• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180288

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Who's driving this van? Who's driving this van? Bu karavanı kim sürüyor.? Kim sürüyor? Wedding Wars-1 2006 info-icon
Ben, wha How did you find me? Ben, hay.... Beni nasıl buldunuz? Wedding Wars-1 2006 info-icon
The GPS on your cellphone. Telefonundaki GPS'ten. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Only you've been moving around a lot I've been chasing you all day. Etrafta bir tek sen dolanıyordun. Bütün gün seni aradım. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Listen, sweetheart, running is not the answer. Bak tatlım. Kaçmak çözüm değildir. Wedding Wars-1 2006 info-icon
I know I've been an idiot, but please stay and marry me. Biliyorum, ben bir ahmağım. Lütfen kal ve benimle evlen. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Ben, I I don't want to get married Ben....evlenmek istemiyorum. Wedding Wars-1 2006 info-icon
until it's a happy occasion for everyone, including me. Ta ki ben dahil herkes için mutlu bir olay haline gelene kadar. Wedding Wars-1 2006 info-icon
And I don't know if I'd be happy marrying someone Ayrıca kardeşine karşı cephe alan biriyle... Wedding Wars-1 2006 info-icon
who'd take sides against his own brother. evlendiğimde mutlu olur muyum onu da bilmiyorum. Wedding Wars-1 2006 info-icon
You know, Shel didn't let you down for being gay. Bak, Shel, eşcinsel olmakla seni hayal kırıklığına uğratmadı. Wedding Wars-1 2006 info-icon
You let him down by not accepting it. Kabul etmemekle seni onu yıktın. Wedding Wars-1 2006 info-icon
But I do accept it. I get it now. Ama kabul ediyorum. Şimdi anlıyorum. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Okay, I really want to believe you, Tamam, sana sahiden inanmak istiyorum... Wedding Wars-1 2006 info-icon
but you're gonna have to be a little more specific. ama bana karşı daha açık olmalısın. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Okay, okay. When you called off the wedding this morning, Tamam. Bu sabah düğünü iptal ettiğinde... Wedding Wars-1 2006 info-icon
I knew that I had screwed up the happiest day of my life. hayatımın en mutlu gününün içine ettiğimi anladım. Wedding Wars-1 2006 info-icon
And then it hit me: Ve sonra yüzüme çarptı. Wedding Wars-1 2006 info-icon
that's what I have been trying to keep Shel from having all along. Bu yüzden Shel'i uzak tutuyordum. Hepsini tek başına kaldıramaz diye. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Right now, he and I are fighting for the same thing. Artık O ve ben aynı şey uğruna mücadele ediyoruz. Wedding Wars-1 2006 info-icon
And I swear to you, as soon as I stop Ve sana yemin ederim ki... Wedding Wars-1 2006 info-icon
begging you for forgiveness, I'll start begging him. senden af diler dilemez ona yalvarmaya başlayacağım. Wedding Wars-1 2006 info-icon
So please, don't get on that plane. O yüzden lütfen şu uçağa binme. Wedding Wars-1 2006 info-icon
What what what plane? Ne...ne uçağı? Wedding Wars-1 2006 info-icon
The plane you were taking. Bineceğin uçak. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Oh, actually, I was here to pick up Stephanie. Ha, aslında ben Stephanie'yi karşılamak için buraya geldim. Wedding Wars-1 2006 info-icon
But she missed her flight, which is fine, Ama o da uçağı kaçırmış. İyi de olmuş çünkü... Wedding Wars-1 2006 info-icon
'cause I no longer need a maid of honor. baş nedimeye gerek kalmadı. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Ben, even if Shel forgives you, there's no time. Ben, Shel seni affetse bile zaman kalmadı. Wedding Wars-1 2006 info-icon
We can't get married like this. Maggie! Bu şekilde evlenemeyiz. Maggie! Wedding Wars-1 2006 info-icon
Bonnie, thanks! Oh, my God. Bonnie, teşekkürler! Aman Tanrım. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Thanks, girls! Yeah, boss. Sağolun, kızlar! Tabi ki patron. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Oh. Whoa. Vayy! Wedding Wars-1 2006 info-icon
How did you ? What did ? Sen nasıl...? Ne ? Wedding Wars-1 2006 info-icon
This is what I do, Ben. No, no, no. Yaptım işte, Ben. Hayır, hayır. Wedding Wars-1 2006 info-icon
I mean, I can't believe you'd do this for me, Shel. I'm I'm sorry... Yani bunu benim için yaptığına inanamıyorum, Shel üzgünüm. Wedding Wars-1 2006 info-icon
I know. When I have time, I want to hear the whole apology, Biliyorum. Zamanımız olduğunda özür edebiyatını dinlemek isterim. Wedding Wars-1 2006 info-icon
but right now, hair and makeup, stat! Let's go! Ama şimdi, saç ve makyaj! Hadi gidelim! Wedding Wars-1 2006 info-icon
Wait'll you see where she's wearing something blue. Üzerinde mavi birşeyler görene kadar bekle. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Second. Bir saniye. Wedding Wars-1 2006 info-icon
We are gathered here to witness Bizler burada.... Wedding Wars-1 2006 info-icon
and to celebrate in holy matrimony Margaret Welling ve Benjamin Grandy'nin evlenme merasimine... Wedding Wars-1 2006 info-icon
the union of Margaret Welling and Benjamin Grandy. şahitlik etmek ve kutlamak üzere toplanmış bulunmaktayız. Wedding Wars-1 2006 info-icon
It's not unusual to be loved by anyone Biri tarafından sevilmek alışılmadık birşey değildir. Wedding Wars-1 2006 info-icon
It's not unusual to have fun with anyone Biriyle eğlenmek müstesna bir durum değildir. Wedding Wars-1 2006 info-icon
But when I see you hanging around with anyone Ama seni başkasıyla beraber görmek alışılmışın dışındadır. Wedding Wars-1 2006 info-icon
It's not unusual Beni ağlarken görmek Wedding Wars-1 2006 info-icon
To see me cry Alışılmadık bir durum değildir. Wedding Wars-1 2006 info-icon
I wanna die Ölmek istiyorum Wedding Wars-1 2006 info-icon
Ed, there's something I have to do trust me. Ed, yapmam gereken birşey var. Güven bana. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Mrs. Welling? Just trust me. Bayan Welling? Güven bana. Wedding Wars-1 2006 info-icon
But when I see you out and about, it's such a crime Başkası tarafından sevilmeyi istersen... Wedding Wars-1 2006 info-icon
If you should ever wanna be loved by anyone benden kaçıp gittiğini görürsem bu öylesine bir suç ki... Wedding Wars-1 2006 info-icon
It's not unusual Hergün ola gelmesi.. Wedding Wars-1 2006 info-icon
It happens every day alışılmadık değildir. Wedding Wars-1 2006 info-icon
No matter what they say Ne dediklerinin önemi yok Wedding Wars-1 2006 info-icon
I'm gonna throw the bouquet! Çiçeği fırlatıyorum! Wedding Wars-1 2006 info-icon
You'll find it happens all the time Her zaman olduğunu farkedersin Wedding Wars-1 2006 info-icon
Come on, you crazy people! Come on! Hadi, çılgınlar! Hadi! Wedding Wars-1 2006 info-icon
What you wanna do Everybody! Ne yapmak istersin Hep birlikte! Wedding Wars-1 2006 info-icon
Why can't this crazy love be mine? Bu çılgınca aşk neden benim olmasın ki? Wedding Wars-1 2006 info-icon
It's not unusual Birisine kızmak... Wedding Wars-1 2006 info-icon
To be mad with anyone alışılmadık değildir. Wedding Wars-1 2006 info-icon
It's not unusual to be sad with anyone Birinin sizi üzmesi alışılmadık birşey değildir Wedding Wars-1 2006 info-icon
But if I ever find that you've changed at any time Ama senin bir an değiştiğini görmek alışılmadık birşeydir. Wedding Wars-1 2006 info-icon
It's not unusual Alışılmadık olmayan şey.. Wedding Wars-1 2006 info-icon
To find that I'm in love with you, whoa, whoa seni sevdiğimi farketmemdir Wedding Wars-1 2006 info-icon
Hi. Um, uh, Vern, this is Ted, Shel's... Selam, bu Ted.....Shel'in... Wedding Wars-1 2006 info-icon
lover. sevgilisi. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Nice to finally meet you, sir. Sonunda tanıştığımıza memnun oldum, efendim. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Call me Vern. Bana Vern de. Wedding Wars-1 2006 info-icon
So, I hear you're a lawyer. Demek hukukçusunuz. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Prosecutor, actually. Aslında savcıyım. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Oh. Well, that's good. Çok iyi. Wedding Wars-1 2006 info-icon
I mean, it means you always got work. Yani size her zaman iş var. Wedding Wars-1 2006 info-icon
You wouldn't happen to be a Lutheran, would you? Lutheran değilsiniz değil mi? Wedding Wars-1 2006 info-icon
I am so getting laid tonight. Bu gece fena yatacağım. Wedding Wars-1 2006 info-icon
I have been, uh, requested to ask you all Sizlerden dans pistini boşaltmanızı ica edeceğim... Wedding Wars-1 2006 info-icon
to clear the dance floor for a very special dance. zira çok özel bir dansımız var. Wedding Wars-1 2006 info-icon
So please clear the floor. Thank you. Lütfen pisti boşaltalım. Teşekkür ederim. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Come on, come on. Something special. Hadi bakalım. Özel birşeyler olacak. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Ben, the two of us Ben, ikimizin de... Wedding Wars-1 2006 info-icon
Need look no more daha fazla aramasına gerek yok. Wedding Wars-1 2006 info-icon
We both found İkimiz de aradığımızı... Wedding Wars-1 2006 info-icon
What we were looking for bulduk. Wedding Wars-1 2006 info-icon
With a friend to call my own Arkadaşım diyebileceğim biri Wedding Wars-1 2006 info-icon
I'll never be alone Asla yalnız kalmayacağın biri. Wedding Wars-1 2006 info-icon
And you, my friend, will see Ve sen arkadaşım göreceksin ki... Wedding Wars-1 2006 info-icon
You've got a friend in me karşında bir arkadaşın var. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Ben, you're always running Ben, sen sürekli... Wedding Wars-1 2006 info-icon
Here and there oraya, buraya kaçıyorsun. Wedding Wars-1 2006 info-icon
You feel you're not wanted anywhere Hiçbir yere ait olmadığını düşünüyorsun. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Anywhere Hiçbir yere. Wedding Wars-1 2006 info-icon
If you ever look behind Geriye dönüp baktığında hiçbir yere. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Shel, this is so beautiful. Shel bu çok güzel. Wedding Wars-1 2006 info-icon
You've got a place to go Gideceğin bir yer var. Wedding Wars-1 2006 info-icon
What? Do you mind? Ne? Mahsuru var mı? Wedding Wars-1 2006 info-icon
What do you want? What? I thought maybe we Ne istiyorsun, ne? Düşündüm de belki biz... Wedding Wars-1 2006 info-icon
I'm not gonna dance with you. Seninle dans etmem. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Dancing with a man make you uncomfortable? Bir erkekle dans etmek seni rahatsız mı ediyor yoksa? Wedding Wars-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180283
  • 180284
  • 180285
  • 180286
  • 180287
  • 180288
  • 180289
  • 180290
  • 180291
  • 180292
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim