Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180855
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Sweetheart, wherever you'd like it. | Nereye istersen tatlım. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Then, of course, there's the ones who scrunch real flat... | Ve tabii, yatağa gömülüp yatanlar vardır ki... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...thinking that the bed will look empty. | ...bakan, yatak boş zannetsin. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
With Denise, it was kind of hard to tell which way she'd go. | Ama Denise'in nasıl davranacağını kestirmek zordur. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Can I have your autograph, Mr. Morris? | Mr. Morris, imzanızı alabilir miyim? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Should I make it out to Maureen? | Maureen diye mi imzalayayım? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
I mean, your autograph on the bill. | İmzayı fatura için kastetmiştim. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
I mean, I'd love to have your autograph. | Aslında imzalı bir fotoğrafınızı çok isterim. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
And maybe a few minutes of your time. | Bana biraz zaman ayırabilir misiniz? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
I'm a huge fan and... | Sizin hayranınızım... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...well, I was thinking about... | ...kampüs gazetesinde... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...writing an article on you for my campus paper. | ...sizinle ilgili bir yazı kaleme almak istiyorum. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
I'm the editor. | Ben editörüm. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Any interview requests go through me, honey. | Tatlım, bütün röportaj talepleri benden geçer. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
You know, it's just a college paper. | Ama bu sadece bir okul gazetesi. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Thank you, Maureen. | Teşekkürler, Maureen. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
I say goodbye to Maureen, knowing I'd see her again... | Maureen'i gönderirken onu bir daha göreceğimi biliyordum... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...close the door and then turn to look at Denise... | ...kapıyı kapatıp tekrar Denise'e baktığımda düşünüyordum:... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...thinking, "I know this girl from every college town we have ever played. " | ..."bu tür kızları sahneye çıktığımız her küçük kentte gördüm." | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
They're called career girls. | Bunlara kariyer kızları denir. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
The absolute easiest lays... | Büyük ülkemizin... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...in this great nation of ours. | ...en kolay yatağa atılan kızlarıdır. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Since you're reading this, you'd be interested to know... | Bunu okuduğunuza göre, beni en çok cezbedenin... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...that my favorite catches were the intellectuals. | ...entelektüeller olduğunu bilmeniz ilginizi çekecektir. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
They'd be the ones in the straight black dresses, severe black hair. | Bunlar; düz siyah elbiseli, ciddi, siyah saçlıdır. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Your basic neurotic, eyeglasses, cool jazz, liberal... | ...Nörotik bakışlı, gözlüklü ve liberaldir. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
..."I'll fuck any black guy as part of my personal apology... | "Amerika'nın uyguladığı ırkçılık yüzünden özür dilemek için... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...for racism in America" type. | ...her siyahla yatarım" tipidir. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Anyhow, on this particular night, we're in a club in New Jersey... | Neyse, o gece New Jersey'de bir kulüpteydik... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...it's the '50s, and I'm mingling with the crowd. | ...1950'lerdi. Seyircilere bulaşıyordum. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Now, when I say "mingling, " what I mean is... | Bulaşıyordum derken aslında... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...I was scouting for who I would sleep with. | ...kiminle yatabileceğimi keşfetmeye çalışıyordum. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Didn't matter if the girls came with dates. | Kızların sevgilileri ile gelmiş olması farketmiyordu. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
That was Reuben's job. Reuben is my valet. | Bu Reuben'in işiydi. Reuben benim yardımcımdı. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
I never figured out how he helped them get rid of their dates... | Sevgililerini defetmelerini nasıl sağladığını hiç anlayamadım... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...but they were always gone by the second show. | ...ama hepsi ikinci showda çekip gitmişti.. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Reuben could clean up any situation. | Reuben herşeyi halledebiliyordu. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Excuse me, miss. May I say that I think... | Özür dilerim bayan. Sanırım... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...you have the most beautiful eyes I have ever seen. | ...şimdiye kadar gördüğüm en güzel gözlere sahipsiniz. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Notice I say, "I think you've got the most beautiful eyes I've ever seen. " | Sözlerime dikkat:"Sanırım şimdiye kadar gördüğüm en güzel gözlere sahipsiniz." | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
I haven't seen them yet. I've been staring at your cans. | Henüz onları görmedim. Göğüslerinize bakıyordum. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Now, Lanny. | Lanny. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
I can't believe he just said that. That is completely unacceptable. | Bunu söylediğine inanamıyorum. Çok ayıp. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Madam, I apologize. I apologize, ladies and gentlemen... | Madam, özür dilerim. Bayanlar ve baylar, arkadaşım adına özür dilerim... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...for my friend. You cannot speak that way to a stranger. | ...Bir yabancıyla böyle konuşamazsın. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Look, her husband's not offended. | Bak, kocası kızmadı. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
He's not? No, her husband's not offended. | Kızmadı mı? Hayır, kocası kızmadı. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Her husband's not here. This lucky guy is her boyfriend. | Kocası burada değil. Bu şanslı adam onun erkek arkadaşı. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
And even he's not offended, and do you know why? | Hatta o da kızmadı. Biliyor musun neden? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Well, I can certainly hazard a guess. | Elbette bir tahminde bulunabilirim. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
What the hell is that? For chrissake, Vince, this is America. | Ne demek bu? Vince, burası Amerika. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
We don't say, "hazard a guess. " We say "yes" or we say "no. " | "Tahminde bulunabilirim" demeyiz. "Evet" ya da "hayır" deriz. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Well, I say "no" to you, Morris. | Peki Morris, sana "hayır" diyorum. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Excuse me? Could you repeat that? | Özür dilerim. Bir daha tekrarlar mısın? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
I don't think the entire audience heard you. | Seyircilerin seni duyduğunu sanmıyorum. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Go back to where you came from, bastard! | Geldiğin yere defol, o. çocuğu! | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
I get hecklers all the time, but this schmuck came off personal. | Bana sert çıkanlar hep olmuştur, ama bu salak işi kişiselleştirdi. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Where did he think I came from? | Nereden geldiğimi sanıyordu? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Bastard! Bastard! He called me a bastard. | O. çocuğu! O. çocuğu! Bana o. çocuğu dedi. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Now, it doesn't show from the front, Lanny. | Önden bakınca hiç de öyle gözükmüyorsun Lanny. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Now, please, would you kindly not mount me? It's very disagreeable. | Lütfen bana değdirmekten vazgeçer misin? Çok ayıp. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Vince plunges straight into quoting lines I wrote... | Vince ilk filmimiz için yazdığım... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...from a song from our first motion picture. | ...bir şarkıya başlamıştı. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
I happen to be honored to work with this jerk | Bu salakla çalışmaktan onur duyardım. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Is that a compliment? | Bu bir övgü mü? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
I never frown with this clown | Bu soytarıya hiç kızmamıştım. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
I get a kick from this... | Hep ondan... Haydi gir tatlım, su çok güzel. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...friend of mine | ...zevk almıştım. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Fine, but don't give the mike to this kike. | İyi, ama bir daha mikrofonu bu pis Yahudi'ye verme. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Well... Just relax. | Şimdi... Sakin ol. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
It's not often we get topped by a member of our audience, but... | Seyircinin bizi madara etmesi sık karşılaştığımız birşey değil... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...this gentleman has done the impossible. | ...ama bu beyefendi imkansızı gerçekleştirdi. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
What is your name? | Adınız? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
It's Joe. Joe... | Joe. Joe... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...we were just wondering if you'd be a great sport... | ...acaba bir sportmenlik yaparak... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...and help us out on stage. What do you say, folks? | ...bize sahnede yardımcı olur musun? Ne dersiniz? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Joe here is going to play a crazy high school professor... | Joe, Lanny ve bana final sınavı yapacak... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...who's about to give Lanny and I our final high school exam. | ...çılgın bir profesörü canlandıracak. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
So if you'll just excuse us while we help Joe change into his... | Lüfen bize birkaç dakika izin verir misiniz?... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...crazy professor outfit. | ...Joe, çılgın profesör kıyafetini giyecek. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Lanny, a little costume changing music... | Lanny, kısa bir kostüm değiştirme müziği... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...if you please. | ...lütfen. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Step this way. | Buradan buyurun. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
I'll have a word with him... | Ona, karınızla bu şekilde konuştuğu için... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...about the way he spoke to your wife. | ...bir çift sözüm olacak. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Completely unnecessary. | Gerek yok. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Just this way. | Buradan. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
You call any Jew on this planet anything you like. | İstediğin Yahudiye istediğini söyleyebilirsin. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
But nobody calls my partner a kike. Do you understand? | Ama hiç kimse ortağıma pis Yahudi diyemez. Anladın mı? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Boffing ladies and bashing gentlemen. | Bayanlar ve baylar. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
I tell you, there was nothing under the sun... | Vince ve benim, birbirimiz için... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...Vince and I wouldn't do for each other. | ...yapamayacağımız şey yoktur. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Thank you, Mamie. | Teşekürkür ederim, Mamie. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
I'm sorry about that, Miss O'Connor. | Bunun için özür dilerim, Miss O'Connor. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
We just needed to be sure you didn't take any notes. | Herhangi bir not almadığınızdan emin olmamız gerekiyordu. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Lanny gave me very specific instructions on that point. | Lanny bana bu konuda kesin talimat verdi. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
I don't understand why he'd want me to read this. | Bunu okumamı neden istediğini anlayamadım. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Why would he ever want anyone to see this side of him? | Birilerinin bilinmeyen yönünü görmesini neden ister ki? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
When you contacted us about meeting Lanny for your book... | Kitabınızla ilgili Lanny ile buluşmak için başvurduğunuzda... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...it wasn't simply about letting you know he didn't want to speak with you. | ...görüşmek istemediğini söylemek o kadar kolay değildi. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |