• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180492

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I think they call that "evolution." Sanırım buna evrim diyorlar. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
RJ's clearly over any childhood crush. RJ şimdi bir çocukluk aşkından daha fazlasına sahip. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
BETTY: Really? Really. Gerçekten? Gerçekten. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Well, where do you think that "Team of Me" mess started? Pekala, "Benim Takımım" olayının nerede başladığını zannediyorsun? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
All right, Betty, that is enough. Tamam, Betty, artık yeter. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Okay, Mama, but I'm just saying... Tamam, Anne, ama demek istediğim sadece... Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Come on in this house before I pop you. Sana patlamamdan önce eve gir. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
BETTY: Now, somebody help that white girl. Şimdi, birisi bu beyaz kıza yardım edebilir mi? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
She getting eggshells in the tater salad. Help her. Yumurta kabuklarını salatanın içine düşürüyor. Yardım edin ona. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
MAMA: Always running your mouth! You talk too much. Her zaman çenen çalışıyor! Çok fazla konuşuyorsun. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
BETTY: Don't nobody want no crunchy ass potato salad. Kimse kabuksuz salata istemezmi. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
And you put vinegar on these? Yeah. Ve bunun üzerine sirke mi döktün? Evet. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
You gotta market these, O. Bunları satmalısın, O. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
RJ! Huh? RJ! Hıh? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
What the hell are you eating? Sen ne yiyorsun öyle? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I'm not eating, baby, I'm tasting. These soy ribs. Yemiyorum bebeğim, tadına bakıyorum. Bunlar soya pirzolası. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
(GROANS) Forget it, carnivore! Unut bunu, etobur! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Why don't you tell me about Lucinda Allen? Neden bana Lucinda Allen'dan sözetmedin? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Oh. Oh, shit. Oh. Oh, olamaz. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
RJ: Lucinda Allen? That was a bad one, right there. Lucinda Allen? O kötüydü, tam orada. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Well, see, I... Baby, she's just, you know... Pekala, gördün mü, ben... bebeğim, o sadece, bilirsin... Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Oh, my God! Oh, my God! Hey, Clyde's here now! Oh, aman tanrım! Oh, tamrım! Hey, Clyde burada olmak üzere! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Let me introduce you. Tanıştırmama izin ver. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
CLYDE: What's up, family? Ne haber, millet? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Hi! (LAUGHING) Hey there, baby. What's up, baby? Selam! Hey orada, bebeğim. Ne haber, bebeğim? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
You looking sharp. Look at you. Girl, Betty, you too much. Sıkı görünüyorsun. Sana bir bak. Kızım, Betty, çok fazlasın. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Clyde! What's up, O? What's up, Big Law? Clyde! Ne haber, O? Ne haber, Büyük Kanun? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I see you ain't getting no bigger. Look at you, boy. Büyümemiş görünüyorsun. Şuna bak, evlat. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Look at you, boy! Kendine bir bak, evlat! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
OTIS: Lucinda, what's up, baby? Lucinda, ne haber, bebeğim? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
(LAUGHING) Oh, my God, hi! Oh, tanrım, selam! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Good seeing you, baby. Seni görmek güzel, bebeğim. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Hey, look at you, boy. Look. You sure you our relative? Hey, şuna bak, evlat. Bak. Akrabamız olduğuna eminmisin? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Little Mexican! Küçük Meksikalı! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I got a little something for everybody! Herkes için biraz bişeyler getirdim! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I stopped to pick up some red velvet cakes for the picnic. Piknik için biraz yumuşak kırmızı kek aldım. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
From Cooter's Bakery in Tuscaloosa? Tuscaloosa Cooter'ın Fırını'ndan? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
CLYDE: Yeah. Evet. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Well, you only get one golden anniversary, Mama J. Pekala, sadece bir altın yıldönümünüz var anne. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
(EXCLAIMING) Hey, hey, hey, hey, hey, yeah. Hey, hey, hey, hey, hey, evet. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Hey! Hey, now! Hey! Hey, şimdi! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
(LAUGHING) There he is! What's up, Papa J? How you doing, man? İşte orada! Ne haber, Baba J? Nasılsın, adamım? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Is the fountain of youth around here somewhere, Gençlik çeşmesi buralarda biryerlerde mi, Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
or you been taking that Viagra? ya da viagramı kullanıyorsun? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
(LAUGHING) You better watch it. Söylemesem daha iyi. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
See, 'Cinda? Lucinda! Cinda'yı gördün mü? Lucinda! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I'm so glad to see you. Welcome home. Seni gördüğüme çok sevindim, hoşgeldin. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Now that's nostalgia for you, right there. Family spirit award goes to Roscoe! Şimdi senin için nostalji olacak, tam orada. Aile ruhu ödülü Roscoe'ya gidiyor! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Cross Colour Jones! Look at you, boy! Çapraz Renkli Jones! Şuna bak, evlat! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Still wearing Otis' hand me downs. Come here, man. Hala Otis beni yere indirimi giyiyorsun? Buraya gel adamım. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
They're in the bag. Onlar çantada. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Well, the airlines lost my bag, so... Evet, havayolu şirketi çantamı kaybetti, yani... Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Man... Hey, man, this that Tiger Hoods, man. Adamım... Hey, adamım, bu Tiger Hoods, adamım. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
You know me. I get my nine holes in. Beni bilirsin. Dokuz deliğimi yanımda taşırım. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Roscoe Jenkins. Roscoe Jenkins. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Oh, it's been ages. Oh, yıllar oldu. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Wow, it's been so long! Wow, çok uzun zaman oldu! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Clyde, Lucinda, this is my fiancee... Clyde, Lucinda, bu benim nişanlım... Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
My fiancee... Bianca. Nişanlım... Bianca. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Bianca Kittles. How you doing? Bianca! Bianca Kittles. Nasılsın? Bianca! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Sweeter than Skittles. Girl, you prettier in person. Oyundakinden daha tatlı. Kızım, gerçekte daha güzelmişsin. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
You find somebody that say different, see if I don't slap them to sleep. Farklı birşey söyleyen birini görürsem, beni onları fırçalarken bulursun. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
And I don't even get violent. Ve hemen şiddete başvururum. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
It's my pleasure, Bianca. Memnun oldum, Bianca. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Wow, congratulations, you two. The pleasure's mine. Vov, tebrikler, siz ikiniz. Memnuniyet bana ait. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
What's up with that? Ne olmuş? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
(SINGING) And, Lord, we thank you for the pork ribs, Ve tanrım pirzolalar için sana minnettarız, Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
as well as, yes, the coleslaw, and... ayrıca, evet, lahana salatası, ve... Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I hear what you're saying, but look, I gotta go. Ne dediğini duydum, ama bak, kapatmam lazım. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Thank You! And we thank You for the sweet potato pie, Teşekkürler! Ve sana patatesli turta için de teşekkür ediyoruz, Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
and, yes, for the scrumptious red velvet cakes from Cooter's! ve, evet, Cooter'ın kırmızı yumuşak kekleri için de! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
We thank You, Lord! And they all did say, Teşekkürler sana, tanrım! ve hepberaber söylüyoruz, Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
ALL: Amen! Amin! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
We thank you for that beautiful benediction. Biz de sana bu güzel dua için teşekkür ediyoruz. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
You mean long. RUTHIE: Otis! Uzun demek istedi. Otis! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Mama and I are just filled with joy Anneniz ve ben neşeyle dolduk Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
that so many friends and family have joined us on this very special occasion. çünkü bu önemli günde çok fazla dost ve aile üyeleri biraraya geldik. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
This woman has put up with me for five decades, Bu kadın bana 50 yıldır katlanıyor, Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
and I love her now more than ever. Thank you, baby. ve onu herzamankinden daha çok seviyorum. Teşekkürler, bebeğim. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
All right, Papa J. Hear, hear, now. Tamam, Baba J. Duyduk, duyduk, şimdi. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
BETTY: Clyde, you try some of this corn, baby? Clyde, biraz bu yulaflardan denermisin, bebeğim? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
And don't you forget these rolls, 'cause I made them with you in mind. Ve bu açmaları unutmamalısın, çünkü onları yaparken seni düşündüm. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
You butter the biscuits? (LAUGHING) You know I did. Bisküvilere yağ sürdün mü? Sürdüğümü biliyorsun. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
OTIS: Hey, Betty? Betty. Hey, Betty? Betty. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
He's your cousin, not a potential tip. O senin kuzenin, potansiyel tipin o değil. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
You know what, Otis? Okay? Shut up. Biliyormusun, Otis? Tamam? Kapa çeneni. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Now, I'm just glad to see him, that's all. And, and... Okay, you, too, queenie. Sadece onu gördüğüm için mutluyum Ve, ve... Tamam, seni de kraliçe. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Thank you, Betty. Sağol, Betty. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
So, Lucinda, I hear you two were high school sweethearts. Evet, Lucinda, duydumki iki liseli aşığın varmış. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Oh, well, that was a long time ago. Oh, evet, uzun zaman önceydi. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Yeah. But you never forget your first love. Evet. Ama ilk aşkını asla unutmazsın. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Ain't that right, 'Cinda? Doğru değil mi, 'Cinda? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
LUCINDA: Yeah, I guess not. Evet, Sanırım öyle. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Look at her. Just as beautiful as ever. Ona bir bak. Hep olduğu kadar güzel. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
You know, I'm gonna leave some of these hood rats alone Bilirsin, bunların bazılarını yanlız bıraktım Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
and get real serious about making this girl Mrs. Stubbs. ve bu kızı bayan Stubbs yapmak için çok çabaladım. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
You know, matter of fact, Otis, get me a broom right now. Bilirsin, gerçeğin meselesi, Otis, bana bir süpürge getir. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I'm gonna jump! Mazel tov! Atlayacağım! Hoşçakalın! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
You know what I'm talking about, Otis? Ne hakkında konuştuğumu biliyormusun, Otis? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Don't believe this one, okay? Buna inanma, tamam? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180487
  • 180488
  • 180489
  • 180490
  • 180491
  • 180492
  • 180493
  • 180494
  • 180495
  • 180496
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim