• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180351

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
because someone hasn't put up my security cameras Çünkü birileri 17 kere sormama rağmen benim güvenlik kameralarımı Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
like I asked 17 times. daha koymamış. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
Hey, I'm working the crops here. Hey, Ben burada bunlarla uğraşıyorum. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
You ain't doing nothing but smoking mores Daha çok sigara içmekten başka birşey Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
and running water through dollhouses. yapmıyor ve etrafa şarlıyorsun. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
Why don't you get your ass up a ladder and do it? Neden .ıçını kaldırıp birşeyler yapmıyorsun? Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
Should I get it? yeah, see who it is. Kapıya bakayım mı? Evet bak bakalım kimmiş. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
What I do with my time is none of your damn business. Kendime ait zamanda ne yaptığım seni ilgilendirmez. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
And when I ask you to do something, you fucking do it, Ve sana birşeyi yap dediğimde o şeyi yapacaksın, Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
'cause I'm your aunt, I'm your elder, and I will beat you down. Çünkü ben senden büyüğüm senin teyzenim ve seni kıçını tekmeleyebilirim. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
It ain't like you don't know we supposed to have a security s... Senin bilmediğin şey, bir güvenlik sistemine ihtiyacımız.. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
What the fuck you doing here? Burada ne halt ediyorsun? Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
Don't just stand there... invite a nigga in. Davet edilene kadar orada durmayı düşünmüyorum. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
Next time I ring your bell, you better hurry up and let me in. Bir dahaki sefere zili çaldığımda beni içeri almak için acele ederseniz iyi olur. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
Next time you in my face, gargle. Bir dahakine yüzüme söyle, seni tükürük. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
Oh, you a wild girl, Vaneeta. Oh, Sen çılgın bir kızsın, Vaneeta. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
Why'd you bring him here? Onu buraya neden getirdin? Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
He brought me. it was a surprise. O beni getirdi. Süprizmiş. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
I didn't even know about this place. Bu yeri bilmiyordum bile. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
Now, come over here. Şimdi, buraya gel. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
I don't want my soldiers fraternizing with the help. Elemanlarımın yardım etmelerini istemem. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
How could you think I'd like this? Bundan hoşlandığımı nasıl düşünebilirsin? Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
The fun's just getting started. Eğlence şimdi başlıyor. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
Now, where's our crop? Şimdi malımız nerde? Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
It ain't ready. Henüz hazır değil. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
What you mean, "it ain't ready"?! Henüz hazır değil de ne demek?! Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
Y'all had a minute to get this place up and running. Burası ayaklandırıp çalıştırmanız sadece 1 dk'nızı alır. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
Pull it up, dry it out! let's hit the streets! Topla hepsini, kurut ve sokağa sal! Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
Come on, let's move, now! Hadi yapalım şunu şimdi! Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
Look, I told you... Bak, sana söyledim... Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
Can't force nature. Doğayı zorlayamazsın. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
Oh, no? Hmm. Hayır mı? Düşünelim. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
Seedless watermelon... Çekirdeksiz karpuzlar... Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
Broccoflower, aprium... half apricot, half plum. brokoli karnıbahar, kayerik... yarı kayısı yarısı erik. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
Bullshit, you can't force nature. Bu yüzden zırvalamayın, doğayı zorlayabilirsin. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
They even got a hypoallergenic cat you can buy for 4 grand. Bu yüzden alerjik olmayan kediler 4 bin dolara satılıyor. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
Knock over a plant. Bir saksıyı devir. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
You need to learn to wreck shit. Gözdağı vermeyi öğrenmelisin. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
Let them know you mean business. Onlara ciddi olduğunu göster. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
Look, I'm all for wrecking shit to make a point. Bak gözlerini korkutma konusunda seninle hemfikirim. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
I do it with my kids all the time. But we're wrecking our own shit. Bunu çocuklarıma her zaman yapıyorum. Fakat devirdiğimiz şey bizim malımız. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
Just go over there and bust some shit up Sadece oraya git ve malı tekmelemek için.. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
before I have to bust one of them up, and wait for my cue. benim onları haşlayıp, işaret vememi bekle. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
So, y'all motherfuckers think we playin', huh? Siz .rospu çocukları, bizim oyun oynadığımızı mı düşünüyorsunuz? Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
I want my fuckin'crop in a month! Bir ay içinde malımı istiyorum! Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
Now, do it right! Doğru yap şimdi şunu ! Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
All right, louis... Tamam, şovmen... Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
You'll get your fuckin'crops, Lanet olası malını alacaksın, Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
and then we're done with your ass. ve seninle işimiz bitmiş olacak. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
Your grandmother always said you were a bad seed. Senin büyükannen herzaman senin 'kötü tohum' olduğunu söylerdi. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
Now look at you... full grown shit bush. Bir de kendine bak şimdi... o tohum büyümüş çalılanmış. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
You old fool. Seni yaşlı aptal. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
It's over when I say it's over. Ben ne zaman istersem, o zaman biter. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
All right, Nancy, let's go. Tamam, Nancy, gidelim. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
Did you fuckin'apologize? Sen fısıldayarak özür mü diledin? Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
Listen, "thug" means never having to say you're sorry. Dinle şimdi, mafya demek; 'özür dilemek zorunda olmamak' demektir. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
An underground canal will carry the sewage Yeraltı kanalı, bizim lağımımızı.. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
right through agrestic ..Agrestic üzerinden.. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
to our water treatment plant in van nuys. van nuys'daki su arıtma tesisimize taşıyacak. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
Are you coming to the party later? Partiye geliyor musun? Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
Yes Well, how about being my date? Evet Benim partnerim olmaya ne dersin? Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
We're ready to break ground, sir. Kazmaya hazırız,efendim Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
You ever watch a man play with a big machine? Hiç bir adamı büyük bir makine ile oynarken izledin mi? Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
Not for a long time, but you still didn't answer my question. Uzun suredir izlemedim, fakat hala benim sorumu cevaplamadın. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
Get over your issues, celia. Aş bunları artık, celia. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
I want you. Seni istiyorum ben. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
Let's just start with a date, and we'll take it from there. Sadece çıkmaya başlayalım, sonrasına sonra bakarız. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
okay, stop right there. can I help you? Tamam orada durun! Yardımcı olabilir miyim? Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
Mr. Groff? Dumb name. Bay Groff? Aptalca bir isim. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
And you are? Warden Shlapobersky, Ve siz de..? Warden Shlapobersky, Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
from the wildlife commission. ..vahşi hayat komisyonundan. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
A mammal on our endangered species list Türleri yok olan listemizdeki bir memeli.. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
may lose its habitat with this new construction. ..bu yeni inşaat yüzünden doğal ortamını kaybedebilir. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
We have to insist that you halt all work Biz daha derin bir araştırma yapana kadar, Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
until we've further investigated the matter. sizden bütün çalışmaları durdurmanızı istiyoruz. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
Let me guess... the dirt shrew. Tahmin edeyim, çöp faresi. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
Yeah, yeah. yaaa.. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
Looks like a jackrabbit and a big rat fucked. Amerikan tavşanı ile sıçan kırması gibi görünüyor. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
You're not getting anything else from me, wilson. Benden daha başka hiçbirşey alamayacaksın, wilson. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
This store is closed. Dükkanı kapattık. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
Well, this project is on hold Bu proje; çöp fareleri hakkında.. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
until there's a full report on the dirt shrew, ..tam bir rapor hazırlanan kadar askıya alındı. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
and I'm referring to the endangered animal, Benim bahsettiğim tehlikede olan hayvanlar; Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
not the one in the hard hat and heels başında kask ayağında topuklularla Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
who's been sucking your dick. ..aletini emen hayvanlar değil. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
I said, "don't let me move"! Sana 'sabit tut' dedim! Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
You're big. you're a large man. Büyük, kocaman bir adamsın sen. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
It's hard to keep you in one place. Seni sabit tutmak çok zor. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
I don't let you move. Ben seni sabit tutarım. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
Shut the fuck up! I ain't talking to you! Kapa çeneni! Seninle konuşmuyorum! Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
Tell him to shut his fuckin'mouth. Ona lanet olası çenesini kapatmasını söyle. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
Shut your fucking mouth, Marvin! Lanet olası çeneni kapat, Marvin! Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
Oh, that was really good. Bu gerçekten iyiydi. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
Hey, listen, if you don't really need me, Hey, bak; Bana artık ihtiyacın yoksa, Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
I need to go to the flower mart çiçek pazarına gidip.. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
to pick up some Casablanca Lilies for my boss's party, and... patronumun partisi için kazablanka ve zambak almam lazım. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
and I hear that all the wedding planners get there early and buy them all. ve duyduğuma göre bütün düğün evleri erkenden gelip hepsini alıyorlarmış. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
He'll kill me if this party tanks. Parti kötü geçerse patronum beni öldürür. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
You're being hyperbolic. Abartıyorsun. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
I don't think he'll actually kill you. Gerçekten seni öldüreceğini zannetmem. Weeds Grasshopper-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180346
  • 180347
  • 180348
  • 180349
  • 180350
  • 180351
  • 180352
  • 180353
  • 180354
  • 180355
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim