• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2003

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Is she happy or pissed? Unclear. Mutlu mu? Sinirlendi mi? Belli değil. About a Boy-5 2014 info-icon
But I am making eye contact with Lisa Loeb. Ama şu anda Lisa Loeb ile göz kontağı kuruyoruz. About a Boy-5 2014 info-icon
Excuse me. Affedersiniz. Benimle geliyorsunuz. Ne oldu ya? About a Boy-5 2014 info-icon
Oh my God. What is... Of ya. Bu ne... Lanet olsun Dakota. Hiç de... About a Boy-5 2014 info-icon
96 Mississippi. 96 Mississippi. Tamamdır. Bekle, bekle. About a Boy-5 2014 info-icon
Hold on. Bekle. 98 Mississippi. Bu kadar kızarması mı lazımdı ya? About a Boy-5 2014 info-icon
Is it? 99 Mississippi. Öyle mi ki? 99 Mississippi. Lanet şey ne kadar hızlı sayıyor. About a Boy-5 2014 info-icon
100 Mississippi. 100 Mississippi. Pekâlâ! Geliyorum! About a Boy-5 2014 info-icon
Wow, hi. Hello. Selam. Selam. Burası yatak odan demek. Evet. About a Boy-5 2014 info-icon
Yeah. This is where the magic happens. İşte sihir burada gerçekleşiyor. About a Boy-5 2014 info-icon
I mean, not all the time. Just occasionally. Her zaman değil tabii. Arada sırada. About a Boy-5 2014 info-icon
Not that often. Um, should we sit on the bed? O kadar da sık değil. Yatağa mı otursak? About a Boy-5 2014 info-icon
Yes, let's. Okay. Olur tabii. Tamamdır. About a Boy-5 2014 info-icon
Are you limping, or... No, no. Topallıyor musun yoksa... Yok yok. About a Boy-5 2014 info-icon
Have a seat under the mosquito net. Cibinliğin içine otursana. Olur. About a Boy-5 2014 info-icon
Oh, dear. Tatlım... Şey... About a Boy-5 2014 info-icon
Boot actually does hurt quite a lot. Çizmeler çok canımı yakıyor. About a Boy-5 2014 info-icon
Well, do you want to take them off? Çıkartmak ister misin? Hayır. Kesinlikle olmaz. About a Boy-5 2014 info-icon
Are you shuddering? Yes, actually. Titriyor musun? Evet. Fena acıyor. About a Boy-5 2014 info-icon
Then wh... here, let me help you take this boot off. O zaman çizmelerini çıkarmama müsaade et. Tamam, olur. About a Boy-5 2014 info-icon
You sure? I just... oh, no, no. Emin misin? Sen sadece... Olsun olsun. About a Boy-5 2014 info-icon
I think you should just relax. I've got good momentum. Sen sadece rahatına bak. Gayet iyi hız kazandım. About a Boy-5 2014 info-icon
Bloody hell. Lanet olsun! About a Boy-5 2014 info-icon
Oh, my... oh, God! Oh, is it... is it bad? Olamaz! Çok mu fena? Evet. About a Boy-5 2014 info-icon
So you never had the VIP tickets, huh? Yani hiç VIP biletlerin olmadı? Hayır, olmadı. About a Boy-5 2014 info-icon
Why didn't you just tell me? Niye söylemedin ki? Çünkü haşatım çıkmıştı. About a Boy-5 2014 info-icon
I wanted to give you the best Manniversary ever, Sana en iyi Dostluk Günü'nü yaşatmak istedim. About a Boy-5 2014 info-icon
but the problem is I didn't know Ama şöyle bir sıkıntı vardı ki bir gün öncesine kadar haberim bile yoktu. About a Boy-5 2014 info-icon
There's no such thing as a Manniversary? Öyle bir şey yok mu yani? About a Boy-5 2014 info-icon
Then I was a real jerk to the guy at the Hallmark store. O zaman dükkandaki adama göre tam bir denyoydum. About a Boy-5 2014 info-icon
Look, I... you know, I thought I had the connections. Bak, bağlantılarım vardır diye düşündüm. About a Boy-5 2014 info-icon
I thought I could get you to meet your idol, İdolünle tanıştırabilirim sandım ama yapamadım. About a Boy-5 2014 info-icon
You know, Will, my mom always said, Will, annem her zaman şöyle der: About a Boy-5 2014 info-icon
"never meet your idol because they always disappoint you." "Asla idolünle buluşma çünkü her zaman hayal kırıklığına uğratırlar." About a Boy-5 2014 info-icon
You see, that's why it's great I met you first Bu yüzden seni önce garip komşu olarak tanımam harika bir şey. About a Boy-5 2014 info-icon
Then I realized you were the coolest person ever. Sonra tanıdığım en havalı kişi olduğunu fark ettim. About a Boy-5 2014 info-icon
You know, you may not know this about me, Belki hakkımdaki bu şeyi bilmiyorsundur... About a Boy-5 2014 info-icon
but I didn't really have a lot of close friends ...ama senden önce pek de yakın arkadaşım olmadı. About a Boy-5 2014 info-icon
Well, I knew. I was just moving around Biliyordum ki. Boş boş geziyordum. Zor zamanlardı. About a Boy-5 2014 info-icon
so much. It was pretty hard. İlizyon ustası Andini'yi 39. İskele'de sihirbazlık yaparken gördüm... About a Boy-5 2014 info-icon
I always wanted a best friend. Hep bir dostum olmasını isterdim. About a Boy-5 2014 info-icon
And I never would have even dreamed Bizimkisi kadar harika bir arkadaşlığı hayal bile edemezdim. About a Boy-5 2014 info-icon
Me neither, buddy. Me neither. Ben de öyle dostum. Ben de. Lisa Loeb ile tanışmama bile gerek yok. About a Boy-5 2014 info-icon
Maybe we could just find Andy and Laurie Belki de Andy ile Laurie'yi bulup biraz yetişkin keki yemeliyiz. About a Boy-5 2014 info-icon
Well, I think we're going to skip the brownies, Kekleri bir kenara atabiliriz ama buradan çıkaracağım bizi. About a Boy-5 2014 info-icon
Edison. Edison. About a Boy-5 2014 info-icon
I probably should have said before, um, Sanırım önceden söylemeliydim. Bir erkekle birlikte olmayalı uzun zaman oldu. About a Boy-5 2014 info-icon
And I know that's exactly what every man wants to hear Ayrıca her erkeğin bir kızla yatağa girmeden önce bunları duymak istediğini biliyorum. About a Boy-5 2014 info-icon
Fiona, you're a single mother, Fiona, sen bekar bir annesin. Öğrencilerimden birinin velisisin. About a Boy-5 2014 info-icon
and you haven't dated in a decade. Ayrıca son on yıldır hiç biriyle çıkmamışsın. About a Boy-5 2014 info-icon
You really think if I wanted something casual, Sence sıradan bir şey istesem seni mi seçerdim? About a Boy-5 2014 info-icon
I find you radiant, and funny, and fascinating. Bana göre göz alıcı, komik ve büyüleyicisin. About a Boy-5 2014 info-icon
I have loved getting to know you. Seni tanımak çok hoşuma gitti... About a Boy-5 2014 info-icon
And I can wait. ...ve bekleyebilirim. Ben bekleyemem. About a Boy-5 2014 info-icon
Oh! Oh, are you all right? İyi misin? Bir buz torbası daha lazım bana... About a Boy-5 2014 info-icon
But I can wait. ...ama bekleyebilirim. About a Boy-5 2014 info-icon
Go buy yourself a car. Git de araba al kendine. Oha ya. About a Boy-5 2014 info-icon
Our seats are really far away. Koltuklarımız da amma uzaktaymış. About a Boy-5 2014 info-icon
We got to walk through a lot of hippies Bir sürü hippi ile silhat esansının arasından geçmeliyiz. About a Boy-5 2014 info-icon
Maybe we should just find some seats Daha yakında bir koltuk bulalım bari. About a Boy-5 2014 info-icon
You know what, Will? Bana kalırsa, Will, bugünlük paydos edelim. About a Boy-5 2014 info-icon
I'm sorry, Marcus. Özür dilerim Marcus. Bu taraftan Bayan Loeb. About a Boy-5 2014 info-icon
You stay right here. I got this. Bekle burada. Hallederim ben. About a Boy-5 2014 info-icon
Hey, miss Lisa Loeb, miss Lisa Loeb. Lisa Loeb Hanım, Lisa Loeb Hanım... Rahatsız ettiğim için çok özür dilerim. About a Boy-5 2014 info-icon
Listen, my best friend over there, Dinleyin, en yakın arkadaşım orada. About a Boy-5 2014 info-icon
it's our Manniversary. He is a huge fan of yours, Bugün Dostluk Günümüz. Sizin çok büyük bir hayranınız. About a Boy-5 2014 info-icon
and it would be just a huge honor İmza verirseniz çok büyük bir onur olur ya da şipşak bir fotoğraf. About a Boy-5 2014 info-icon
Perverts. Sapıklar. About a Boy-5 2014 info-icon
Oh, my God, that was awesome! Aman Tanrım! Harikaydı! Lisa Loeb bana göz kıptı! About a Boy-5 2014 info-icon
Lisa Loeb called us perverts! Yeah! Liza Loe bize "sapık" dedi. Evet! About a Boy-5 2014 info-icon
Best Manniversary ever. Yeah! En iyi Dostluk Günü! Evet! About a Boy-5 2014 info-icon
But shouldn't we go listen? Gidip dinlemeyelim mi? About a Boy-5 2014 info-icon
Lisa Loeb called us perverts, we're not going to top that. Lisa Loeb "sapık" dedi bize. O kadar da ezilemeyiz. About a Boy-5 2014 info-icon
♪ And I thought what I felt was simple ♪ Hislerim basittir sandım. Ona bağlanmam sandım. About a Boy-5 2014 info-icon
Will. What Will. Ne... About a Boy-5 2014 info-icon
What are you doing? This is not acceptable. Ne yapıyorsun ya? Hiç hoş değil. Seks yaptım! About a Boy-5 2014 info-icon
Fiona, I told you I didn't want to hear Fiona, bunu duymak istemediğimi söylemiştim sana. Biliyorum, pardon. About a Boy-5 2014 info-icon
Twice! Oh, stop it, all right. Hem de iki kere! Kes be! About a Boy-5 2014 info-icon
Look, I'm very proud of you, Bak, gurur duyuyorum seninle ama bu konu bir daha açılmasın. About a Boy-5 2014 info-icon
do you understand? Wait, one more thing. Anlaşıldı mı? Bekle, bir şey daha var. About a Boy-5 2014 info-icon
♪ and I know that you don't believe me ♪ Biliyorum inanmıyorsun... About a Boy-5 2014 info-icon
♪ when I say that I had a lot of sex ♪ ...defalarca seks yaptım deyince. About a Boy-5 2014 info-icon
Sex! Seks! About a Boy-5 2014 info-icon
T t twice. Argh! İki kere! About a Boy-5 2014 info-icon
Sorry y'all, but I do have a very stellar hand. Kusura bakmayın ama muazzam bir el geldi. About a Boy-5 2014 info-icon
I will call. That's one, two, three... Bahsi göreceğim. Alın size: bir, iki, üç... About a Boy-5 2014 info-icon
You cannot bet... those are blue corn chips, they're $5 each. Bahis yapamazsın ki. Mavi fiş ama bunlar. Tanesi beş dolar. About a Boy-5 2014 info-icon
It's a $20 buy in. How broke are you? Zorunlu bahis 20 dolar. Ne kadar fakirsin ya? 20 dolarım yok. About a Boy-5 2014 info-icon
hard up you could always sell that beautiful head of hair Bu kadar züğürtsen şu güzelim saçlarını satsana. Saçın için hemen 40 dolar veririm. About a Boy-5 2014 info-icon
I highly recommend that you accept that offer. ...teklifi kabul etmeni şiddetle öneririm. Niye kıçını kaldırıp da... About a Boy-5 2014 info-icon
come down to the luncheonette and record another ...büfeye gelip klişe, sezonluk bir şarkı yapmıyorsun? Mesela... About a Boy-5 2014 info-icon
daylight savings time. Spring forward, fall back, ...saatleri değiştirdiğimiz zaman olabilir. Saati al ileri, al geri. 1 About a Boy-5 2014 info-icon
it writes itself. Actually I have good songs, Kendi kendine çıksın ortaya. Zaten iyi şarkılarım var aslında. About a Boy-5 2014 info-icon
I've written them, but I just don't have any contacts left Sözlerini yazdım ama müzik endüstrisinde hiçbir bağlantım kalmadı artık. About a Boy-5 2014 info-icon
Oh. Music industry's dead. Müzik endüstrisi öldü artık. About a Boy-5 2014 info-icon
In the digital age it's all about getting in the studio Dijital çağa geçtiğimizden beri yaratıcı bir yapımcıyla stüdyoya girince iş bitiyor. About a Boy-5 2014 info-icon
Did you listen to a podcast on the way here? Gelirken şarkıyı dinledin mi? About a Boy-5 2014 info-icon
That's what my friend Tammy, from Yürüyen Çocuk Korosu'ndan arkadaşım Tammy söylüyor onu. About a Boy-5 2014 info-icon
Wait, you know toddler time Tammy? Bir dakika, Yürüyen Çocuk Tammy'yi tanıyorsun yani? Peki Kek Adam'ı? About a Boy-5 2014 info-icon
Oh, God. Tammy idalis Yok artık. Kendisi de çok itibarlı biriyle evlidir. About a Boy-5 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1998
  • 1999
  • 2000
  • 2001
  • 2002
  • 2003
  • 2004
  • 2005
  • 2006
  • 2007
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim