• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180280

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm gonna have to rethink this whole thing. Herşeyi baştan düşünmeliyim. Wedding Wars-1 2006 info-icon
The seating chart. Oturma planı. Wedding Wars-1 2006 info-icon
The menu, of course. I mean, the menu... Menü tabi ki. Yani yemek menüsü. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Wait a minute. I see what you're doing. Dur bir dakika. Ne yaptığını anladım. Wedding Wars-1 2006 info-icon
If I quit, the bad guys meaning you win. Good. Eğer bırakırsam kötü adamlar... kazanacak. İyi. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Very clever. Good try. Çok zekice. İyi deneme. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Support gay marriage! You've been drinking. Eşcinsel evliliğe destek! İçkilisin. Wedding Wars-1 2006 info-icon
You've been drinking too! Sen de içkilisin! Wedding Wars-1 2006 info-icon
Who do you trust that's sober? What about your... your... Kim sarhoş kim ayık? Peki ya senin....senin.... Wedding Wars-1 2006 info-icon
The prosecution has no objection İddia makamının itirazı yok. Wedding Wars-1 2006 info-icon
to the defense's request for a continuance, Your Honor. iddia makamının itirazı yok, Sayın Yargıç. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Very well. Trial will resume on Wednesday at 9:00 a.m. Pekala, mahkeme Çarşamba sabahı saat 9:00'da kaldığı yerden devam edecektir. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Hey! I was just gonna call you. Want to grab some dinner? Ben de tam seni arayacaktım. Akşam yemeğine ne dersin? Wedding Wars-1 2006 info-icon
Shel, have you lost your mind? Shel, sen aklını mı kaçırdın? Wedding Wars-1 2006 info-icon
Honk if you support gay marriage! Eşcinsel evliliği destekliyorsan kornaya bas! Wedding Wars-1 2006 info-icon
I'm glad you showed up. He won't listen to reason. Geldiğine sevindim. Mazeret dinlemek istemiyor. Wedding Wars-1 2006 info-icon
He'll listen to reason. I think he just doesn't want to listen to you. Dinleyecektir. Sadece seni dinlemek istemiyor. Wedding Wars-1 2006 info-icon
You go. Take off. Everything will be fine. Hadi, git, kaybol. Herşey düzelecek. Wedding Wars-1 2006 info-icon
So now you're in league with Darth Brother? Demek şimdi kardeşinle aynı ligtesiniz. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Only partly. Kısmen. Wedding Wars-1 2006 info-icon
I understand how you're feeling, but what are you doing? Ne hissettiğini anlıyorum ama sen ne yaptığını sanıyorsun? Wedding Wars-1 2006 info-icon
You're not political. You don't even watch the news. Politik biri değilsin. Haberleri bile izlemezsin. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Anderson Cooper doesn't count. Anderson Cooper haberlerden sayılmaz. Wedding Wars-1 2006 info-icon
You don't have to watch the news to know the governor is wrong. Valinin yanıldığını bilmek için haberleri izlemeye gerek yok. Wedding Wars-1 2006 info-icon
So join one of the gay political groups that I'm sure will be protesting. O zaman şu eşcinsel siyasi partilerden birine üye ol. Kesinlikle protestoya katılırlar. Wedding Wars-1 2006 info-icon
You're just gonna look foolish out here by yourself. Ya da orada tek başına aptal gibi görüneceksin. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Why don't you join me? Then I'll only look half foolish. Sen niye bana katılmıyorsun? En azından yarı aptal görünürüm. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Because I happen to be a state prosecutor who likes his job. Çünkü ben işini seven bir eyalet savcısıyım. Wedding Wars-1 2006 info-icon
They frown on us heckling the governor. Valiyi bu şekilde taciz etmemize iyi gözle bakmazlar. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Shel, I love you, but I can't do this. Shel, bak seni seviyorum ama bunu yapamayacağım. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Well, I guess we both have to do what we think is right. O zaman ikimiz de doğru olduğuna inandığımız şeyi yapmalıyız. Wedding Wars-1 2006 info-icon
It's gonna be getting dark. Hava kararıyor. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Why don't we talk about this more at home? Gidip evde konuşalım mı? Wedding Wars-1 2006 info-icon
I think I'm gonna stay here tonight. Sanırım bu gece burada kalacağım. Wedding Wars-1 2006 info-icon
But you hate camping! Ama sen kamp yapmaktan nefret edersin! Wedding Wars-1 2006 info-icon
It'll be cold, and there'll be bugs, Biraz soğuk olabilir ve böcekler olacaktır. Wedding Wars-1 2006 info-icon
and Heath Ledger won't be coming by to cuddle with you. Ayrıca sana sarılıp yatmak için Heath Ledger'da gelmeyecek. Wedding Wars-1 2006 info-icon
All right. You know, Shel, I wasn't gonna say this before, Pekala. Bak Shel, bunu daha önce söylemeyecektim ama... Wedding Wars-1 2006 info-icon
but this is really tacky. burası sahiden çok pejmürde. Wedding Wars-1 2006 info-icon
I think you'd better go now. Gitsen iyi olur. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Support my constitutional right to get married! Yasal evlilik haklarımı destekleyin! Wedding Wars-1 2006 info-icon
Support my right to get married. Evlilik hakkımı destekleyin! Wedding Wars-1 2006 info-icon
Support my right to gay marriage! Eşcinsel evlilik hakkımı destekleyin! Wedding Wars-1 2006 info-icon
Gay marriage, anyone? Eşcinsel evlilik, yok mu kimse? Wedding Wars-1 2006 info-icon
At least Rosa Parks got to sit down. En azından Rosa Parks oturma eylemi yapmalı. Wedding Wars-1 2006 info-icon
You here to support gay marriage? Hell, no. Eşcinsel evliliğe destek için mi geldin? Yok daha neler. Wedding Wars-1 2006 info-icon
I'm here 'cause some guy named Ted ordered you a pizza and a six pack. Geldim çünkü Ted adında bir herif sana piza ve altı kutu bira ısmarladı. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Oh, thank you. I got it. Thanks. Ha, teşekkür ederim. Aldım, sağol. Wedding Wars-1 2006 info-icon
I love that you keep yourself in shape for me, Formunu benim için korumana bayılıyorum. Wedding Wars-1 2006 info-icon
but don't you think you're overdoing it a little bit? Yalnız biraz fazlaca yapmıyor musun? Wedding Wars-1 2006 info-icon
It's for the President. Başkan için. Wedding Wars-1 2006 info-icon
If I can't be the most important man at my wedding, Eğer düğünümdeki en önemli insan ben olamasam bile... Wedding Wars-1 2006 info-icon
I can at least have the best pecs. en iyi göğüs kası bende olur. Wedding Wars-1 2006 info-icon
...or use other means of transportation. ... ya da başka bir ulaşım vasıtası kullanın. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Governor Welling announced at a press conference today Vali Welling bugün ki basın toplatısında yaptığı açıklamada... Wedding Wars-1 2006 info-icon
that he is in favor of an amendment to ban gay marriage. eşcinsel evliliği yasaklayan yasa tasarısına sıcak baktığını söyledi. Wedding Wars-1 2006 info-icon
This puts both he and his opponent, Senator Brighton, Vali ve rakibi Senatör Brighton... Wedding Wars-1 2006 info-icon
on the same side of the issue, effectively making it bu meselede aynı görüşü paylaşıyorlar. Wedding Wars-1 2006 info-icon
a dead issue in the campaign. Bu da olayın kampanyadaki önemini yitirmesine sebep oluyor. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Okay, let me say one thing before you get mad. Pekala, sen sinirlenmeye başlamadan önce bir tek şey daha söyleyeyim. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Too late. How could my father do something like this? Çok geç. Babam böyle birşeyi nasıl yapabilir ki? Wedding Wars-1 2006 info-icon
Because even though he supports gay rights, Eşcinsel haklarını desteklese bile... Wedding Wars-1 2006 info-icon
he believes marriage should be between a man and a woman. kadın erkek evliliğine inanıyor. Wedding Wars-1 2006 info-icon
What did he say when you tried to talk him out of it? Bu konu hakkında konuşmak istediğinde ne söyledi? Wedding Wars-1 2006 info-icon
"Thanks, Ben, I'm glad we agree"? "Sağol Ben. Anlaştığımıza sevindim" ? Wedding Wars-1 2006 info-icon
You agree? How could you possibly agree? Anlaştınız mı? Nasıl olurda anlaşabilirsiniz? Wedding Wars-1 2006 info-icon
Your own brother is gay! Don't remind me. Senin kardeşin eşcinsel! Hatırlatmana gerek yok. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Ben, are you embarrassed that Shel is gay? Shel'in eşcinsel olmasından utanıyor musun, Ben? Wedding Wars-1 2006 info-icon
Okay, maybe a little. Yani biraz. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Hey, but on some level, Shel is too. Yani bir yere kadar Shel de utanıyor. Wedding Wars-1 2006 info-icon
That's insane. He is totally out. Bu delilik. Tamamen aklını yitirmiş. Wedding Wars-1 2006 info-icon
He wears a Prada shoulder bag! Koluna Parada marka çanta takıyor! Wedding Wars-1 2006 info-icon
Not in front of our parents, he doesn't. Ama ailenin gözü önünde takmıyor. Wedding Wars-1 2006 info-icon
That is not a cat he wants out of the bag, Prada or not. Prada ya da başka bir şey, ne önemi var. Wedding Wars-1 2006 info-icon
What did he say when he heard about this? Bunu öğrendiğinde ne dedi? Wedding Wars-1 2006 info-icon
Okay, I'm not gonna lie to you. Pekala, sana yalan söyleyecek değilim. Wedding Wars-1 2006 info-icon
He was a little miffed. Birazcık küstü. Wedding Wars-1 2006 info-icon
I'm calling him! No, please don't do that. Arıyorum! Yok, lütfen yapma. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Look, he's probably forgotten all about it by now. Bak, şimdiye kadar muhtemelen unutmuştur. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Besides, he and Ted are already in bed. Ayrıca, o ve Ted çoktan yatağa girmişlerdir. Wedding Wars-1 2006 info-icon
If you call, you might interrupt... things. Ararsan, belki bazı şeyleri.... bölebilirsin. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Things? It's called sex, Ben. Bazı şeyler mi? Buna alenen seks denir, Ben. Wedding Wars-1 2006 info-icon
You can't even say it. Sex. Seks bile diyemiyorsun, baksana. Wedding Wars-1 2006 info-icon
I can say it, okay? Söyleyebilirim, tamam mı? Wedding Wars-1 2006 info-icon
I'm just more comfortable when it involves a man and a woman. Yalnızca kadın ve erkek arasında yaşanınca daha rahat söylüyorum. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Especially when that woman is looking very sexy in her pink nightgown. Özellikle de kadın seksi pembe bir gecelik giymişse. Wedding Wars-1 2006 info-icon
You and your brother have a lot more in common than you think. Aslında kardeşinle düşündüğünden daha fazla ortak yönünüz var. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Neither one of you is gonna be having sex with a woman tonight. İkiniz de bu gece bir kadınla sevişemeyeceksiniz. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Crazy man. Çılgın herif. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Support gay marriage. Eşcinsel evliliğe destek. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Question: why is your brother picketing outside my house? Soru: Neden kardeşin evimin önünde protesto yapıyor? Wedding Wars-1 2006 info-icon
One, two, three, four. Don't you close that closet door! Bir, iki, üç, dört. Dolabın kapağını ört! Wedding Wars-1 2006 info-icon
Five, six, seven, eight. Open up the marriage gate. Beş, altı, yedi, sekiz. Evlilik kapısını aç. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Shel? Yes. Shel? Efendim. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Ben told me you were upset, Ben bana üzgün olduğunu söyledi... Wedding Wars-1 2006 info-icon
but this isn't the way to change my mind. ama bu benim fikrimi değiştirmez. Wedding Wars-1 2006 info-icon
What is the way to change your mind? Peki, senin fikrini değişitirmenin yolu neymiş? Wedding Wars-1 2006 info-icon
Well, to be honest, there is none. Dürüst olmam gerekirse, bunu yolu yok. Wedding Wars-1 2006 info-icon
One, two, three, four. I don't work here anymore! Bir, iki, üç, dört. Artık burada çalışmak yok! Wedding Wars-1 2006 info-icon
Shel? Yes, Claire? Shel? Efendim, Claire? Wedding Wars-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180275
  • 180276
  • 180277
  • 180278
  • 180279
  • 180280
  • 180281
  • 180282
  • 180283
  • 180284
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim