• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180798

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Come on. There you go. [Woman laughing] Haydi, gidelim. When in Rome-2 2010 info-icon
[Gasps] And... ... ve... When in Rome-2 2010 info-icon
...saving you. [Moans] ... seni. When in Rome-2 2010 info-icon
And you... [woman] So beautiful. ... ve de seni. Çok güzel oldu. When in Rome-2 2010 info-icon
[Beth] Nick who? Hangi Nick? When in Rome-2 2010 info-icon
[Nick] Joan gave me your number. Of course she did. Numaranı Joan verdi. Tabii ki o vermiştir. When in Rome-2 2010 info-icon
I put it in a glass of water. [Man] Why would you do that? Bir bardak suyun içine koymuştum. Neden böyle bir şey yaptın ki? When in Rome-2 2010 info-icon
[Nick] Oh. Maybe a drink? Some coffee? Belki bir şeyler içeriz? Biraz kahveye ne dersin? When in Rome-2 2010 info-icon
Nope. [Nick] Which part no? Hayır. Hangisine hayır dedin? When in Rome-2 2010 info-icon
The drink or the coffee? [Man] Nick! Bir şeyler içmeye mi? yoksa kahveye mi? Nick! When in Rome-2 2010 info-icon
[Man] Don't think they swim good? İyi yüzemediklerini mi düşünüyorsunuz? When in Rome-2 2010 info-icon
[Man 2] I think they swim well. I don't know if they swim good. Yüzmeye yüzerler de iyi yüzerler mi bilemeyeceğim. When in Rome-2 2010 info-icon
[Man] Let's be an English major, why don't we? Haydi dil uzmanı olalım ha ne dersiniz? When in Rome-2 2010 info-icon
I didn't have a beard when you left. [giggles] Sen gelene kadar yaşlandım. When in Rome-2 2010 info-icon
[Both chuckling] Yeah, whatever. Ya, her neyse. When in Rome-2 2010 info-icon
[ Tina Parol: Hold Onto Your Heart] Sahip çık kalbine When in Rome-2 2010 info-icon
Are you OK? [Mumbling in Italian] İyi misin? When in Rome-2 2010 info-icon
But... I could not paint your feet. [Speaks Italian] Fakat, ayaklarını çizemiyorum. When in Rome-2 2010 info-icon
until you recognize my love! [laughs] ... her binaya senin yüzünü çizeceğim. When in Rome-2 2010 info-icon
[Man 2] Isn't this place the greatest? Burası harika bir yer değil mi? When in Rome-2 2010 info-icon
OK, you asked for it. [Exclaims] Pekala, sen istedin. When in Rome-2 2010 info-icon
Put your shirt back on, creep. [Man] Here you go. Atletini geri giy tuhaf çocuk. Buyurun. When in Rome-2 2010 info-icon
[Man] Come on, man, put your shirt on. Haydi dostum, atletini giy. When in Rome-2 2010 info-icon
[Man 2] Sit down, Gas guy. Otur gaz adam. When in Rome-2 2010 info-icon
[Man] Miss? Bayan? When in Rome-2 2010 info-icon
[Woman] Come on, do it! [Man] Do it! Haydi seç bir kart! Seç! When in Rome-2 2010 info-icon
[Joan] I'm looking at a picture of you. Şu an gazetedeki resmine bakıyorum. When in Rome-2 2010 info-icon
[Beth] I don't know. Little bit ofjet lag, Bilmiyorum. Uçak yüzünden biraz sersemdim, When in Rome-2 2010 info-icon
Why not so good? [Umberto] There is a legend, Neden, değil ? Efsaneye göre, When in Rome-2 2010 info-icon
[Stacy] I totally believe in magic coins. Sihirli paralara kesinlikle inanıyorum. When in Rome-2 2010 info-icon
[Chuckles] Who knew bratwurst could even say all that? Bir domuz sucuğunun bunları söyleyebileceğini kim bilirdi ki? When in Rome-2 2010 info-icon
[Laughs] That's it. Tour's over. Buraya kadar. Tur sona erdi. When in Rome-2 2010 info-icon
[Nick] Where are you going? Nereye gidiyorsun? When in Rome-2 2010 info-icon
[Beth] I know your type of guy, Nick. Senin gibileri bilirim, Nick. When in Rome-2 2010 info-icon
[Nick] One second! I'm sorry, Nick! I gotta go! Bir saniye! Üzgünüm, Nick! Gitmem gerek. When in Rome-2 2010 info-icon
Just... [Beth] I'm sorry. I gotta go. Ama... Üzgünüm. Gitmeliyim. When in Rome-2 2010 info-icon
[Nick] Ah, I did not see that one coming! Nasıl da bunu görmedim. When in Rome-2 2010 info-icon
Hey, Nick... Douche. [laughs] Selam Nick... When in Rome-2 2010 info-icon
Hey! Look at you! [Gasps] Selam! Kendine bir bak! When in Rome-2 2010 info-icon
[Chortles] This is gonna be a serious blow to your self esteem. Bu kendine olan güvenini ciddi anlamda yaralayacak. When in Rome-2 2010 info-icon
[Clattering] It's furniture. Bu bir eşya. When in Rome-2 2010 info-icon
[Llona] That's a chair. Very good. Very good. O bir sandalye. Çok iyi. Çok iyi. When in Rome-2 2010 info-icon
[clattering] [Llona] Oh, my. Oh, my! Tanrım, Tanrım! When in Rome-2 2010 info-icon
I'm so sorry. I am so sorry. [Llona] What an adventure. Çok üzgünüm. Özür dilerim. Ne macera ha? When in Rome-2 2010 info-icon
[Sniffing] Are you smelling me? Beni mi kokluyorsun? When in Rome-2 2010 info-icon
[Llona] OK. So, in just a few minutes, your wine will be out. Pekala, şarabınız birkaç dakika içinde gelecek. When in Rome-2 2010 info-icon
[Llona] It's awesome! [Beth] I thought you had left. Muhteşem! Gittiğini sanmıştım. When in Rome-2 2010 info-icon
[Llona laughs] Still here. And I would never do that, ever. Hala buradayım. Böyle bir şeyi de asla yapmam. When in Rome-2 2010 info-icon
[llona] No. I'm going to let the two of you Hayır. Siz ikiniz, When in Rome-2 2010 info-icon
[Beth] I think she's finally gone. It's really dark. Sanırım sonunda gitti. Burası cidden çok karanlık. When in Rome-2 2010 info-icon
[Nick] I'll tell you this. Even in the dark you're beautiful. Söylemeliyim ki, karanlıkta bile çok güzelsin. When in Rome-2 2010 info-icon
[Beth, chuckling] This is actually kind of nice. İltifat ediyorsun. When in Rome-2 2010 info-icon
[Al] Beth, it's me! Al Russo. Beth, benim! Al Russo. When in Rome-2 2010 info-icon
[Al] Your liverwurst nightmare, pal. Oh, no. Senin en kötü kabusun, ahbap. Olamaz. When in Rome-2 2010 info-icon
[Lance] Does anyone have... the time? Kimin yanında... saat var? When in Rome-2 2010 info-icon
Who is that? [Man] Waiter? Bu da kim? Garson? When in Rome-2 2010 info-icon
Ordered an eight pack? Please enjoy. [Gasps] Kaslı bir vücut mu sipariş etmiştin? Lütfen tadını çıkar. When in Rome-2 2010 info-icon
[Woman] Ma'am! [Man] What the hell is going on? Bayan! Burada neler oluyor? When in Rome-2 2010 info-icon
[Llona] Are you dark dining and dashing? Karanlıktan yararlanıp, hesabı ödemeden mi gidiyorsunuz? When in Rome-2 2010 info-icon
[Gale] I had her, and you blew it. Onu sihirlemiştim ama sen sihiri bozdun. When in Rome-2 2010 info-icon
[Antonio] He make her disappear with magic. Onu sihirle yok etti. When in Rome-2 2010 info-icon
[Gale] Bring her back, warlock! Onu geri getir, büyücü! When in Rome-2 2010 info-icon
[Stacy] This is for your own good, boss. Bunu iyiliğin için yapıyorum, patron. When in Rome-2 2010 info-icon
[Beth] It's exactly what I wanted. Benim istediğim de tam da bu. When in Rome-2 2010 info-icon
[Antonio] It's nice here. Very nice. Burası güzelmiş. Çok güzel. When in Rome-2 2010 info-icon
[Gale] That was weird. I swear, that wasn't me. Bu çok tuhaftı. Yemin ederim, ben değildim. When in Rome-2 2010 info-icon
[Woman] Come on! Move it! Haydi gazla! When in Rome-2 2010 info-icon
[Lance] I am what I am. [Gale] Annoying. Ben buyum. Sinir bozucu. When in Rome-2 2010 info-icon
[Gale] Careful. Dikkat et. When in Rome-2 2010 info-icon
[Antonio] Hey, coming through! Açılın, geliyoruz! When in Rome-2 2010 info-icon
[Gale] There's a fat guy on a bike. A fat guy on a bike. Bisikletli iri yarı adama dikkat et. Bisikletli adama dikkat et dedim. When in Rome-2 2010 info-icon
[Antonio] Sorry about that. Bunun için üzgünüm. When in Rome-2 2010 info-icon
[Antonio] Coming through! Geliyoruz! When in Rome-2 2010 info-icon
[Puck] You are not going to the Guggenheim. Guggenheim'a gitmiyorsun. When in Rome-2 2010 info-icon
[Nick] This isn't my scene. Burası olmam gereken yer değil. When in Rome-2 2010 info-icon
LT is here. What up, son? [laughs] LT burada. Nasıl gidiyor ahbap? When in Rome-2 2010 info-icon
[Beth] Nick, there's something I want to tell you. Nick, sana söylemek istediğim bir şey var. When in Rome-2 2010 info-icon
Hey! [whistles] Hey! When in Rome-2 2010 info-icon
[Horse whinnies] Come on. Get in. Haydi, bin. When in Rome-2 2010 info-icon
[Gale] You look great. That's a nice cut. Harika gözüküyorsun. Saç kesimin harika. When in Rome-2 2010 info-icon
[Antonio] You look terrific. Sen de çok güzel gözüküyorsun. When in Rome-2 2010 info-icon
[Lance] I am really sorry about this, Beth. This is all my fault. Bunun için gerçekten çok üzgünüm Beth. Hepsi benim suçum. When in Rome-2 2010 info-icon
[Whispering] What is with him? Onun nesi var? When in Rome-2 2010 info-icon
{woman on walkie talkie} Stacy? Stacy, where are you guys? Stacy? Stacy, neredesiniz? When in Rome-3 2010 info-icon
{Stacy} Oh, hey boss. Table 4. Come meet us. Selam patron. Dört numaralı masadayız, buraya gel. When in Rome-3 2010 info-icon
{woman on walkie} The one breathing on the Monet? Monet'in üstüne üfleyeni mi? When in Rome-3 2010 info-icon
{man} Our fearless leader. Job well done. Korkusuz liderimiz. İyi iş çıkardın. When in Rome-3 2010 info-icon
Dumped you like yesterday's trash? {Stacy} Ripped your heart out Seni kullanıp atmamış gibi mi? Kalbini söküp, When in Rome-3 2010 info-icon
I've got 3 words for you, Beth Martin. Sana üç kelime söyleyeceğim, Beth Martin. When in Rome-3 2010 info-icon
you cared more about your work then you did about me. ... önem verdiğini düşünüyordum. When in Rome-3 2010 info-icon
I get it. Can you hear? Seni anlıyorum. Duyabiliyor musun? When in Rome-3 2010 info-icon
{Beth} Wow, uh... Vay canına... When in Rome-3 2010 info-icon
{record scratching} Did I just hear that right? Doğru mu duydum? When in Rome-3 2010 info-icon
I'm getting married! {giggles} Evleniyorum! When in Rome-3 2010 info-icon
We met on a flight to Italy 2 weeks ago, İki hafta önce italya uçağında tanıştık, When in Rome-3 2010 info-icon
but 2 weeks, Joan? ... ama sadece iki hafta geçmiş Joan. When in Rome-3 2010 info-icon
It appears we can begin. In 9 days, we'll be hosting Artık başlayabiliriz. Dokuz gün içinde, When in Rome-3 2010 info-icon
An exhibition centred on the theme of pain. Status report. Sergi, acı teması üstüne kurulacak. Durum raporu nedir? When in Rome-3 2010 info-icon
14 of our pieces are already on site, Tabloların 14'ü zaten elimizde. When in Rome-3 2010 info-icon
and 3 of the remaining 4 are en route. Kalan dört taneden üçü de yolda. When in Rome-3 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180793
  • 180794
  • 180795
  • 180796
  • 180797
  • 180798
  • 180799
  • 180800
  • 180801
  • 180802
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim