Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182973
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I believe in the survival of the fittest. | ...uzun yaşamın, evrimle göreceliğine inanıyorum. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
Do you understand my point? | Anafikri çakabildin mi acaba? | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
I am blackmailing you, Mr. Luo. | Size boş mektup yolluyorum, Bay. Luo. Şantaj yapıyorum Bay Luo. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
Remember the stories our fathers told us? | Atalarımızın öğütlerini unutmayın! | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
Enemies becoming friends... | Dostluğu büyüten nefrettir... | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
Bonds born of animosity... | ...o sayede düşmanlık dostluğa dönüşür. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
If it is possible, | Şimdi ikiniz önümde... | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
With me as your witness, | Benim şahitliğimde, | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
Take one another's hand and bury the hatchet. | ...savaş baltalarınızı gömüp el sıkışacaksınız. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
Your face has healed? | Yüzün geçmiş... | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
In this game, | Bu oyunda, Bu oyunun kuralları vardır. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
Third Brother asked me to... | Ağabeyimiz rica etti diye seni bırakıyorum. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
So I let you off. | Bu yüzden seni bıraktım. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
I let you beat me up. | Vurmana izin verdim. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
Just to see how tough you are. | ...yani sadece gücünü tartabilmek içindi. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
In this game, | Bu oyunda fark, Şu oyun var ya, ikimizin arasında bir fark var... | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
is that you are in it to make a living. | Sen yaşamak için oyunun içindesin. ...sen hayatta kalmak için oynuyorsun. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
I am in it because I like to be. | Ben ise sevdiğim için. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
And you want a piece of my action? | Oyunumun bir rol kapmak ister misin? | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
That's funny. | Bu eğlenceli. Bu çok komik. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
Third Brother... | Ağabey, ben yüzmeye gidiyorum. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
Close your eyes. | Gözlerini kapa. Yum gözlerini. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
Open your arms. | Aç kollarını. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
Step back. | Geriye doğru... | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
Take off your dress. | Soyun. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
How does it look? | Nasıl görünüyor? Nasıl olmuş? | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
Come over. | Gel. Tamam uğra. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
You must be Lichuan? | Litchuan olmalısın... | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
Have a seat. Wang Yao should be back soon. | Otur. Wang Yao yakında dönecek. Buyurun, Wang Yao birazdan burada olur. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
I'm Zheng Zhong. | Ben Zheng Zhong. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
Did Wang Yao mention me before? | Wang Yao Benden bahsetti mi? Wang Yao benden bahsetmiş miydi? | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
Well, he told me about you. | Bana senden bahsetti. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
Some people think he and I are lovers. | Biliyor musun bazıları bizim sevgili falan olduğumuzu zanneder. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
Did you go to the beach? | Onunla plaja gittin mi? Sahile gittiniz mi? | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
Did you make love on the cliff? | Kayaların üstünde seviştiniz mi? | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
He told me you have skills. | Bana bayağı yetenekli olduğunu söyledi. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
Where is Wang Yao? | Wang Yao nerede? | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
Want to try it with me? | Benle de denemek ister misin? | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
When will he be back? | Ne zaman geri dönecek? Ne zaman dönecek? | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
So you are Lichuan? | Sen Litchuan olmalısın! | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
I'm Lu Yan. | Ben Lu Yan. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
Wang Yao is my boyfriend. | Wan Yao erkek arkadaşım olur. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
I heard you're here to see my boyfriend today. | Erkek arkadaşımı görmeye geldiğini duydum. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
It was just a joke. | Sadece şakaydı! | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
This girl's not bad. | Kızın çok iyi. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
She's in love with you. | Sana aşık. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
Of what? | Neye dikkat edeyim? | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
You think all girls are like me? | Herkesi benim gibi zannediyorsun? | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
I'll check the room rates. | Odaların fiyatlarına bakıyorum. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
How much for a standard room? | Standard bir oda ne kadar? 1500 artı kahvaltı. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
I'll think about it. | Bunu düşüneceğim. Bir düşüneyim. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
Too expensive? | Çok pahalı değil mi? Oda falan yok. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
The girls won't sell us out, right? | Kızlar bizi satmaz değil mi? | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
If they snitch on us, | Bizi gammazlayacak olurlarsa... | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
Their sentence will be even longer. | ...içerde tahmininden de uzun kalırlar. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
They should be out in a few months. | Birkaç at içinde çıkmalılar. Birkaç ay içinde çıkmış olurlar. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
Do you think we're exposed? | Foyamız ortaya çıktı mı yani? Evet. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
But they don't have evidence yet. | Ama hiç kanıtları yok. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
Come over here. | Gel buraya! | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
Want to say good bye? | Elveda demek mi istiyorsun? Veda etmeyecek misin? | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
I... | Ben... Senden...senden nefret ediyorum. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
You should hate me. | Nefret etmelisin zaten. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
Brother Yao, why don't we lay low for awhile? | Yao, neden bir süre ara vermiyoruz? | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
Without Lu Yan and Xiao Bai... | Lu Yan ve Xiao Bai olmadan... | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
We've got no girls. | Hiç kız yok elimizde. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
When we first met, I told you. | Tanıştığımızda söylemiştim... | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
I am not a good guy. | ...matah bir adam değilim ben. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
I run a business of prostitution and blackmail. | Fahişelik ve şantaj işindeyim. Kadın ticaretiyle uğraşır ve şantaj yaparım. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
In the eyes of others, my life might seem empty. | Diğerlerinin önünde yaşadığım hayatın hiçbir anlamı olmamalı. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
But I think... | Ama sanırım... | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
That my life is beautiful | ...hiç fena kazanmıyorum ve güzel hayallerim var. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
I never know | Ne tip müşterilerle karşılaşacağımı asla bilemem. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
what clients await me each time. | her defasında nasıl müşteri gelir. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
Are they cowards? | Dönek mi olurlar yada ölümden korkarlar mı anlamam. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
Or are they afraid of death? | Yada ölümden çekinirler mi? | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
I even met a tycoon | Bir kodamanla bile tanıştım Bir kez Trinidad Tobago'da kalantor bir herif bile denk geldi. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
from Trinidad and Tobago! | Trinidad ve Tobago'dan! | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
Honestly... | Aslına bakarsan... | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
I am an insecure person. | ...hiç güvende değilim. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
And I don't trust anybody. | Ve kimseye güvenmem. Kimseye güvenmiyorum. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
The only time I feel at peace | Kendime yalnız işimi yaparken yani, şantaj yaparken rahat hissediyorum. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
constantly blackmailing people. | sadık şantaj insanları. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
So I hope you can join the team. | Ekibimize katılmanı istiyorum. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
What if I don't want to do it? | Eğer istemezsem ne olacak? Peki ya istemezsem... | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
In a few minutes, | Kalkıp şu kapıdan çıkarım... | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
I will walk you through this door. | Kapıya doğru yürüyeceğim. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
And we will go our separate ways. | ...ikimiz de kendi yolumuza gideriz. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
And we will live in two different worlds. | Ayrı dünyaların insanı gibi yaşamaya devam ederiz. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
Come to the beach with me. | Benimle plaja gel. Hadi sahile gidelim. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
1... | 1...2...3...4... | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
5... | 5... 5...6...7...8... | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
Are you falling in love with me? | Bana aşık mısın? | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
So pretend I'm your client. | Müşterinmişim gibi davran. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
If we go to your room, it's called "going home". | Eğer senin odana gidersek, buna "eve gitmek" denir. Senin adana gidersek buna, "ziyaret"... | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
If we go to my room, it's called "visiting". | ...benim odaya gidersek buna "misafirlik" denir. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
What if you want to take me somewhere else? | Peki başka bir yere götürürsen beni... | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
No, we don't do "take out". | Bilmediğimiz yere götürmeyiz. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
Have you ever been arrested? | Hiç tutuklandın mı? Hiç yakalandın mı? | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
Professionals don't get caught. | Profesyoneller asla yakalanmaz. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |
What if you're a lewd? | Peki sen çok şehvetliysen? Peki ya kendini kaybedersen? | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | ![]() |