Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180103
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You call it a fluke. | Sen tesadüf diyebilirsin ama bence adam sakinliğini korudu ve doğru zamanı bekledi. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Conlon beats Midnight! | Conlon, Midnight'ı yendi! İnanılmaz! | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I hope you got a receipt for your goldfish. | Umarım süs balığının faturası duruyordur. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
�I WON!!!!!!!!� | "Ben Kazandım!" Evet! | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
We�re down to eight fighters, soon to be seven | Kalan 8 dövüşçüyü birazdan 7'ye indiriyoruz... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
as Koba prepares to go to work for the second time tonight. | ...ve bu sırada Koba da bu geceki ikinci dövüşüne hazırlanıyor. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Here comes the underdog, Brendan Conlon. | İşte küçümsenen dövüşçü Brendan Conlon geliyor. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
The teacher miraculously passed his first test, | Öğretmen ilk sınavını mucizevi bir şekilde geçti ama şimdiki rakibi The Dane. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Brendan, You can do it. | Brendan. Başarabilirsin. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Halfway through round three now and the beating continues. | Üçüncü raundun yarısı geçti ama dövüş devam ediyor. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I honestly don�t know how Brendan Conlon is still standing, Sam. | Brendan Conlon'ın nasıl hâlâ ayakta durduğunu cidden bilmiyorum Sam. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
He has been absolutely battered in both his fights tonight. | Bu geceki iki dövüşünde de resmen merhametsizce dayak yedi. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Take him down! | Bitir işini! | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I�m doing it ! | Başarıyorum! Başarıyorum! Tamam. Tamam. Tamam evlat! | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
The crowd catching fire for war hero Tommy Riordan. | Seyirciler, savaş kahramanı Tommy Riordan için yanıp tutuşuyorlar. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
He doesn�t seem to want anything to do with all this adulation, | Sanki bu yaygarayla hiç ilgilenmiyormuş gibi. Buraya sırf dövüşmek için gelmiş! | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
He�s just here to fight. | Buraya sırf dövüşmek için gelmiş! | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Gentlemen, you ready? | Beyler! Hazır mısın? Hazır mısın? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Let�s go to war! | Dövüş başlasın! | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Here he comes again like a buzzsaw. | Seri halde yumrukları saydırıyor. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
He's is all over Diego Santana! | Diego Santana'nın tepesine çökmüş durumda! | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Tommy Riordan marching through the crowd, and straight into the final four! | Tommy Riordan seyircilerin önünden geçip gidiyor ve son dörde kalıyor! | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Can�t sleep, huh? | Uyku tutmadı mı? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I know that other thing�s... | Şu diğer mevzudan... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
bothering the hell out of you, | ...fena halde canının sıkıldığını biliyorum. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I�m proud of you. Tommy. | Seninle gurur duyuyorum Tommy. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
What you did for that kid in the tank? | Tankta o çocuk için yaptığın şey... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
That was really something. | ...cidden çok önemli bir şeydi. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
How about deserting my unit? | Birliğimi terk etmeme ne dersin? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Is that really something, too? | O da önemli bir şey miydi? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I was on my way outta country when I came across those guys. | O çocuklarla karşılaştığımda bölgeden çıkıyordum. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
What was I supposed to do, let �em drown? | Ne yapsaydım yani, boğulmaya mı bıraksaydım? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
What�d you do? | Ne yaptın? Ne mi yaptım? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I took off. | Çekip gittim. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
That�s why you go by Riordan. | Bu yüzden Riordan ismini kullanmışsın. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
That�s why they can�t find your service records. | Bu yüzden ordu kayıtlarını bulamamışlar. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
What the hell happened over there, Tommy? | Orada ne oldu Tommy? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
That is none of your business. | Seni ilgilendirmez. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Come on, kiddo. I�ve been there. | Hadi ama evlat. Ben de bu yollardan geçtim. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I�ve done it. I�ve seen it. | Ben de yaşadım. Ben de gördüm. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You can trust me. I�ll understand. | Bana güvenebilirsin. Anlayışla karşılarım. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Spare me the compassionate father routine, Pop. | Merhametli baba rutinin benden uzak olsun baba. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
The suit don�t fit. | Sana hiç uymuyor. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Tommy, I�m really trying here. | Tommy, bir şeyler yapmaya çalışıyorum. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Where were you when it mattered? | Önemli olduğunda neredeydin? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I needed this guy back when I was a kid. | Sana çocukken ihtiyacım vardı. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I don�t need you now. | Şu anda sana ihtiyacım yok. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
It�s too late now. Everything�s already happened. | Artık çok geç. Olan oldu zaten. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You and Brendan don�t seem to understand that. | Ama sen ve Brendan bunu anlamıyorsunuz. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Let me explain something to you, okay? | Sana bir şey açıklayayım. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
the only thing I have in common with Brendan Conlon is that; | Brendan Conlon'la tek ortak noktam... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
the pair of us, we have absolutely no use for you. | ...ikimizin de kesinlikle sana ihtiyacı olmaması. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I was right. | Evet, haklıydım. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I think I liked you better when you were a drunk. | Ayyaşken seni daha çok seviyorum. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
At least you had some balls then. | En azından o zamanlar cesurdur. Şimdiki gibi değildin. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Tip toeing around like some | Ortalıkta sessizce dolanıyorsun... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
beggar with your cup out. | ...dilenciler gibi konuşuyorsun. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Take it somewhere else, old man. | Git başımdan ihtiyar. Al sana bir kutu jeton. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Go back to the room and you listen to some more fish stories.. | ...odana dön ve balık hikâyelerini dinle. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
no one gives a shit about. | Kimsenin umurunda olmazsın. Git buradan. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Get the fuck outta here! | Defol git buradan! | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Ishmael! God pity �em! | İsmail! Tanrı onlara merhamet etsin! | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Stop the ship! Please stop the ship! | Gemiyi durdur! Lütfen gemiyi durdur! | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Ahab! You Godless sonofabitch! | Ahab! Allahsız, kitapsız şerefsiz! | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You stop the ship, you Godless sonofabitch! | Gemiyi durdur! | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Captain. Oh captain. Stop the ship. | Kaptan. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
We�re lost. | Kaybolduk. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
We�re all lost, Tommy. | Hepimiz kaybolduk Tommy. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
We�ll never make it back. | Geri dönemeyeceğiz. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I always loved you. You know that, don�t you Tommy? | Seni hep sevdim. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I always loved you. | Seni hep sevdim. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You and your brother. My two boys. | Sen ve abin. Benim iki evladım. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Tommy Riordan, coming down the tunnel without his trainer. | Tommy Riordan antrenörüyle birlikte tünelden çıkıyor. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Once again, no walk out music. | Yine çıkış müziği kullanmıyor. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I wouldn�t say no walk out music, Sam. | Aslında hiç müzik yok diyemem Sam. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Bryan, It sounds like VJ Day in Times Square,. I�ve never seen anything like it! | Bryan, ses sanki Times Square'daki VJ Day gibi geliyor. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Tommy acknowledging his comrades for the first time, | Tommy ilk olarak yoldaşlarını selamlıyor ve kafese giriyor. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Mad Dog Grimes has been looking for revenge ever since the day Tommy Riordan walked into his gym in Pittsburgh | Mad Dog Grimes, Tommy Riordan'ın Pittsburgh'daki spor salonuna gelip... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
and turned his life upside down. | ...hayatını altüst ettiği günden beri intikam için bekliyor. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
It�s been a very long, very miserable few months for Mad Dog to say the least. | En azından Mad Dog için çok uzun ve sefil birkaç ayın geçtiğini söyleyebiliriz. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Mocking Tommy with a camouflage motif for his mohawk tonight and the Marines are really letting Mad Dog have it. | Mad Dog, mohawk saç modeliyle uyguladığı kamuflaj motifleriyle... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Alright gentlemen, you�ve been given your instructions. | Evet beyler, kuralları biliyorsunuz. Temiz bir dövüş olsun. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
It�s not gonna happen again. | Yine aynısı olmayacak. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
And they are off! | Ve dövüş başladı! | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Tommy tackles him and he�s on top! | Tommy rakibini düşürdü ve üstüne çıktı! | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
He�s raining blows! | Yumrukları üst üste patlatıyor! | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
That�s the fastest knockout I think I�ve ever seen. | Şimdiye kadar gördüğüm en hızlı nakavttı. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Mad Dog Grimes has been poleaxed. | Mad Dog Grimes'ın üzerinden kamyon geçti. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
He is not moving. | Hareket etmiyor. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You do that to someone on the street and they�d lock you up and throw away the key! | Sokakta bunu birine yapsan seni bir odaya kapatıp anahtarı çöpe atarlar! | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Break out the yellow tape, Sam. | İçeriye sarı bandı çekmek lazım Sam. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
This guy's walking away from the cage like he�s leaving a crime scene. | Bu adam kafesten çıkıp giderken arkasında bir suç mahalli bırakmış gibi. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Brendan Conlon came into this tournament as a 1000 to 1 underdog, | Brendan Conlon turnuvaya katılırken 1'e 1000 bahis veriyordu ama şimdi son dörde kaldı. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
The crowd�s showing their appreciation. He's getting quite the reception. | Kalabalık ona sevgisini gösteriyor. Harika bir şekilde karşılanıyor. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
He�s getting a huge reception. | Hatta muhteşem bir şekilde karşılanıyor. Bu adam herkesi şaşırttı! | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You�ve got a visitor. | Ziyaretçin var. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Second row, 10 o�clock. | İkinci sıra, saat 10 yönünde. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You alright with that? | Sorun etmezsin değil mi? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
And here comes the great Russian Koba. | Ve işte Büyük Rus Koba geliyor. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Koba is so intimidating. | Koba fena halde tırsmış durumda. Şöhreti hayatından daha büyük. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |