• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180585

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
that he cannot go out, that you aren't going to take him out, Dışarı çıkamayacak, sen de onu bir yere götürmeyeceksin. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
you're not going to pick him up and translate for him. Onu kaldırmayacaksın ve bunu tercüme etmeyeceksin. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
But he sticks to me! Ama bana sadık! Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
I won't stand for his stirring up the rabble with his lies. Yalanlarıyla insanları kandırıyor, buna göz yummayacağım. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
T ell him that we have finished now once and for all. Bu işin sonsuza dek bittiğini söyle. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
he never wished to go anywhere. The Director takes him. Asla gideceğini sanmam. İşe sen aldın, onu. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
I engaged him to show himself, and not to stir and incite. Kendini göstermesi için işe aldım, ortalığı kışkırtması için değil. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
I won't let him out and let him speak. Translate that. Gitmesine ve konuşmasına izin vermeyeceğim, çevir dediklerimi. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
No point. İşe yaramaz. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
No one can stop him whatever they do. Ne yaparlarsa yapsınlar kimse onu durduramaz. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
I won't stand for his tearing the town apart with these bandits. Bu haydutların kasabayı yasa boğmasına izin veremem. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
I am not willing to risk the good name of the company. Şirketin adı risk altında. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
The last time was positively the last. Son sefer bizim için olumluydu. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
he doesn't recognise any superior authority. Nothing of that kind. Kendisinden daha rütbeli bir yetki tanımıyor, asla! Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
In the eyes of his followers out there, he is the Prince. Dışarıdaki yandaşlarının gözünde o Prens. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
No ordinary force can hold him, he has magnetic power! Sıradan bir güç onu alamaz. Manyetik gücü var! Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
his magnetic power is a disfigurement! he is an aberration! Manyetik kuvveti bir çirkinlik! Sapkın biri o! Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
A born freak who knows nothing about anything! Bu doğuştan deli adam hiçbir şey bilmez! Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
The title of Prince I bestowed on him for commercial reasons. Prens lakabını, ticarî amaçlar uğruna ben ihsan ettim. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
Tell him that I invented him. Söyle ona, onu ben icat ettim. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
his followers are waiting outside! Yandaşları dışarıda bekliyor! Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
They are losing patience. To them he is the Prince! Sabırları kalmadı. Onlara göre Prens o! Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
Then he is fired! Fine! Öyleyse kovuldu! Peki! Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
From now, he seeks independence. he's taking me with him. Bundan sonra, özgürlüğünü arayacak. Beni de yanına alacak. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
You! Me. Seni mi? Ben. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
I shall do what he wants, because he means money. Ne isterse yaparım çünkü o altın yumurtlayan tavuk. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
You are poor. The Prince means money for you. Fakirsin. Prens para demektir. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
will you stop poncing about! Bana yardım edecek misin? Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
why don't we try to arrange something? Neden bir şeyler ayarlamaya çalışmıyoruz? Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
that I'll let him out, on one condition. ...çıkmasına izin vereceğim ama bir şartla;... Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
That he doesn't open his mouth, not even a single word, ...ağzını açmayacak, tek kelime etmeyecek,... Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
and he is to be as silent as the grave. ...ölü gibi sessiz olacak. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
Tell him that. Söyle. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
The Director cannot lay down any rules! Müdür, kural koyamaz! Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
The Director gets the money, the Prince gets his followers. Müdür, parayı alır, Prens de yandaşlarını. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
There's no point in arguing! The Prince alone sees the whole. Tartışmanın gereği yok. Prens, yalnız başına bütünü görüyor. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
And the whole is nothing. Bütün, hiçbir şey. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
Completely in ruins. Tamamen harabe. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
what they build and what they will build, Kurdukları ve kuracakları,... Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
what they do and what they will do, is delusion and lies. ...yaptıkları ve yapacakları, birer aldanma ve yalan. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
Under construction, everything is only half complete. Yapım halinde olan her şeyin yarısı tamamlanmıştır. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
In ruins, all is complete. Harabede ise her şey tamdır. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
what they think is ridiculous. They think because they are afraid. Düşündükleri saçma! Düşünüyorlar çünkü korkaklar. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
And he who is afraid knows nothing. Ve o, aptallardan korkar. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
The Director doesn't understand Müdür anlamadı. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
that his followers are not afraid and do understand him. Yandaşları korkmuyor ve onu anlıyor. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
his followers are going to make ruins of everything! Yandaşları her şeyi yıkıp dökecek! Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
Confused drivel! Deli saçması! Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
Tell that to the rabble and not to me. Ayak takımına anlatsın bunları, bana değil. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
I won't listen to this any more. I'll wash my hands of him, Saçmalıklarını daha fazla dinlemeyeceğim. Elimi bu işten çekiyorum. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
I won't take responsibility for what he does. Ne yaparsa yapsın, sorumluluk almayacağım. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
You gentlemen from this moment on are free. Siz bayım, bu andan itibaren serbestsiniz. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
You can do what you want. Ne istiyorsanız yapın. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
If they destroy the towns, Kasabayı yıkacaklarsa... Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
after a while, there will be nowhere left for him to go. ...bir süre sonra gidecek yeriniz olmayacak. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
Does he know that? Bunu biliyor mu? Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
His followers do, tell him. There is disillusion in everything. Yandaşları biliyor, söylemiş. Her şeyde hayal kırıklığı vardır. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
They don't understand why. Nedenini anlamıyorlar. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
But the Prince knows full well Ama Prens her şeyi biliyor. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
that it is because the whole is nothing. They are finished. Çünkü bütün, hiçbir şeydir. Hepsi bitti. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
We crush them with our fury! Onları gazabımızla ezeceğiz! Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
We punish them! We will be pitiless! Cezanlandıracağız, acımasız olacağız. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
The day has come! Gün, bugündür! Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
There will be nothing left! Geriye bir şey kalmayacak! Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
Fury overcomes all! Gazap, hepsini yenecek! Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
Their silver and gold... Gümüş ve altın... Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
cannot protect them! ...onları koruyamaz! Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
We'll take possession of their houses! Evlerine, barklarına sahip olacağız. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
Terror is here! Massacre! Terör burada! Katliam! Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
Show no mercy! Slaughter! Merhamet göstermeyeceğiz! Öldürün! Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
Arson. Slaughter! Kundak, ölüm! Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
When the clamour died down, Gürültü dindiğinde... Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
the Prince said this: ...Prens şöyle dedi: Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
"What they build Kurdukları... Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
"and what they will build, ...ve kuracakları,... Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
"what they do ...yaptıkları... Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
"and what they will do, ...ve yapacakları... Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
"is delusion and lies. ...birer aldanma ve yalan. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
"What they think Düşündükleri... Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
"and what they will think, ...ve düşünecekleri... Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
"is ridiculous. ...saçma. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
"They think because they are afraid. Düşünüyorlar çünkü korkuyorlar. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
"And he who is afraid, knows nothing. " Ve o, aptallardan korkar. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
He says he likes it Hoşlandığını söyledi,... Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
when things fall apart. ...nesneler parçalanınca. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
"There is construction in all ruins... " Tüm bu harabede yapım var. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
"A single emotion for destruction, implacable, deadly. Yıkım için tek bir duygu, dizginsiz ve ölümcül. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
"we didn't find the real object of our abhorrence and despair, Korkularımızda ve umutsuzluklarımızda gerçek nesneyi bulamadık. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
"so we rushed at everything we came across with wilder and wilder fury. Böylece, karşılaştığımız her şeye vahşice, nefretle saldırdık. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
"we destroyed the shops, threw out and trampled everything Dükkanları yıktık. Dışarı attık, çiğnedik her şeyi. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
"that was movable and what we couldn't move Sabit değildi ama biz kımıldatamadık. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
"we broke up with slats of shutters and iron bars. Tahta ve demir çubuklarla kırdık. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
"we turned over cars in the streets, Sokaktaki arabaları devirdik,... Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
"tore off the miserable sign boards, ...zavallı reklam levhalarını yırttık. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
"destroyed the telephone centre Telefon merkezini yıktık... Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
"because we saw the lights inside, ...çünkü içeride ışık görmüştük. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
"and we had the two post office girls Postacı iki kadın vardı... Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
"and we left only ...bayılınca bıraktık onları. Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
"when they had fainted and like two used rags, Kullanıp atılmış iki paçavra gibi... Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
"lifeless, hands clasped between knees, ...cansız, elleri dizlerini arasında... Werckmeister harmoniak-2 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180580
  • 180581
  • 180582
  • 180583
  • 180584
  • 180585
  • 180586
  • 180587
  • 180588
  • 180589
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim