• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2054

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
did to my sister and to the other girls. ...kız kardeşime ve diğer kızlara yaptıklarının kanıtı olmayacak. Absolution-1 2015 info-icon
It's what drove me to keep going. Ah, you did the right thing. Beni devam etmeye iten buydu. Sen doğru olanı yaptın. Absolution-1 2015 info-icon
Your sister's, uh... not be gonna have died in vain. So, let's do this. Kız kardeşin boşuna ölmemiş olacak. Yani, hadi yapalım. Absolution-1 2015 info-icon
Come on. Back door. Go. Hadi. Arka kapıya. Yürü. Absolution-1 2015 info-icon
Who sent you? Seni kim gönderdi? Absolution-1 2015 info-icon
For Sergei. Sergei için. Absolution-1 2015 info-icon
Come on, Victor's waiting. Hadi, Victor bekliyor. Absolution-1 2015 info-icon
Got you, motherfucker. Come on guys, hurry up! Yakaladım seni, orospu çocuğu. Hadi çocuklar, acele edin! Absolution-1 2015 info-icon
Put him in the back. Onu arkaya koyun. Absolution-1 2015 info-icon
Faster, faster, faster. Go, go, go! Daha hızlı, daha hızlı, daha hızlı. Hadi, hadi, hadi! Absolution-1 2015 info-icon
We're gonna follow them, and we're gonna get Chi back, Onları takip edeceğiz ve Chi'yi geri alacağız. Absolution-1 2015 info-icon
and then we're gonna probably have to do some bad things to some of the people there. Sonra da muhtemelen oradaki bazı insanlara kötü şeyler yapacağız. Absolution-1 2015 info-icon
Hey, Colt. No, I haven't got the camera. Yeah, I know. I know. But I have something else, instead. Hey, Colt. Hayır, kamerayı alamadım. Evet biliyorum. Biliyorum. Ama onun yerine başka bir şey var. Absolution-1 2015 info-icon
OK, I just got here. Tamam, şimdi geldim. Absolution-1 2015 info-icon
Yes, sir. Now, why don't you sound surprised? Evet, efendim. Neden şaşırmış gibi konuşmuyorsun? Absolution-1 2015 info-icon
Well, they located my safe house. I think you're the only one who coulda done that, so... Benim güvenli evimi tespit ettiler. Bunu sadece senin yapabileceğini düşünüyorum. Absolution-1 2015 info-icon
Why'd you rat me out? Neden beni ispiyonladın? Absolution-1 2015 info-icon
I admire you, John. Always have. <I> Sana hayranım, John. Her zaman öyleydim. </ I> Absolution-1 2015 info-icon
Always had your six, you know that. <I> Her zaman arkanı kolladım, biliyorsun. </ I> Absolution-1 2015 info-icon
But now you know too much. <I> Ama şimdi çok daha fazlasını biliyorsun.</ I> Absolution-1 2015 info-icon
Which means it comes down to me and you. And I'm gonna choose me. Beni ve kendini hayal kırıklığına uğrattığını mesela. Ben kendimi seçeceğim. Absolution-1 2015 info-icon
You know better than that, son. Sen daha iyi bilirsin, evlat. Absolution-1 2015 info-icon
I suppose I do. <I> Sanırım biliyorum. </ I> Absolution-1 2015 info-icon
See, the thing of it is... <I> Baksana, şöyle ki... </ i> Absolution-1 2015 info-icon
There's a big difference between... <I> ...gerçek bir savaşçıyla bir özenti arasında... </ i> Absolution-1 2015 info-icon
a real warrior and a wannabe. ...büyük bir fark var. Absolution-1 2015 info-icon
Wannabes are always talkin'. Özentiler hep konuşur. Absolution-1 2015 info-icon
And that's the deal with you, Van Horn, you're always talkin', you always give your position away. Durum şu ki Van Horn, hep konuşuyorsun ve her zaman pozisyonunu ele veriyorsun. Absolution-1 2015 info-icon
Real warriors, they don't really say much. <I> Gerçek savaşçılar çok şey söylemez. </ I> Absolution-1 2015 info-icon
They just do what they gotta do. <I> Onlar sadece yapmaları gerekeni yapar. </ I> Absolution-1 2015 info-icon
John, you were supposed to clean up a mess for me. John, benim için bir pisliği temizlemen gerekiyordu. Absolution-1 2015 info-icon
Clean it up and go away. No harm, no foul. Temizleyip gidecektin. Zarar yok, hata yok. Absolution-1 2015 info-icon
Now look what you made me do. Şimdi bana ne yaptığına bak. Absolution-1 2015 info-icon
And you know how much I hate to travel. <I> Seyahat etmekten ne kadar nefret ettiğimi biliyorsun. </ I> Absolution-1 2015 info-icon
Listen, man... everybody knows you don't have the camera. Dinle, dostum. Herkes kameranın sizde olmadığını biliyor. Absolution-1 2015 info-icon
You don't understand, my friend, it's not about the camera any more. Anlamıyorsun, adamım. Artık kamerayla bir ilgisi yok. Absolution-1 2015 info-icon
It's not two against one here, John. Bire karşı iki değil, John. Absolution-1 2015 info-icon
It's two against us. Bize karşı iki. Absolution-1 2015 info-icon
You nailed a lot of us. Çoğumuzu siktin. Absolution-1 2015 info-icon
I don't care about the Boss. Patron umurumda değil. Absolution-1 2015 info-icon
I think you're saying you set me up? <I> Bence bana oyun oynuyorsun. </ I> Absolution-1 2015 info-icon
This is kind of what we call, in the old school, a reversal. Biz buna eski okulda tersine dönme derdik. Absolution-1 2015 info-icon
If I were you, man, you have to start lookin', really quick. Yerinde olsam çok çabuk gözlerimi açardım. Absolution-1 2015 info-icon
Be careful, man, you have to watch your six, now. Dikkatli ol, adamım. Şimdi arkanı kollamak zorundasın. Absolution-1 2015 info-icon
Somebody's comin'. Birileri geliyor. Absolution-1 2015 info-icon
Alright, listen, I'm gonna give you this. John, no, please. Tamam, dinle, sana bunu vereceğim. John, hayır, lütfen. Absolution-1 2015 info-icon
Just listen to me and do what I say. That was the deal we made. Sadece beni dinle ve dediğimi yap. Yaptığımız anlaşma buydu. Absolution-1 2015 info-icon
Take this. Go on. Al bunu. Hadi. Absolution-1 2015 info-icon
Point it and you shoot. Stay in the car. Don't get out of the car for nothin', you hear me? Nişan al ve ateş et. Arabada kal. Boşuna çıkma arabadan, duydun mu? Absolution-1 2015 info-icon
So, I finally get to meet, Chi. Sonunda Chi ile tanışmaya geldim. Absolution-1 2015 info-icon
And I finally get to meet you, Van Horn. Nihayet, ben de seninle tanışacağım, Van Horn. Absolution-1 2015 info-icon
So, what'd my good buddy, John, tell you about me? Ne yaptın, dostum? John sana benden bahsetti mi? Absolution-1 2015 info-icon
He said you're a bald, middle aged, wannabe. Kel, orta yaşlı bir özenti olduğunu söylemişti. Absolution-1 2015 info-icon
Shut him up. Kapatın çenesini. Absolution-1 2015 info-icon
Hit me a little harder next time, motherfucker. Bir dahaki sefere biraz daha sert vur, orospu çocuğu. Absolution-1 2015 info-icon
He's already here. Zaten buradaymış. Absolution-1 2015 info-icon
You go that way. You come with me. O tarafa git. Benimle gel. Absolution-1 2015 info-icon
That's for Sofia. Bu Sofia için. Absolution-1 2015 info-icon
You bitch. The Boss should have killed both of you whores. Seni kaltak. Patronun siz iki orospuyu öldürmesi gerekiyordu. Absolution-1 2015 info-icon
That's for me. Bu benim için. Absolution-1 2015 info-icon
We're done here. Burada işimiz bitti. Absolution-1 2015 info-icon
You got shot, you alright? Vurulmuşsun, iyi misin? Absolution-1 2015 info-icon
Yeah, I'm all good. Evet, iyiyim. Absolution-1 2015 info-icon
See now, don't say I never did nothing for you, man. Şimdi gördün, senin için asla hiçbir şey yapmadığımı söyleme, dostum. Absolution-1 2015 info-icon
Guess I still got three years, huh? What do you got? Sanırım hala üç yılım var, değil mi? Neyin var? Absolution-1 2015 info-icon
Van Horn's phone, you wanna take a look? Van Horn'un telefonu, bir bakmak ister misin? Absolution-1 2015 info-icon
No, try again. Hayır, tekrar deneyin. Absolution-1 2015 info-icon
Been expecting your call. Aramanı bekliyordum. Absolution-1 2015 info-icon
You have something of mine. I hope you're gonna give it back. Sende bana ait bir şey var. Geri vereceğini umuyorum. Absolution-1 2015 info-icon
Man, I have problems with that, you see, uh... Dostum, bu konuda sorunlarım var, görüyorsun. Absolution-1 2015 info-icon
Finally, I figured out why you ordered Afghani to get killed. Sonunda Afgan'ı neden öldürmek istediğini, anladım. </ I> Absolution-1 2015 info-icon
You ordered the hit on Afghani because Afgan'ı öldürtmek istedin... Absolution-1 2015 info-icon
he knew about all the sick shit that you do. ...çünkü yaptığın her boktan haberi vardı. Absolution-1 2015 info-icon
You don't want everybody to know your little secret, right? <I> Herkesin, senin küçük sırrını bilmesini istemiyorsun, değil mi? </ I> Absolution-1 2015 info-icon
What secret? Yeah, your little secret, bitch. Ne sırrı? <I> Evet, küçük bir sır, sürtük. </ i> Absolution-1 2015 info-icon
You know, the one that you recorded on your camera, that you always record on your camera? Kameraya kaydettiğin birini biliyorsun. Her zaman kameraya kaydediyorsun, değil mi? Absolution-1 2015 info-icon
All the bad habits that you have and you record on your camera. Senin tüm kötü alışkanlıkların ve kamerada kaydettiklerin. Absolution-1 2015 info-icon
What do you want? I wanna see you in person. Ne istiyorsun? <I> Seni bizzat görmek istiyorum. </ i> Absolution-1 2015 info-icon
I wanna see you in person. You know? Seni bizzat görmek istiyorum. Biliyor musun? Absolution-1 2015 info-icon
That'll be good for business, won't it? Bu, işin için iyi olacak, değil mi? Absolution-1 2015 info-icon
Be good for you, good for me. <I> Senin için iyi olan, benim için de iyidir. </ I> Absolution-1 2015 info-icon
Yeah, I'm good with that. Evet, bu iyi. Absolution-1 2015 info-icon
What about my nightclub, two hours. Gece kulübümde. İki saat sonra? Absolution-1 2015 info-icon
Right back where it all started. Fuck you, bitch. Her şeyin başladığı yerde. Canın cehenneme, sürtük. Absolution-1 2015 info-icon
I got something for you. Senin için bir şeyim var. Absolution-1 2015 info-icon
That's enough for you to really start a new life. Gerçekten yeni bir hayata başlamak için bu kadarı yeterli. Absolution-1 2015 info-icon
Get yourself together. Kendini toparla. Absolution-1 2015 info-icon
I have nothing to go back to. Geri dönmek için hiçbir şeyim yok. Absolution-1 2015 info-icon
I'm not going anywhere. Hiçbir yere gitmiyorum. Absolution-1 2015 info-icon
You are tough, aren't you? Well, hug? Dayanıklısın, değil mi? Sarılsana. Absolution-1 2015 info-icon
You're hurt. I want you to take care of yourself. Take care of her. Sen yaralısın. Kendine dikkat etmeni istiyorum. Ona da dikkat et. Absolution-1 2015 info-icon
How's my boy Sergei? Oğlum Sergei nasıl? Absolution-1 2015 info-icon
He didn't make it. Başaramadı. Absolution-1 2015 info-icon
Bang on time. Good punctuality. I like that. Tam zamanında. İyi dakiklik. Bu hoşuma gitti. Absolution-1 2015 info-icon
Would you like to join me, at my table? Masamda, bana katılmak ister misin? Absolution-1 2015 info-icon
So, here we are. İşte buradayız. Absolution-1 2015 info-icon
Now, what do you want? Şimdi, ne istiyorsun? Absolution-1 2015 info-icon
I want to kill you. Seni öldürmek istiyorum. Absolution-1 2015 info-icon
I don't think so, not today. Ben öyle düşünmüyorum, bugün olmaz. Absolution-1 2015 info-icon
I'm protected. Korumam var.. Absolution-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2049
  • 2050
  • 2051
  • 2052
  • 2053
  • 2054
  • 2055
  • 2056
  • 2057
  • 2058
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim