• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180532

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You OK? 'Yeah. Yeah. I'm fine. sen iyi misin? 'evet. evet. Ben iyiyim. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
I've... I've got a reason I've... l've got a reason Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
I've made up my mind I've made up my mind Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
'Henderson. ' Flynn! 'Henderson.' Flynn! Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
Listen, the woman I love you know, one way dinle, şu hanım varya biliyorsun tek taraflı sevdiğim Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
'Sorry, Michael. ' 'üzgünüm, Michael.' Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
I shouldn't have brought her out. onu dışarıya çıkarmamalıydım. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
I didn't know she had a mother. bir annesi olduğunu bilmiyordum. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
I don't know. I have to find your mother. bilmiyorum. anneni bulmam lazım. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
I have to get her to sign some papers. Then we can adopt you. bir kaç belgeyi imzalaması için onu bulmam lazım. sonra seni evlatlık edinebiliriz. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
And you... tell me And you... tell me Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
You never got another job? No, I am, başka bir işin olmayacak dimi? hayır, Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
I'm covering the Miss World contest. Starting with Sarajevo. Miss World yarışmlarını takip ediyorum. Sarajevo ile başlayarak. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
.. and over again, my friend ... and over again, my friend Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
I never flossed my teeth in my life, dişlerimi hiç iple temizlemedim, Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
You haven't changed. I have. hiç değişmedin. değiştim. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
I have lost my innocence. masumiyetimi kaybettim. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
I don't remember you having innocence. masumiyetinin olduğunu hatırlamıyorum. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
I thought my life and the siege were different things. bu savaşla hayatımın farklı şeyler olduğunu düşünüyordum. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
Now I realise there is no life in Sarajevo except the siege. şimdi Sarajevo'da savaştan başka bir hayat olmadığının farkına vardım. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
If you're not part of it, you're dreaming, asleep. eğer onun bir parçası değilsen rüyadasın, uykudasın. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
Yes. It was not so bad. evet. çok kötü değildim. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
I don't know... therapeutic. bilemiyorum... terapatikti. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
I'm just saying she looks like Emira. Sadece emira'ya benzediğini söylüyordum. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
Is this her address? bu onun adresimi? birçok şeyini kaybetti Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
It's called, "Is there a God?" "tanrı var mı?, diyorlar" Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
Does he know? I don't know. biliyor mu? bilmiyorum. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
It's OK. It's all right. It's all right. tamam. çok iyi. çok güzel. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
Don't bring her back here. I'm TRYING not to. onu buraya geri getirme. bende getirmemeye çalışıyorum. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
There's this girl called Inela. I went to school with her. Inela adında bir kız vardı. Okula onunla beraber gidiyoruz. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
I don't know why. What's wrong with me? neden bilmiyorum. benim ne eksiğim var? Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
I figure one day soon, even Inela herself will be for sale. düşünüyorumda, yakın bir zamanda, Inela'da satılığa çıkacak. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
Listen, I'm going to find her and she will be for sale. dinleyin, işte bu haldeyken onu bulacağım. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
Yeah, but I think she's past her best. evet, geçmişin en iyisini olduğunu düşünüyorum. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
( The Rolling Stones: "Waiting On A Friend") ( The Rolling Stones: "Waiting On A Friend") Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
Don't you remember me? I remember YOU. hatırlamadınız mı beni? ben sizi hatırladım. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
I worked in the Holiday Inn. Yes, I do. Holiday Inn'de çalışmıştım. evet, hatırladım. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
They were... very useful. Now I'd like to return the favour. onlar... çok iyi gelmişti. şimdi yardımı geri çevirmek istiyorum. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
I peaked on the sixth. altıncıda bittim. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
But I need someone I can cry to But I need someone I can cry to Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
I need someone to protect I need someone to protect Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
But I'm not waiting on a lady But I'm not waiting on a lady Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
I'm just waiting on a friend I'm just waiting on a friend Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
Sometimes I feel like I'll never make it home. bazen hiç bir zaman bir ev gibi yapamayacağımı düşünüyorum. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
Sometimes I feel as if you'll never make it home. bende bazen hiç ev gibi yapamayacağını düşünüyorum. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
It may be inappropriate but now that he's gone, şimdi yeri değil belki ama şimdi o gitti, Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
She knew you were coming. It was in the beans. geldiğinizi biliyordu. düşünüyordu. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
I'm her mother. And I'm alone. ben onun annesiyim. ve yalnızım. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
I know I was a bad mother. biliyorum, kötü bir anneydim. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
That I gave her up, but I love her. onu öylece bıraktım, ama onu seviyorum. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
Do you understand why I want her back? onu neden geri istediğim anladınız mı? Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
Emira... hardly knows you. Emira... sizi çok az biliyor. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
And to be honest... I don't translate this. ve dürüst olmak gerekirse... bunları çevirmeyeceğim. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
I have been listening and I have things to say. ben dinledim, şimdi benimde diyeceklerim var. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
I am giving you Emira to be your daughter. Emira'yı size kızıınız olarak veriyorum. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
But because I was a bad mother, I have no memories of her. ama kötü bir anne olduğum için değil, bende onun hiç bir anısının olmadığı için . Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
I want to see her... ve sesini duymak için Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
It's through here. şurada olacak. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
I have a tape of Emira if Mrs Hodzic wants to see it. eğer bayan Hodzic görmek isterse Emira'nın bir ingiltere kaseti var Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
Can I have these? Yes. bunları alabilir miyim? evet. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
'Right, in there. ' 'doğru, orada.' Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
Hi. It's me. Could you put Emira on? merhaba. Benim. telefonu Emira'ya verir misin? Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
Emira? I've got your mother here. She wants to talk to you. Emira? annen yanımda şimdi. seninle konuşmak istiyor. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
'Hello. ' Emira? 'alo.' Emira? Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
Is it close? Is it close? Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
It's what you wanted for so long It's what you wanted for so long Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
It is still It is still Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
It's enough that you don't know It's enough that you don't know Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
Is all that you believe Is all that you believe Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
It is now no more than rubble. ve harabe bile değil artık. Welcome to Sarajevo-3 1997 info-icon
Is that true about the petrol? petrol hakkında dediğin doğru mu? Welcome to Sarajevo-3 1997 info-icon
I hate that. I hate that, too. nefret ediyorum bundan. ben de. Welcome to Sarajevo-3 1997 info-icon
I don't have anything small enough. o kadar bozuğum yok. Welcome to Sarajevo-3 1997 info-icon
I make my important decisions after reaching that line. o çizgiye ulaşınca çok önemli kararımı vereceğim. Welcome to Sarajevo-3 1997 info-icon
I liked what you did. It was really brave. bugün yaptığın iyidi. çok cesurcaydı. Welcome to Sarajevo-3 1997 info-icon
It stank. Ooh, God! saçma Aaa, olamaz! Welcome to Sarajevo-3 1997 info-icon
'Hello? ' Helen, hi, it's me. 'alo? ' Helen, merhaba, benim. Welcome to Sarajevo-3 1997 info-icon
'Hello? ' You OK? 'alo? ' iyi misin? Welcome to Sarajevo-3 1997 info-icon
'Yeah, I'm... l'm fine. Fine. 'evet, ben... ben iyiyim. iyiyim. Welcome to Sarajevo-3 1997 info-icon
'What time is it? ' 'saat kaç? ' Welcome to Sarajevo-3 1997 info-icon
'She's awake again.' 'Mummy! ' 'yine uyandı çocuk.' 'anneee! ' Welcome to Sarajevo-3 1997 info-icon
'Can you hear that? ' 'duyuyor musun? ' Welcome to Sarajevo-3 1997 info-icon
Um, I just... Um, ben sadece... Welcome to Sarajevo-3 1997 info-icon
'Mummy! ' 'anneee! ' Welcome to Sarajevo-3 1997 info-icon
'I'm coming! ' 'geliyorum! ' Welcome to Sarajevo-3 1997 info-icon
Yeah. It's a great colour. Sort of unusual. evet. harika bir renk. zor bulunanlardan. Welcome to Sarajevo-3 1997 info-icon
Would you mind if I save it till later? ben onları sonraya saklasam? Welcome to Sarajevo-3 1997 info-icon
I haven't started my hangover yet. başağrım daha başlamadıda. Welcome to Sarajevo-3 1997 info-icon
All I need's one. Take 'em. sadece bir taneye ihtiyacım vardı. al hepsini. Welcome to Sarajevo-3 1997 info-icon
but I'm working on a story. ama bir hikaye üzerinde çalışıyorum. Welcome to Sarajevo-3 1997 info-icon
I'm just the journalist. ben sadece gazeteciyim. Welcome to Sarajevo-3 1997 info-icon
Really? I never fucked Jane Austen. öylemi? ben hiç Jane Austen'la beraber olmadım. Welcome to Sarajevo-3 1997 info-icon
What IS the lead story? peki neymiş öncelikli hikaye? Welcome to Sarajevo-3 1997 info-icon
Or separated. I can't remember which. yada ayrılıyor. hangisi hatırlayamıyorum. Welcome to Sarajevo-3 1997 info-icon
I don't know if we can get insured without them. onlarsız emniyette olur muyuz bilmiyorum. Welcome to Sarajevo-3 1997 info-icon
I know you don't like them... Shh! Listen. michael, biliyorum sevmiyorsun onları... Şşş! dinle. Welcome to Sarajevo-3 1997 info-icon
'I buried these children in the garden... ' 'bu çocukları ben gömdüm bahçeye... ' Welcome to Sarajevo-3 1997 info-icon
'... everyone can see we are dying. '... herkes görebiliyor ki biz ölüyoruz. Welcome to Sarajevo-3 1997 info-icon
In every life we have some trouble In every life we have some trouble Welcome to Sarajevo-3 1997 info-icon
It can't be much of a story, then. hikaye olmazki sonra. Welcome to Sarajevo-3 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180527
  • 180528
  • 180529
  • 180530
  • 180531
  • 180532
  • 180533
  • 180534
  • 180535
  • 180536
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim