Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180287
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'm just sorry that you didn't feel that you could. | Söyleyemeyeceğini hisettiğin için üzgünüm. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
You know, there's no secret, no matter how big, | Ne kadar büyük olursa olsun hiç bir sır... | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
could ever come between us. | bir daha aramıza girmeyecek. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
You're my son, no matter what. | Sen benim oğlumsun, önemli olan tek şey bu. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
It's Magpie. | Magpie. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
Dude, on the phone, phone, phone. | Telefonda ahbap, telefonda. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
Did you sneak out early because it's bad luck | Gelini nikahtan önce görmenin kötü şans getireceğini... | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
to see the bride before the wedding? | bildiğin için mi gizli gizli gözetliyorsun? | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
I got to run out for a while. | Kendimi bir süre dışarı atacağım. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
Cool. Hey, even though the wedding's off, | Çok iyi. Hey, düğün iptal olmasına rağmen... | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
can I still wear the pretty tux today? | gene de güzel smokinimi giyebilir miyim? | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
How'd you know about the wedding? | Düğün işini nereden biliyorsun? | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
I was on the extension. I'm the one who blew his nose. | Paraleldeydim. Burnunu sümküren bendim. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
Out of the way, please. | Yoldan çekilin lütfen. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
Excuse me, darling. | Afedersin canım. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
Have you seen a small Panamanian gardener with a topiary elephant? | Elinde süs fili olan Panamalı küçük bir bahçevan gördün mü? | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
No, I'm happy to say. | Yok, görmediğime sevindim. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
What are you doing over here anyway? | Burada ne işin var? | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
Why aren't you with your rabble, leading the charge? | Sen niye güruhunla birlikte vazife başında değilsin? | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
The media wants my reaction to the poll. I'm trying to think what to say. | Medya yapılan anket için tepkimi merak ediyor. Ne söyleyeyim diye düşünüyorum. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
You can tell them that you succeeded at one thing | Onlara yalnızca bir tek konuda başarılı olduğunu... | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
the wedding's been put on hold. | yani düğünün iptal edildiğini söyleyebilirsin. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
Maggie apparently wants to call it off, | Görünüşe bakılırsa Maggie iptal etmek istiyor... | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
and no one knows where she is. | ve nerede olduğunu bilen yok. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
Maggie's called off the wedding? What happened? | Maggie düğünü iptal mi etmiş? Ne oldu ki? | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
You didn't hear it from me. I happen to know from a very... | Benden duymamış ol. Bir şekilde duydum işte. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
I know it's been a long night, but in spite of the polls, | Biliyorum uzun bir gece oldu ama yapılan anketlere rağmen... | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
I want you all to know that everyone here | burada bulunanların... | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
and everyone that supported us around the country | ve ülke çapında bizi destekleyen herkesin... | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
have made a difference | bir fark yarattığını bilmesini istiyorum. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
an even bigger difference than I think any of us could have imagined. | Düşünebildiğimizden çok daha büyük bir fark yarattık. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
I know I sure couldn't. | Ben bu kadarını beklemiyordum. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
We may have lost the battle... | Bu muharebeyi kaybetmiş olabiliriz... | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
but in my heart I know one day we will win the war. | ama günün birinde savaşı kazanacağımıza yürekten inanıyorum. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
We'll win because we're gonna keep trying | Kazanacağız çünkü gayretliyiz. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
and because the people and friends and family | İnsanlara, arkadaşlarımıza, ailelerimize... | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
and co workers we return to have been put on notice | ve meslektaşlarımıza bir söz verdik. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
that we will not be treated like second class citizens | Artık ikinci sınıf insan muamelesi görmeyeceğiz. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
because of who we love. | Bunu sevdiklerimiz için yapacağız. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
And if you're not out to all the people in your life, then maybe it's time. | Eğer hayatınızdaki tüm insanlara anlatmadıysanız şimdi tam sırası. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
Because those who think gay people | Çünkü eşcinsellerin... | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
are out to destroy the institution of marriage | evlilik kurumunu tahrip edeceğini düşünenler... | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
don't know us very well. | bizleri pek iyi tanımıyorlar. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
We do not destroy. | Biz tahrip etmiyoruz. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
We renovate. | Biz yeniliyoruz. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
And we are gonna make marriage stronger | Evliliği daha güçlü kılıp... | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
and even more beautiful than ever. | her zamankinden daha güzel yapacağız. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
I may not always agree with everyone in my family... | Her zaman ailemle hemfikir olmayabilirim ama... | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
but they are my family. | onlar benim ailem. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
And this whole thing started | Ve tüm bu olaylar niye başladı... | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
because I believe everybody deserves a beautiful wedding. | çünkü ben herkesin güzel bir düğünü hakettiğine inanıyorum. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
For better or worse, that includes my brother. | Daha iyi ya da daha kötü bu kardeşimi de içine alıyor. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
There was to be a wedding here today, | Bugün burada bir düğün yapılacaktı... | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
but it's not gonna happen without our help. | ama yardımımız olmadan gerçekleşmeyecek sanırım. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
I'd like to ask y'all a little favor. | sizlerden küçük bir ricam olacak. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
Does she have any idea how embarrassing it would be to cancel now? | Şu an iptal etmenin ne kadar utanç verici olduğundan haberi var mı? | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
How could she do this to me? | Bunu bana nasıl yapabildi? | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
Oh, and you too, Ben, naturally. | Ve buna sen de dahilsin Ben. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
Okay, I called up all the guests and gave them the heads up | Pekala, konukların hepsini aradım ve onlara... | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
that the wedding may be canceled | düğünün belki iptal edileceğini... | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
postponed with extreme prejudice. | kesin olarak ertelendiğini söyledim. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
I'll be right in there. | Hemen geliyorum. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
Try her cellphone again. Maybe she'll answer this time. | Tekrar cebinden ara. Belki bu sefer açar. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
My speed dial tries every two minutes. She just doesn't want to talk to me. | Telefonum her iki dakikada bir otomatik arıyor. Belli ki konuşmak istemiyor. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
It's probably just pre wedding jitters. | Muhtemelen düğün öncesi gerginlik. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
I know I was really nervous about my honeymoon night. | Biliyorum, ben de balayı gecesi bir hayli gergindim. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
Of course, that wouldn't really be a problem for her. | Tabi ki bu iş onun için sorun olmamalı. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
It's not jitters. | Mesele gerginlik değil. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
She just doesn't want to marry some oaf | Maggie, kendisinin hislerinden haberi bile olmayan... | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
who's totally unaware how she's feeling half the time. | bir öküzle evlenmek istemiyor. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
Oh, no, dear. If that were true, no woman would get married. | Yapma ya. Dediğin doğru olsa hiçbir kadın evlenemez. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
I'm calling in the state troopers. Maybe they can find her. | Eyalet güvenliğini arıyorum. Belki onlar bulabilirler. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
I'm surprised she doesn't have | Telefonunda GPS olmaması... | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
one of those GPS deals on her cellphone | çok tuhaf. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
so you could locate her in case of emergency. | Böyle acil durumlarda yerini tespit edebilirdik. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
My God, of course she does. | Tanrım, var tabi ki. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
You're a genius! We'll pinpoint her in two seconds. | Sen bir dahisin! İki saniyede yerini buluruz. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
If you're calling security, tell them the gays are invading the south lawn. | Güvenliği arıyorsan eğer, eşcinsellerin güney bahçesini ihlal ettiklerini söyle. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
It could be cooler. | Daha serin olabilirdi. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
Oh, my God. We have our work cut out for us. | Aman Tanrım. Bizi kendi işimize dahil etmemişler. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
What? Let's go, gang. | Ne? Hadi gidelim millet. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
The lam�, get rid of the lam�! Anything lam� goes away. | Bütün lameler ortadan kalksın! Lame hiç birşey olmayacak. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
All right, gentlemen, focus. | Pekala baylar. Dikkatinizi toplayın. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
Tenors, little more to your left. | Tenorlar biraz sola. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
Get in places, and remember, if you can't see me, I can't see you. | Yerinizi alın ve unutmayın beni göremezseniz ben de sizi göremem. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
What are you doing here, besides sabotaging the gazebo | Ne yapıyorsun burada? Bu güzel eşcinsel bahçeyi... | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
these nice lesbians just put back together? | sabote etmekten başka işin yok mu? | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
I love you so much, and I don't want to lose you, you crazy man. | Seni çok seviyorum ve kaybetmek istemiyorum, sen delisin. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
But... I'm not ready to get married. I understand. | Fakat evlenmeye hazır değilim. Anlıyorum. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
I just, uh, you know, moving in together was traumatic enough. | Zaten birlikte yaşamak yeterince travmatik. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
Just give me some time. I'll give you time. | Bana biraz zaman tanı. İstediğin zamanı vereceğim. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
I am Mr. Time. I'll give you all the time you need. | Benim adım Bay Zaman. İstediğin kadar zaman verebilirim. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
How much time do you need? Shel! | Ne kadar lazım? Shel! | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
What? I don't know, I don't know. | Ne? Bilmiyorum, bilmiyorum. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
I just, uh... in time. | Zaman içinde, şey... | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
Okay? Maybe... maybe I just need a sign. | Tamam. Belki de bir işaret bekliyorum. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
Okay, not that kind of sign. | Yani o şekilde değil. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
Wow. This is gonna be beautiful. | Vay canına. Güzel olacak. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
Ben and Maggie must be so excited. | Ben ve Maggie heyecanlı olmalı. | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |
Let's jump in my car right here! | Gel de benim arabaya binelim! | Wedding Wars-1 | 2006 | ![]() |