Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183186
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Yeah, I saw it. It freaked the shit out of me. | Evet gördüm. Beni çok korkuttu. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | ![]() |
Well, it worked out. | İşe yaradı ama. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | ![]() |
It got done. | Halledildi. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | ![]() |
I knew it would. | İşe yarayacağını biliyordum. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | ![]() |
We can't be cutting corners anymore. | Artık kısıntı yapamayız. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | ![]() |
This isn't the old days. | Eskisi gibi değil. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | ![]() |
We're not down in the lab winging it anymore. | Arık laboratuar önlükleri giymiyoruz. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | ![]() |
Jack, the next time it doesn't feel right, | Jack, bir sonrakinde eğer sana doğru gelmiyorsa... Jack, bir dahaki sefere doğru gelmediğinde, iptal et. Jack, bir dahaki sefere doğru gelmediğinde, iptal et. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | ![]() |
Call it off. | ...iptal et. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | ![]() |
These are my decisions to make, neal. | Bunlar benim vermem gereken kararlar Neal. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | ![]() |
Mine alone. | Tek başına vermem gereken kararlar. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | ![]() |
Yes, sir, kemo sabe. | Emredersiniz sadık dost. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | ![]() |
( honking ) jimmy! Yeah, give me a hand here. | Ve ben kesinlikle Beni iyi dinleyin kesinlikle yemek yemeyeceğim. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | ![]() |
Tom youk led an active life. | Ölüm burada hoş karşılanmıyor! Ölüm burada... | You Don't Know Jack-2 | 2010 | ![]() |
You know, she had that same look | Annemin yüzündeki ıstıraplı... | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
Yeah. You bore witness to it. | Evet. Buna şahit olmak çok üzücü. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
No. It's not being alive. | Evet. Bu hayat değil. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
then I'll... I'll come back out. | ...sonra geri gelirim. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
Yeah, the best thing about living in my storage room... | Depomda yaşamanın en iyi yönü | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
ain't bad... | Fena değil | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
Ain't bad. | Fena değil. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
I remember her being much happier at your wedding. | Düğün gününüzde daha mutlu olduğunu hatırlıyorum. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
Come on. Come on. Planned death is gaining acceptance | Lütfen. Lütfen. Planlanmış ölüm kazanılmış bir haktır. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
Doctoring's a healing profession. I can't even... | Doktorluk yapmak bir iyileştirme mesleğidir. Ben bunu | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
Eight. King high. It's yours. | Sekiz. Papaz geçer. Seninki. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
What? My... my hands are grea. | Ne? Ellerim yağlı. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
At the Oak Hill Care Center in Farmington Hills | Farmington Hills'deki The Oak Hill bakım evinde yatmakta olan... | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
Mr Vlin, who sustained a spinal cord injury | Bay Rivlin, 20 yıl önce bir sörf kazası sebebiyle... | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
The state would only offer rivlin... | Eyalet Rivlin'e sadece | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
Yeah? Turn on channel 7. | Alo? 7. kanalı aç. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
No, I'm... I'm watching Sylvester. | Hayır, Sylvester'ı izliyorum. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
Hurry up. It's the one where he chases the frog. | Acele et. Bu kurbağayı kovaladığı bölüm. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
Do it now. Why? | Hemen. Neden? | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
Oh, yeah. Oh, Margo. | Evet. Margo. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
Oh, excuse me. I'm sorry. | Affedersiniz. Kusura bakmayın. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
That's all right. It's a veritable plethora. | Sorun değil. Tam olarak her şey var. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
Look at all this stuff. Yeah, it's real metal. | Şunlara baksana. Evet, gerçek metal. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
What does this have to do with Mr Rivlin? | Bunların Bay Rivlin'le ne alakası var? | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
That's a motor. Whatever. | O bir motor. Her neyse. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
What else? I think... | Başka? Bence | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
Okay. Okay, is this it? I'll give you the whole thing for 15 $. | Tamam, peki bu? Hepsini size 15 dolara veriyorum. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
Uh huh. How's about 10$? | 10 dolara ne dersin? | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
"groundbreaking". | "Çığır açma" | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
"Today we have some..." | "Bugün biz burada | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
"What we're doing here today" | Bugün biz burada yaptığımız bu işle... | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
"is groundbreaking." | ...çığır açıyoruz. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
"It will... it's gr..." | Bu | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
Is that better? I didn't say that. | Böylesi daha mı iyi? Ben böyle bir şey söylemedim. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
I'm asking if you know another word for "groundbreaking". | Ben senden sadece "Çığır açıcı" kelimesi yerine başka bir kelime söylemeni istiyorum. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
So I'm hearing different things. | Ben farklı şeyler duydum. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
is gonna intervene. Seriously Mr Lessenberry, | ...söyleyen bir kaynağım var. Gerçekten Bay Lessenberry. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
I'm asking you if you've had any communication | Ben sadece savcının ofisiyle herhangi bir iletişiminiz var mı onu soruyorum. İyiymiş. Harika ! Harika. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
We are a hospital. We provide medical care. | Biz bir hastaneyiz. Tıbbi yardım sağlıyoruz. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
My mercitron machine, David. | Benim makinem mercitron David. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
immeasurably. | ...faydan olacak. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
on a first come first serve basis. | ...olanlara sağlayacağız. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
Very simple... Move your head side to side | Çok basit, başını bir yandan öbür yana... | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
This is outrageous. | Bu korkunç bir şey. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
No it's not. Get that thing out of here now. | Hayır değil. Çıkarın o şeyi buradan. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
So he's bound to react. Just give him a chance to calm himself. | ...buna bağlı olarak tepki veriyor. Kendine gelmesi için ona bir fırsat verin. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
Please leave. I'm sorry, David. | Lütfen gidin. Özür dilerim David. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
I'm sorry. And take that thing with you. | Özür dilerim. O şeyi de yanınızda götürün. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
It took a couple more months, | Birkaç ay sürdü... | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
in nazi germany? Whoa whoa whoa whoa. | ...bir farkı var mı? | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
not nazis. Well, they do the same thing... | ...Nazilerden değil. Onlar da aynı şeyi yapıyorlar... | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
You... You obviously don't approve of the current method. | Görünüşe göre şu anda uygulanan metodu onaylamıyorsun. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
then you inject them... painlessly, quickly. | ...o zaman onlara enjekte et, ağrısız ve çabucak bir şekilde ölsün. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
You... You've really got some story here, doc. | Çok iyi bir hikâyen var doktor. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
Oh. What about me? | Peki ben? | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
So when were you first diagnosed | Alzheimer hastalığı teşhisi ilk ne zaman... | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
with alzheimer's, Mrs Adkins? | ...kondu Bayan Adkins? | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
About a year ago I think. | Yaklaşık bir yıl önce... sanırım. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
There is... Dress herself. | Nedir ...elbiselerini giyemeyecek. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
What... What are some of the other fears you have? | Başka korkularınız var mı? | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
Or "who am I?" | ...bilememek. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
You're sensing the loss of things. | Bir şeyleri kaybettiğini hissediyorsun. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
Loss loss. Loss loss loss. | Kayıp, kayıp, her şey kayıp. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
She went out into the yard and then... | Arka bahçeye çıktı, sonra... | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
that was the backdoor of the house. | ...evin arka kapısı oradaydı. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
She just... She didn't know what to do. | O, o ne yapacağını bilmiyordu. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
When I talked to your doctor... | Doktorunla konuştuğumda... | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
Do you understand? Yes, I... I... I understand. | Bunu anlıyor musun? Evet, anlıyorum. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
And I understand... Should I make some tea for us? | Anlıyorum ama Çay yapayım mı? | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
Jack? Thats frightening. | Jack? Bu çok korkutucu. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
Jack, do you want some tea? If I don't make this decision right now, | Jack, çay ister misin? Şimdi bu kararı vermezsem... | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
I'll never be able to. | ...bir daha veremeyebilirim. ... ve bu çok korkutucu, | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
Come on, Jack. You know how things are gonna be perceived. | Yapma Jack. Bunun nasıl anlaşılacağını biliyorsun. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
Would you do it for me? Of course I'd do it. Yes | Bunu benim için yapar mıydın? Elbette yapardım. Evet. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
You would do it? You know that? Sure. | Bunu yapar mıydın? Anlıyor musun? Tabii yapardım. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
My own sister... in truth, I'd do it. | Kendi kız kardeşim için yeminle yapardım. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
You'd do it? Mm hmm. | Yapar mıydın? Evet. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
"Who am I?" And you're aware of your decision? | Kimim ben? "Bu kararının bilincinde misin? | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
Yes. Let'em come after me. | Evet. Bırakalım peşime düşsünler. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
Let'em come after a real physician. | Bırakalım gerçek doktorlar peşime düşsünler. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
The end of my life. | Hayatımın sonu. | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
Yeah. The word for "the end of life." | Tamam. Hayatımın sonu derken ne kast ediyorsunuz? | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
Death. By the way... | Ölümü. Bu arada... | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
This is what you wish? | Arzunuz bu mu? | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
Yes. Yes, I do. Where are we gonna do this? | Evet, evet bu. ...bunu nerede yapacağız? | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |
Some people think we brew up poisonous potions | Bazı insanlar bizim Gallows Tepesi cadıları gibi... | You Don't Know Jack-3 | 2010 | ![]() |