograflar da insan degildir. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
It means the inner image. | Bununla kastedilen iç surettir. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
The spirit, the soul. | Yani ruh. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
So we gather here today... | Bugün burada toplanmamizin nedeni... | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
...to remember the inner beauty... | aramizdan ayrilan birinin... | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
...of one who lost her hold. | iç güzelligini anmak. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
Melanie Roberts... | Melanie Roberts... | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
...somehow lost that image of herself as a creature... | Tanrinin cömert ruhundan yaratilmis bir kul olarak... | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
...made in Go�s bountiful spirit. | suretini artik kaybetmis bulunuyor. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
But what of those in our midst... | Peki ya aramizda bulunan... | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
...who do not have individual souls... | ama kendilerine has bir ruha sahip olmayanlara... | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
...or spirits? | ne demeli? | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
They have one mind... | Onlarin bir tek zihni var... | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
...that they share between them. | ve bunu hep birlikte paylasiyorlar. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
One spirit. | Bir tek ortak ruhlari var. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
And they have the look of man. | Görünüste insan gibiler. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
But not the nature of mankind. | Ama insan dogasina sahip degiller. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
What are you doing here? | Ne isin var burada? | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
Looking for the baby. | Bebegi ariyorum. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
The one who was born with us. | Bizimle birlikte dogan bebegi. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
The one who died. | Ölü dogan bebegi. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
The baby's not here. | Bebek burada degil. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
She was taken away. | Buradan götürüldü. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
Do you have a memory of the baby? | O bebegi hatirliyor musun? | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
But it bothers you. | Ama bu seni huzursuz ediyor. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
It hurts to lose a loved one. | Bir sevdigini kaybetmek insani üzer. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
She was to be with me. | Onun benimle olmasi gerekiyordu. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
We were to be together. | Biz birlikte olacaktik. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
You've lost someone too. | Sen de birini kaybettin. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
I think I can teach them. | Sanirim onlara ders verebilirim. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
Anyway, I'll try. | Hiç degilse denerim. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
I never told David about the Roberts' baby. | David'e hiç Roberts'larin bebeginden söz etmemistim. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
And then he said, "she was to be with me"? | Ama bana "onun benimle olmasi gerekiyordu" dedi. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
What did that mean? | Ne demek istedi? | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
Are they paired up... | Acaba dünyaya gelirken... | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
...like a mate? | eslesmis mi oluyorlar? | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
What can I teach such bright young students? | Böyle parlak ögrencilere ne ögretecegim ki ben? | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
What about human physiology? | Insan fizyolojisi nasil? | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |
Tha�s at least something I know a little bit about. | En azindan bu konuda biraz bir seyler biliyorum. | Village of the Damned-1 | 1995 | ![]() |