• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180291

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yes! Power pellet. Evet! Güç hapı. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
Die, Inky. Die, Blinky! Geber, Inky. Geber, Blinky! Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
Come here, Sue, you filthy little ghost whore. Buraya gel, Sue, seni pis, küçük, hayalet fahişe. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
I'm worried here. Endişenmeye başladım. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
Don't worry about me. Worry about you. Benim için değil, kendin için endişelen. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
I'm worried about both of us. İkimiz için de endişeliyim. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
You, because... Çünkü sen... Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
you're cracking up. ...paramparça olmuşsun. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
And me, because the cop extorting money from me is cracking up. Polisin benden zorla para alması da beni paramparça etti. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
How much you got left? Of what? Ne kadar kaldı? Neyden? Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
Uncle Yitzhak's lost fortune which fell miraculously into your hands. Yitzhak Amca'nın mucizevi şekilde senin ellerine düşen kayıp serveti. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
Right, that's how it happened. Doğru, öyle oldu. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
How much do you have left? Ne kadar kaldı? Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
A couple thousand maybe, if that. Bir kaç bin falan. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
What? I thought... You said there was like 180 grand. Ne? Sanıyordum ki... 180 bin falan olduğunu söylemiştin. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
Was. Look, look around you. Vardı. Etrafına bak. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
Geez... Tanrım. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
You blew all that money on this crap? Bütün paranı bu boktan şeylere mi harcadın? Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
This crap Bu boktan şeylere... Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
and General Lee. ...ve General Lee'ye. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
Fuck's sake. Please, step away from the car. Hay sikeyim. Lütfen araçtan uzaklaşın. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
Please, step away from the car. Lütfen araçtan uzaklaşın. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
Why do I have to do this? Bunu neden yapmak zorundayız? Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
Because you're the only one I could trust not to get turned on. Çünkü tahrik olmayacağına güvenebileceğim tek kişi sensin. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
Doug, thank God you're still here. Doug, çok şükür hâlâ buradasın. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
I need a ride to the mall. Beni alışveriş merkezine bırakacak biri lazım. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
No can do. Gotta dry. If I smudge, people know it's fake. Yapamam. Kuruması gerek. Üstüme bulaştırırsam, insanlar sahte olduğunu anlar. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
Yeah, that's how they'll know. Evet, bu şekilde anlarlar. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
Ask Andy. Andy'ye sor. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
Conflicting engagement with Ms. Pac Man. Bayan Pac Man'le çekişiyor. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
Have a nice walk to the bus stop. Otobüs durağına iyi yürüyüşler. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
Christ, I need a car. Arabaya ihtiyacım var. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
My fucking feet are killing me. Siktiğimin ayakları beni öldürüyor. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
If you actually wore your sneakers to work, İşe giderken de spor ayakkabıları giyseydin... Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
instead of changing into them there... ...işte değiştirmek yerine. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
Sneakers are the footwear Spor ayakkabılar... Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
of my corporate oppressor, Isabel. ...şirketimin zorunlu giysisi, Isabel. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
I just thought you might as well be confortable. Daha rahat ederdin bence. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
Do you think it's comfortable for me to work at Super Sneakers? Benim için "Süper Spor Ayakkabılar"da çalışmak rahat mı sence? Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
But I will suffer for my beliefs. Ama inançlarım için acı çekeceğim. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
You want to know who else did that? Bunu başka kim yaptı bilmek ister misiniz? Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
I thought Jesus wore Birkenstocks. İsa, Birkenstocks giydi sanıyordum. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
Make sure you get it even. Eşit yap. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
Hi, Andy. It's me, Nancy. Merhaba, Andy. Benim, Nancy. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
I thought maybe you'd... Belki bu sefer... Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
pick up this time, ...açarsın diye düşündüm. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
but you're probably really busy. Ama muhtemelen çok meşgulsündür. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
I gotta say, I think it kind of sucks that you've been avoiding me Söylemeliyim ki, benden kaçınman çok berbat bir şey. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
because I miss you, despite what you might think, Çünkü seni özledim. Düşündüklerine rağmen... Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
and I hoped that maybe by now you'd understand that... ...umarım artık anlarsın. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
I'm doing the best I can to deal with everything. Her şeyi hallederken elimden gelenin en iyisini yapmaya çalışıyorum. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
Maybe that's asking too much. Belki istediğim çok fazladır. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
Oh, yeah, guess what? Tahmin et, ne oldu? Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
Esteban asked me to marry him. Esteban evlenme teklifi etti. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
No more Nancy Botwin. Artık Nancy Botwin olmayacak. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
Mrs. Esteban Reyes. Mrs. Somebody... else. Bayan Esteban Reyes. Bayan Başkası. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
Isn't that weird? Tuhaf, değil mi? Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
This is the part where I thought you'd laugh Burada senin gülmen ve haydutlar ve hısımlarla ilgili... Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
and make a joke about outlaws and in laws ...espri yapman gerekiyordu. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
and a fajita bar at the wedding. Ve düğündeki fajita yemekleriyle ilgili. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
Anyway... call me. Her neyse. Beni ara. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
Come and see me. Ziyarete gel. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
I hope you're good. Umarım iyisindir. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
And please don't have a scraggly moonshiner beard, Ve lütfen eğri büğrü duran kaçakçı sakalı bırakma. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
unless you plan on starting a cult, in which case... Tabi bir tarikat kurmayı düşünmüyorsan ki bu durumda... Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
go, beard. ...bırak o zaman. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
Do I look even to you? What? Eşit bronzlaşmış mıyım? Ne? Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
I'm working on my tan. Bronzlaşmaya çalışıyorum. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
I found this George Hamilton autobiography in the shitter. Tuvalette George Hamilton'un otobiyografisini buldum. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
This guy's a fucking genius. You know he doesn't live anywhere? Adam çok zekiymiş. Hiçbir yerde çalışmamış. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
His rich friends put him up wherever he goes. Ne yapacaksa zengin arkadaşları ona yardım etmişler. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
And he's constantly banging, like, Britt Ekland or Anita Ekberg. Britt Ekland veya Anita Ekberg gibi karılara çakmış durmuş. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
And you know what, Silas? I want to be like this. Ne yapacağım biliyor musun Silas? Ben de öyle olacağım. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
And to be like the "G. Ham", I need the tan, man. "George Hamilton" gibi olacağım. Ama bronzlaşmam lâzım. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
I need the deep, dark, savage tan. Koyu, kara renge dönmem lâzım. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
C.P. came by today. Polisimiz bugün uğradı. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
He threatened us because his take's been light. Payını azalttığımız için bizi tehdit etti. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
Of course it's been light, the fucking guy's always hanging around. Tabi azaltacağız. Hergün burada takılıyor siktiğimin herifi. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
No one's gonna want to buy weed in frond of the bacon. Kimse aynasızın önünde ot almak istemez ki. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
Skeeves people out, like midgets. İnsanları ürkütür, aynı cüceler gibi. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
He pulled a gun on me. Bana silah çekti. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
Just messing around, but still... Şaka yapmaya çalışıyordu ama... Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
What a douche. Şerefsiz. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
Power corrupts, Silas. We need to fight the power. Güç insanı sapıttırır, Silas. Güç ile mücadele etmeliyiz. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
Great. How do you propose we do that? Güzel. Nasıl yapacağız peki? Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
We ask ourselves... Kendimize soracağız... Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
"What would george hamilton do?" What? Why? "George Hamilton ne yapardı?" Ne? Neden? Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
The man slept with his stepmother when he was 12 years old. Adam 12 yaşında üvey annesiyle yatmış. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
Clearly, he can do anything. Açıkça, adam her şeyi yapabilir. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
Next lesson. Greetings and salutations. Sonraki ders. Tanışma ve selamlaşma. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
Means "go fuck yourself in the ass." Anlamı "git götünü parmakla." Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
Hey, fuck you, man. Siktir git lan. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
No, this is fun. Hayır, bu eğlenceli. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
You with the fucking names. Sen ve takma isimlerin. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
Yeah, new name. Evet, yeni ismim. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
Comes with a prize. Hem hediyesi de var. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
Turns out you were wrong. Yanıldığın ortaya çıktı. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
It wasn't "miss dead puta whore" after all. "Geberik orospu" olmadım en azından. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
It was Mrs. Esteban Reyes. Bayan Esteban Reyes oldum. Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
Though, I might hyphenate... Botwin Reyes... Birlikte kullanabilirim belki. Botwin Reyes... Weeds A Modest Proposal-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180286
  • 180287
  • 180288
  • 180289
  • 180290
  • 180291
  • 180292
  • 180293
  • 180294
  • 180295
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim