• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180107

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Shinjuku. The red light district. They got the best looking hookers in town. Shinjuku. Kırmızı ışık bölgesi. Şehrin en iyi fahişeleri oradadır. Wasabi-1 2001 info-icon
Ofcourse that�s not why you�re here. Tabii senin burada olmanın sebebi bu değil. Wasabi-1 2001 info-icon
Mister Hishibashi? Mister Hishibashi? Wasabi-1 2001 info-icon
Mr. Fiorentini, I assume. That�s right. Mr. Fiorentini, sanırım. Evet. Wasabi-1 2001 info-icon
You look just like on the picture Miko made 20 years ago. Aynen resimdeki gibisiniz. Mİko 20 sene önce yapmştı. Wasabi-1 2001 info-icon
Nineteen. That�s absolutely right. Sit down please. 19. Kesinlıkle evet. Şöyle oturun. Wasabi-1 2001 info-icon
Miss Kobayashi named you as her sole legaty. Miss Kobayashi sizi tek kanunu mirasçınız olarak tanımllıyor Wasabi-1 2001 info-icon
For practical reasons everything is in this box. Değişik sebeblerden ötürü herşey bu kutuda Wasabi-1 2001 info-icon
If you�d be so kind to sign for acceptance. Şurayı imzalayabilir misiniz. Wasabi-1 2001 info-icon
You were quite poetic. Çok şairane. Wasabi-1 2001 info-icon
Personally I prefer the picture of you in your uniform. Üniformlı bir resminiz tercih i ederim kendim için. Wasabi-1 2001 info-icon
Where it all began and all shall end. Bunların hepsi nerede başladı ve nerde bitecek Wasabi-1 2001 info-icon
Did she express any last wishes she wanted me to carry out. Ölmeden önce benden birşey yapmamı istedi mi? Wasabi-1 2001 info-icon
Only one. Birtek şey. Wasabi-1 2001 info-icon
That you will be the guardian of her daughter untill she becomes of age. Kızı belirli bir yaşa gelene kadar onun koruyucusu olmanı istedi. Wasabi-1 2001 info-icon
Her daughter? Yes, that�s right. Onun kızı mı? Evet öyle. Wasabi-1 2001 info-icon
How old is she? Nineteen and about 11 months. Kaç yaşında? 19 ve yaklaşık 11 ay. Wasabi-1 2001 info-icon
So her mother... Öyleyse annesi... Wasabi-1 2001 info-icon
So I... So her mother... Öyleyse ben...... Öyleyse annesi... Wasabi-1 2001 info-icon
But how... what... what... Ama nasıl...ne....ne..... Yani... Ne... Adı ne mi? Wasabi-1 2001 info-icon
You mean what�s her name? Yes. Adı ne? *evet Wasabi-1 2001 info-icon
Her name is Yumi. You will like her. Adı Yumi.Onu seveceksiniz. Wasabi-1 2001 info-icon
Hang on. Where are you going? Durun durunçNereye gidiyorsunuz.? Wasabi-1 2001 info-icon
I was going to introduce her. Sizi onunla tanıştıracaktım. Wasabi-1 2001 info-icon
You mean the daughter is here... Siz kızın burada olduğubu mu söylüyorsunuz. Wasabi-1 2001 info-icon
Yes, in the other room. I got her out of prison this morning. Evet diğer odada.Onu bugün sabah hapisten çıkarttım. Wasabi-1 2001 info-icon
Prison? Don�t worry. Nothing big. Hapisten mi? Endişelenmeyin.Önemli birşey yok. Wasabi-1 2001 info-icon
She was upset because of the death of her mother. Annesinin ölümü onu üzdü. Wasabi-1 2001 info-icon
She drank too much and then punched down a few police men. Çok fazla içmiş ve birkaç polisi yumruklamış. Wasabi-1 2001 info-icon
Police men? Yes, but I�ll let her tell you about it. Polısleri mi? Evet ama size hepsini açıklayacak. Wasabi-1 2001 info-icon
No, wait a second. Hayır durun bir dakika. Wasabi-1 2001 info-icon
You tell me I have a daughter of 19 that just got out of prison. Benim hapisten yeni çıkmış bir kızım 19 yaşında bir kızım olduğunumu söylüyorsunuz. Wasabi-1 2001 info-icon
I adapt to new situations pretty fast, but I need some time here. Yeni durumlara kolay alışırım ama biraz vakte ıhtiyacım var Wasabi-1 2001 info-icon
How do you know she�s my daugher? Because on the birth certificate... Benim kızım olduğunu nereden biliyorsunuz? Çünkü doğum belgesinde...... Wasabi-1 2001 info-icon
it says your name at �father�. Baba adı sizinki... Wasabi-1 2001 info-icon
It says the same in the will... Vasiyettede de aynı şey var.... Wasabi-1 2001 info-icon
and it also says you were the only man in her life. ve ayrıca sizin hayatındaki tek erkek olduğunuzu söylüyor. Wasabi-1 2001 info-icon
Why did she leave me then? She said nothing about that. O zaman beni nedn terketti? Bundan bahsetmemiş. Wasabi-1 2001 info-icon
Does she know I�m her father? No, I assumed you wanted the pleasure to tell her. O benim onun babası olduğumu biliyor mu? hayır bu zevki kendinizin isteyeceğinizi düşünmüştüm. Wasabi-1 2001 info-icon
Pleasure. I come back from Paris, after 19 years. Hello, I�m your father. Zevk. 19 yıl sonra paris ten dönüyorum. Merhaba ben senin babamın. Wasabi-1 2001 info-icon
She just lost her mother. Now she�ll have a father. Annesini yeni kaybetti. Şimdi bir babası var. Wasabi-1 2001 info-icon
Maybe there was another man after me, and is he the father. Belki benden sonra başka biri olmuştur ve babası odur. Wasabi-1 2001 info-icon
Who could remember? Kim hatırlayabilir? Wasabi-1 2001 info-icon
You could do a DNA test. that way you�ll be sure. Bir DNA testi yaptırmalısınız. Bu emin olmanızı sağlar. Wasabi-1 2001 info-icon
But from what I�ve seen, I�m sure she�s your daughter. Ama gördüğüm kadarıyla Sizin kızınız olduğından eminim Wasabi-1 2001 info-icon
She�s right behind the door? Yes. Tam kapının arkasında mı? Evet. Wasabi-1 2001 info-icon
Let�s keep this for ourselves. Bunu kendimize saklayalım. Wasabi-1 2001 info-icon
Because I don�t want to traumatize her. Çünkü onu üzmek istemem. Wasabi-1 2001 info-icon
They are fragile at that age. I agree. BU yaşta çok kırılgan olurlar. Katılıyorum. Wasabi-1 2001 info-icon
Even if they pretend they�re not. Very true. Öyle değilmiş gibi davransalarda... *Çok doğru. Eşinizin vasiyetine göre tanıdığı tek erkek sizmişsiniz. Wasabi-1 2001 info-icon
So, are you going to open the door? Kapıyı açacak mısınız? Wasabi-1 2001 info-icon
What did she say? She asked you who you are. Ne söyledi? Sizin kim olduğunuzu soruyor. Wasabi-1 2001 info-icon
Just tell her I�m a good friend of her mother. Ona annesinin yakın bir arkadşı olduğumu söyleyin. Wasabi-1 2001 info-icon
So what�s the name of this goofball. Just call me: Hubert from France. Bu gerzeğin adı ne? Bana Fransa'dan Hubert diyebilirsin. Wasabi-1 2001 info-icon
Mr. Fiorentini, she speaks French. Mr. Fiorentini, o fransızca biliyor. Wasabi-1 2001 info-icon
Hallo, I am Hubert. Merhaba,ben Hubert. Wasabi-1 2001 info-icon
Yumi. Be polite or you�ll go back to the police. Yumi. Nazik ol yoksa emniyete geri dönersin. Wasabi-1 2001 info-icon
They can go to hell. I hate them. Hepsi cehenneme gitsin.Onlardan nefret ediyorum. Hepsi cehenneme gitsin. Onlardan nefret ediyorum. Wasabi-1 2001 info-icon
Do you have something to drink? İçecek birşeyiniz var mı? Wasabi-1 2001 info-icon
Sake? Yeah great. Sake? Harika? Wasabi-1 2001 info-icon
Thanks, I feel better. Sağolun daha iyi hssediyorum. Wasabi-1 2001 info-icon
Why didn�t my mother tell me about you? Neden annem bana sizden bahsetmedi? Wasabi-1 2001 info-icon
You speak French. Maybe she had French friends. Fransızca konuşuyorsun. Belki Fransız arkadaşları vardır. Wasabi-1 2001 info-icon
She worked at the French ambasade. Me too. That�s where I met her. Fransız konsolosluğunda çalıştı. ben de. Onunla orada karşılaştım. Wasabi-1 2001 info-icon
Why are you here? Neden buradasın. Wasabi-1 2001 info-icon
Because your mother wanted him... Çünkü annen onu istedi Wasabi-1 2001 info-icon
to take care of you untill you are of age. seninle yaşına girene değin ilgilenmesini istedi. Wasabi-1 2001 info-icon
Which is in... Two days. I won�t make it much longer. O da.... İki gün...Daha uzun sürmesine izin vermem. Wasabi-1 2001 info-icon
Yumi, that�s not the way to speak to your... Yumi,onunla böyle konuşmamalısın..... Wasabi-1 2001 info-icon
your guardian. onu senin velin.. Wasabi-1 2001 info-icon
It is your mothers last request. BU annenin son isteği. Wasabi-1 2001 info-icon
The fact that she chose him... Onu seçmesi... Wasabi-1 2001 info-icon
means that she must have thought very highly of him. onun çok iyi olduğunu düşünmesindendir ondan hiç söz etmese de, onu ne kadar düşündüğünü gösteriyor. Wasabi-1 2001 info-icon
If your mother trusted him, you can do the same. Eğer ona güveniyorsa sen de aynısını yapmalısın. Wasabi-1 2001 info-icon
For at least two days. En azından 2 günlüğüne. Wasabi-1 2001 info-icon
Come on, let�s go see her. Hadi git onu gör. Wasabi-1 2001 info-icon
We can walk there. It�s only a few blocks. Don�t you want to take a taxi? Yürüyebiliriz.Buraya sadece birkaç blok ötede. Bir taksi istemezmisiniz? Wasabi-1 2001 info-icon
I am very fragile right now. You have to be nice. Şu an çok hassasım. İyi olacaksınız. Wasabi-1 2001 info-icon
Oh man, he doesn�t waste any minute. Adamım hiç vakit kaybetmiyorsun. Wasabi-1 2001 info-icon
No, I�ll ask the questions. For two days. Hayır bütün soruları ben soracağım. İki günlüğüne Wasabi-1 2001 info-icon
Oh. Ok. Oh. Ok. Wasabi-1 2001 info-icon
You still have it. Five minutes and you got yourself a girl. Hala var mı? 5 dakika oldu ve kendine hemen bir kız bulmuşsun. Wasabi-1 2001 info-icon
That�s Miko�s daughter. So mine too apparently. Bu Miko benim kızım. Görünüşe göre öyle. Wasabi-1 2001 info-icon
She�s sexy What? Sexi Ne? Wasabi-1 2001 info-icon
I just didn�t know you had such a sexy daughter. Sadece bu kadar sexi bir kızın olduğunu bilmiyordum. Wasabi-1 2001 info-icon
Me neither. Follow from a distance and shut up. Ben de. Biraz uzaktan takip et ve sus. Wasabi-1 2001 info-icon
Damn, this is about to get messy. Kahretsin heriey karışacak gibi. Wasabi-1 2001 info-icon
Your friend from Paris is here. Paristen gelen arkadaşın burada. Wasabi-1 2001 info-icon
Hello Miko. It�s good to see you again. Merhaba Miko.Seni tekrar görmek güzel. Wasabi-1 2001 info-icon
Even in the worst cases she still smiles. En kötü durmlarda bile gülümserdi. Onu enson gördüğünden bu yana uzun zaman geçti mi? 19 yıI. Wasabi-1 2001 info-icon
You have the same smile as your mother. Onunla aynı gülümsemeye sahipsin. Wasabi-1 2001 info-icon
Has it been long since you last saw her? Nineteen years. Onu enson gördüğünden bu yana uzun zaman geçti mi? 19 yıl. Wasabi-1 2001 info-icon
I�ll leave you alone. Sizi yalnız bırakacağım. Wasabi-1 2001 info-icon
It�s been long, so you must have a lot to say. Uzun zaman olmuş söyleyecek çok şeyin olmalı. Wasabi-1 2001 info-icon
Why did you keep it secret? Why? Bunu neden bir sır olarak sakladın?Neden? Bunu neden bir sır olarak sakladın? Neden? Wasabi-1 2001 info-icon
You wanted me to take care of her, and I will. Benim ona bakmamı istedin ben de bakacağım. Wasabi-1 2001 info-icon
Because she�s all that remains of you. Çünkü o senden kalan tek şey. Wasabi-1 2001 info-icon
What are you doing? Nothing. Just a professional habit. Ne yapıyorsun? Hiçbirşey. Sadece bir iş alışkanlığı. Wasabi-1 2001 info-icon
Are you a doctor? Yes that�s right, a doctor. Doktor musunuz? Evet doktorum. Wasabi-1 2001 info-icon
Do you know how she died? Yes, cancer. Neden öldüğünü biliyor musunuz? Evet kanserden. Wasabi-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180102
  • 180103
  • 180104
  • 180105
  • 180106
  • 180107
  • 180108
  • 180109
  • 180110
  • 180111
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim