Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180736
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Melody SaintAnne, I'd hardly call this all right! | Melody Saint Anne, sen buna iyi mi diyorsun? | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
But it's clean as a whistle. I clean it myself every day. | Ama burası tertemiz. Her gün kendim temizliyorum. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
What? That's right, Mama, I got married. | Ne? Bu doğru anne, evlendim. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
And he's taken you to live here? No, no, I moved in with him. | Ve seni yaşaman için buraya mı getirdi? Hayır, ben onun yanına taşındım. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I have to have a drink. | İçkiye ihtiyacım var. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I need to sit. I need an anesthetic. | Oturmaya ihtiyacım var. Güçlü bir içkiye ihtiyacım var. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
You know, Mama, I'm kind of happy. | Anne, burada mutlu gibiyim. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
run offwith some crazy kid, I'm guessing he's a rock musician | ...aptal bir çocukla kaçtın, kesin saygın bir yaşamın... | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
This is exactly why I ran away. | İşte kaçmamın nedeni de bu. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
All I know is that nothing moves faster than the speed of light, | Bildiğim tek şey hiçbir şeyin ışık hızından daha hızlı olmadığı... | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I'm just gonna have a little moment of prayer. | Sadece bir dakikalığına dua edeceğim. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
It's his birthday? | Bugün doğum günü mü? | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
No, he's just washing his hands. | Hayır, sadece ellerini yıkıyor. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
It's uncanny. She's exactly the kind of moron you described. | Olağanüstü. Tam da anlattığın kadar geri zekalıymış. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
You are not the gentleman I was expecting. | Sen de beklediğim kadar centilmen değilsin. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I'm sure not. I'm sure you'd be happy | Değilimdir. Eminim Plaquemines ilçesindeki... | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I'd be happier if she married the catfish. | Kedibalığıyla evlense daha mutlu olurdum. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I was almost nominated for a Nobel Prize. | Neredeyse Nobel ödülüne aday gösteriliyordum. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
That's right, Boris. And what was it for again? Best Picture? | Bu doğru Boris. Hangi daldaydı, en iyi fotoğraf mıydı? | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I need more booze. | Daha fazla içkiye ihtiyacım var. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
You know, you never said how you found me. | Beni nasıl bulduğunu anlatmadın. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Oh, Melody. I have a sad tale to tell you. | Melody. Sana kötü haberlerim var. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
lt was as plain as the nose on your face. Cliché, sorry. | Her şey burnunun dibindeydi, klişe, özür dilerim. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
At first I thought he was acting peculiar, | Önce tuhaf davrandığını anladım... | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
By bad, I mean he lost a lot of money in the stock market after you left | Çok kötü derken borsada kaybettiği paraları kastettim. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
You sold the house? I'm sorry, yes. We took a beating, | Evi mi sattınız? Çok üzgünüm, evet, bunu yaptık... | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
And then he lost his job, the company went out of business. | Ve sonra işini kaybetti. Şirketi battı. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
'cause I came down with a case of the shingles! | ...çünkü zona hastalığına yakalandım. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Darling, I turned to Jesus in a deeper way than I had ever done in my life. | Tatlım, hayatımda hiç bağlanmadığım kadar İsa'ya bağlandım. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I prayed and I prayed, every day and every night, | Gece gündüz dua ettim. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Let me guess what happened, your shingles got worse. | Dur ne olduğunu tahmin edeyim, zona hastalığın ilerledi. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I said, "Lord, just give me one sign that all my suffering is for a purpose." | "Tanrım" dedim. "Lütfen bana çektiğim bütün bu acıların bir gayesi olduğunu söyle." | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I said, "Please, God, just say something." | "Lütfen" dedim. "Bir şey söyle." | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
"Break your silence. I can't take any more misery!" | "Sessizliğini boz. Daha fazla dayanamayacağım!" | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
That's how I feel. Well... Even if the woman is raped? | Bu benim düşüncem. Kadın tecavüz edilmiş olsa bile mi? | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
but when some fiend has raped and murdered, | ...ama canavarın biri tecavüz ettiğinde veya öldürdüğünde... | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Well, not me, Mr. Genius, and I don't care how many Academy Awards you've won. | Ben karşı değilim Bay Dahi, ve kaç tane Oscar ödülü kazandığın da umurumda değil. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I've never won an Academy Award and I've never played for the Yankees! | Ben hiç Oscar ödülü kazanmadım ve Yankees'te de oynamadım! | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Where's the little girI's? Thank you. It's back there. | Lavabo nerede? Teşekkürler Arka tarafta. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I realize this is forward, but who's that beautiful young girl you're with? | İleri gittiğimin farkındayım ama yanınızda oturan o genç güzel bayan kim? | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
May I ask why you want to know? | Neden sorduğunuzu öğrenebilir miyim? | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Well, because she's very beautiful. And I'm assuming she's your daughter? | Çünkü o çok güzel ve sizin kızınız olduğunu varsayıyorum? | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
It's too good. I think they're putting mayonnaise in here. | Tadı çok güzel. Sanırım burada içine mayonez koyuyorlar. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Who were you talking to? I wasn't talking to anybody. Nobody. | Kiminle konuşuyordun? Kimseyle konuşmuyordum. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Listen, listen, I want to go someplace fun. | Dinleyin, eğlenceli bir yere gitmek istiyorum. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Take me someplace fun! It's New York! Let's go. | New York'dayız. Eğlenceli bir yere götürün beni. Hadi gidelim. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Boris, where can I take her that's fun? | Boris, onu eğlenmesi için nereye götürebilirim? | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
It was so nice to meet you, Leo. You, too. Have a nice day. | Tanıştığımıza çok memnun oldum Leo. Ben de, iyi günler. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
You know, I have to say, even with a textbook right wing mentality, | Şunu söylemeliyim ki ders kitabı seviyesinde sağcı bir kafaya... | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
and "my country right or wrong"? Her bosom? | ...çıkardığın şey bu mu? "Göğüsleri." | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
It's not just her bosom. Her behind is also beautifully contoured. | Sadece göğüsleri değil. Kalçası da biçimli. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Well, I'm sure you'll have no problem getting her into bed. | Eminim onu yatağa atmakta hiç zorluk yaşamazsın. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Personally, I lose all erotic inclination | Şahsen benim, eğer bir kadın... | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
It's pear shaped. | Armut biçiminde. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
And I'm a big fruit eater. | Ben bütün meyveleri severim. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Honey, I don't know where else to go. | Gidecek başka bir yer bilmiyorum tatlım. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I have nothing to hold onto. Nothing! I have to have something. | Tutunacağım hiçbir şey yok. Hiçbir şey! En azından sana sahip olmalıyım. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I mean, I'm never going to attract a man again, but you can. Yes. | Demek istediğim ben bundan sonra kimseyi bulamam ama sen bulabilirsin. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I don't want to get in an argument. | Tartışmaya girmek istemiyorum. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Honey, I met a young man today who is perfect for you. | Tatlım bugün tam sana uygun bir gençle tanıştım. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I really wish you hadn't showed up, Mom. | Keşke gelmemiş olsaydın anne. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
He did. He did. Mom, I'm married! | Oldu. Oldu. Anne ben evliyim! | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I refuse to recognize it. What are you doing with a gimpy chess bum | Bunu reddediyorum. Geceleri ışık açık uyumak zorunda olan... | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
He jumped out the window and his suicide didn't work. | Camdan dışarı atlamış fakat intiharı işe yaramamış. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Well, you can't win them all. Now, listen, | Her şey dört dörtlük olmaz zaten. Şimdi dinle. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I have a good law yer who can get all ofthis annulled. | Bütün bunları geçersiz kılabilecek bir avukat tanıyorum. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
It's for me? Yes. | Bana mı? Evet. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
It's Leo Brockman. Brockman? | Arayan Leo Brockman. Brockman mı? | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I'm going to say my prayers. I'm praying Brockman has herpes. | Ben de dua edeceğim. Brockman'ın sağlığına edeceğim. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
That was so wonderful! I never in my life saw a movie in Japanese before. | Bu harikaydı. Daha önce hiç Japon filmine gitmemiştim. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I've never seen a movie made by a foreigner. | Yabancılar tarafından yapılan hiçbir filme gitmemiştim daha önce. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
It is so delicious. I'm glad you like it. | Tadı harika. Beğendiğine sevindim. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I teach philosophy at the university around the corner. | Köşedeki üniversitede felsefe öğretmeniyim. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Yeah, your daughter's very good for Boris. It's my theory that she keeps him going. | Kızın Boris için gerçekten iyi. Benim teorim onun Boris'in yaşam kaynağı olduğu. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Oh, God! Look how gorgeous she is! She's so beautiful. I love her! I love her! | Tanrım! Ne kadar güzel olduğuna bakar mısın O çok güzel. Onu seviyorum! Onu seviyorum! | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Very lovely. I was so proud of her. | Çok sevimli. Onunla gurur duyardım. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I know! She's just gorgeous! | Biliyorum. O muhteşem ötesi. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
And she has this... She's just my little sweet pea. | Onda bir şey var. O benim küçük pastam. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I mean the photos. Did you take them? | Ben fotoğrafları kastetmiştim. Onları sen mi çektin? | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
That's our house. Well, it was. ls there more wine? | O bizim evimiz. Yani evimizdi. Şarap kaldı mı? | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
These are outstanding. I mean, there's such a sense oftexture and composition. | Bunlar harika. Demek istediğim, bunlar sanatsal bir nitelik ve anlayış taşıyor. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
In these? No. | Bunlar mı? Yok canım. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
No, I mean it. I know what I'm talking about. | Hayır ciddiyim. Bu konuda bilgim var. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I occasionally write about the aesthetics of photography. | Bazen fotoğrafçılık estetiği konusunda yazılar yazarım. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Oh, my God. I have to tell you something. | Aman Tanrım. Sana bir şey söylemeliyim. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Of course, John... Cheers. John hated them and didn't want me to do it. | Tabii ki de John... Şerefe . John bunu hiç sevmedi ve yapmamı istemedi. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
he actually was fine, and then I set up this darkroom | ...aslında sorun yoktu ama ama o karanlık odayı kurunca... | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
and he thought I was, like, squandering all this time on silliness | ...zamanımı bu aptal şeylerle boşa geçirdiğimi söyledi... | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
and I guess he had a point, but... | ...ve sanırım haklıydı. Ama | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I mean, nowadays, who uses a Kodak anymore? | Bugünlerde artık kim o eski Kodaklar'dan kullanıyor ki? | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
It's a little Kodak, and I have to tell you something, it is... | Sadece küçük bir Kodak'tı, ama sana şunu söylemeliyim ki... | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
lt is so simple to use. It's tiny! | ...harika bir şeydi. Kullanımı basitti. Sadece şu kadarcıktı. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I picked it up at, like, a garage sale | Bir garaj satışından almıştım... | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
and it just is so much better than those big foreign ones. | ...ve o büyük yabancı makinelerden çok daha iyiydi. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I really think you should talk to my friend Al Morgenstern. | Bence arkadaşım Al Morgenstern ile konuşmalısın. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I have the kids and the towns and the winners. And the losers! | Çocukları, kasabaları, yarışmaları kazananları ve kaybedenleri! | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
The losers are the best. And then I have all these show folk, | En güzelleri kaybedenlerin fotoğrafları. Bütün o şov yapan insanları çektim. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I'll talk to Al first thing in the morning. | Sabah ilk iş Al'la konuşacağım. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Oh, no. You know, I think you're making too much | Hadi ama. Bence Tanrı'nın bana bahşettiği bu küçük yeteneği fazla abartıyorsun. Sarışın, mavi gözlü. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
for whatever reason, | ...herhangi bir nedenle... | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |