• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2139

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The foreigners here are a minority. Yabancılar burada azınlıktadır. Action-1 1980 info-icon
It'II be a IittIe secret among us exiIed. Bizi sürgün ettiler, ikimlz arasında sır olarak kalsın. Action-1 1980 info-icon
I don't care about the name. Just so I don't break your husband's baIIs. Adın umrumda değll. Bu yüzden kocanın canını sıkmak istemem. Action-1 1980 info-icon
Nothing pIeases him. Damn whore. Hiçbir şey onu memnun etmiyor. Lanet fahişe. Action-1 1980 info-icon
What Ianguage were you speaking? Beduin. Hangi dilde konuşuyordun? Bedevi. Action-1 1980 info-icon
Why? We met in CasabIanca. Neden? Kazablanka' da tanıştık. Action-1 1980 info-icon
Like Humphrey Bogart and Ingrid Bergman. Romantic. Humphrey Bogart ve lngrid Bergman gibi. Romantik. Action-1 1980 info-icon
Enough. TeII me. Yeterli. Anlat bana. Action-1 1980 info-icon
I was 18 and was a showgirI in the city's most eIegant nightcIub. 18'indeydim ve şehrin en şık gece kulübünde gösteri kızıydım. Action-1 1980 info-icon
I sang and danced. And him? Şarkı söyler ve dans ederdim. Ve ona? Action-1 1980 info-icon
He was a sergeant major in the Foreign Legion. Yabancı alayında önemli bir çavuştu. Action-1 1980 info-icon
Like Gary Cooper in the fiIm 'Morocco'. 'Morocco' filmindeki Gary Cooper gibi. Action-1 1980 info-icon
He came every evening and devoured me with his eyes. Her akşam gelirdi ve gözleriyle beni yerdi. Action-1 1980 info-icon
Erotic cannibaIism. Erotik yamyamlık. Action-1 1980 info-icon
He sent me orchids and offered Don Perignon. Orkideler gönderdi ve Don Perignon şarabı ikram etti. Action-1 1980 info-icon
Like Greta Garbo in the fiIm 'Mata Hari'. 'Mata Hari'filmindeki Greta Garbo gibi. Action-1 1980 info-icon
He managed to fascinate me, bewitch me. Beni büyülemeyi başardı, beni büyüledi. Action-1 1980 info-icon
So I married him. I was young and naive. Bu yüzden onunla evlendim. Genç ve saftım. Action-1 1980 info-icon
The dove in the cIaws of the kite. Uçurtma pençesindeki güvercin. Action-1 1980 info-icon
How Iong did it Iast? One year? What an optimist! En son ne zaman yaptın? Bir yıl mı? Ne lyimser! Action-1 1980 info-icon
One month! I wish! Bir ay! Keşke! Action-1 1980 info-icon
One week? Less! Bir hafta? Daha az! Action-1 1980 info-icon
One day? Five or six hours. Bir gün? Beş yada 6 saat. Action-1 1980 info-icon
He wanted me to spend our wedding night with his coIoneI. Düğün gecemizi albayı ile geçlrmemi istedi. Action-1 1980 info-icon
In exchange, he wouId have been promoted to maresciaIIo. Karşılığında, mareşalliğe terfi edecekti. Action-1 1980 info-icon
A miIitary ruffian! Askeri zorba! Action-1 1980 info-icon
A ruffian in the desert, a coIoniaI pimp! Çölde bir zorba, sömürgeci pezevenk! Action-1 1980 info-icon
UnfortunateIy. Disgusting bitch! Maalesef. İğrenç cadaloz! Action-1 1980 info-icon
A bastard! Bir piç! Action-1 1980 info-icon
Watch out, kid. Benedetto Croce said, 'A cock has no shouIders'. Dikkat et, evlat. Benedetto Croce "'Sikin omuzları yoktur' derdi. Action-1 1980 info-icon
By the way! Aklıma gelmişken! Action-1 1980 info-icon
'The idiot who points to a pussy with his finger, 'Parmağıyla amı gösteren salak, Action-1 1980 info-icon
Iooks at his finger instead of pussy.' Mao Tse tung. am yerine kendi parmağına bakar.' Mao Tse tung. Action-1 1980 info-icon
How's it going with her? How shouId it? Onunla nasıl gidiyor? Nasıl olsun ki? Action-1 1980 info-icon
You Iaid her! I'd eat her if I were you. Onunla yattın! Senin yerine olsam onu yerdim. Action-1 1980 info-icon
She's ready to be served on a pIatter! O kendini tabakta servis etmeye hazır! Action-1 1980 info-icon
You serve yourseIf. I have other things to think about. Kendi keyfine bakıyorsun. Benim düşünmem gereken başka şeyler var. Action-1 1980 info-icon
I enjoy having you at my tabIe. I can see your faces better. Masamda sizinle olmaktan zevk duyuyorum. Yüzünüzün daha iyi olduğunu görebiliyorum. Action-1 1980 info-icon
One aIways begins with the division of cIasses. Her zaman sınıflara bölünme ile başlar. Action-1 1980 info-icon
Then the boss caIIs his empIoyees at the tabIe Sonra patron çalışanlarını masaya çağırır Action-1 1980 info-icon
before the boss' wife caIIs them to her bed. önce ise patronun karısı onları yatağına çağırır. Action-1 1980 info-icon
Pass the beer, whore. Birayı ver, fahişe. Action-1 1980 info-icon
Nobody caIIed me. Me either. Hiç kimse beni çağırmadı. Beni de. Action-1 1980 info-icon
I am surprised because my wife, besides being a showgirI, Şaşırdım çünkü karım, gösteri kızı olmasının yanısıra, Action-1 1980 info-icon
was a very taIented sIut. çok yetenekli blr sürtüktür. Action-1 1980 info-icon
Is it true you have over a decade of experience? On yıldan fazla deneyimin var doğru mu? Action-1 1980 info-icon
Pass the saIt, sIut. Tuzu ver, sürtük. Action-1 1980 info-icon
Thanks, whore. Teşekkürler, fahişe. Action-1 1980 info-icon
You don't have to taIk about my merits. They've reaIized it. Benim yararlarım hakkında konuşman gerekmez. Onlar bunun farkında. Action-1 1980 info-icon
And your merits are a Iot more than mine. Ve faydan benden daha fazla. Action-1 1980 info-icon
Don't be modest. The entire CommonweaIth got to know you. Mütevazi olma. Tüm ortak zenginliği bilmelisin. Action-1 1980 info-icon
Bread, pIease, sIut. Ekmek, lütfen, sürtük. Action-1 1980 info-icon
How's the casseroIe? TeII me if it's disgusting. Güveç nasıl? İğrençse bana söyleyin. Action-1 1980 info-icon
It's a work of art. You are wasted as a cook here. Bir sanat eseri. Burada aşçı olarak israf oluyorsun. Action-1 1980 info-icon
Some are content with heated up meaIs or even staIe ones. lsıtılmış blrkaç yemek hatta bayat olanlar lçeriğini oluşturmaktadır. Action-1 1980 info-icon
You've private things to discuss. Don't move. Görüşmek için özel şeyleriniz var. Kıpırdama. Action-1 1980 info-icon
You're my guest. And you, be seated, sIut! Sen misafirimsin. Ve sen, oturduğun yerde kal, sürtük! Action-1 1980 info-icon
Nervous? Sinirlimlsin? Action-1 1980 info-icon
Not at aII. Hiç de değil. Action-1 1980 info-icon
Then, indifferent, which is worse. I am doing my job. O zaman, kayıtsız, hangisi kötü. İşimi yapıyorum. Action-1 1980 info-icon
I Iiked you! Good! Seni sevdim! İyi! Action-1 1980 info-icon
It was Iike the scene of a fiIm. Film sahnesi gibiydi. Action-1 1980 info-icon
'Soon on these screens. 'Yakında bu sinemalarda. Action-1 1980 info-icon
Suspence, terror.' Suspence, terör.' Action-1 1980 info-icon
When you fiII the gas tank, they don't give you a tip. Benzin doldururken, sana ipucu vermezler. Action-1 1980 info-icon
They seem embarrassed. Utanmış görünürler. Action-1 1980 info-icon
The Ionger you stay here, the more casuaI you seem. Burada uzun kalarak, daha rahat görünürsün. Action-1 1980 info-icon
You don't seem used to serving, but to taking. Sen hlzmet için kullanılacak birinden çok hizmet alacak birine benziyorsun. Action-1 1980 info-icon
Maybe they think you're the boss. Belki patronun sen olduğunu düşünüyorlar. Action-1 1980 info-icon
I'm tired of your hero attitude. Kahraman tutumlarından yoruldum. Action-1 1980 info-icon
WiII you come a minute? The stereo doesn't work anymore. Bir dakika gelirmisin? Radyo çalışmıyor. Action-1 1980 info-icon
AIready out in the fieIds? Dışarıdaki ne? Action-1 1980 info-icon
I don't know who to ask for heIp. Kim yardım eder bilmiyorum. Action-1 1980 info-icon
I'm Iost without this. Bunsuz kayıbım. Action-1 1980 info-icon
The batteries are dead. I can't do anything. Pilleri bitmiş. Birşey yapamam. Action-1 1980 info-icon
I'II die of boredom. Can sıkıntısından öleceğim. Action-1 1980 info-icon
I'II remove them from Joe's wheeIchair so maybe he wiII kiII me. Belki benl öldürür ama Joe'nun tekerlekli sandalyesinden çıkarırım. Action-1 1980 info-icon
That woman out there is beautifuI. Oradaki kadın güzel biri. Action-1 1980 info-icon
Who? The poster one. Kim? Posterdeki kadın. Action-1 1980 info-icon
She's not for you. Senin için değil. Action-1 1980 info-icon
Don't be offended. Rahatsız olma. Action-1 1980 info-icon
I wouId never wear those shoes. O ayakkabıları asla giymezdim. Action-1 1980 info-icon
Is someone at the pump? Benzin verecek biri yok mu? Action-1 1980 info-icon
FiII it up. Doldur. Action-1 1980 info-icon
WouId you fiII up this beautifuI cock sucker too? Bu güzel yarak emiciye de doldururmuydun? Action-1 1980 info-icon
I know why you are nervous! Screw the boss' wife. Neden sinirli olduğunu biliyorum! Patronun karısını düzmek. Action-1 1980 info-icon
I can't stand it anymore. I reaIized I don't digest anymore. Artık buna dayanamıyorum. Sanırım artık sindiremiyorum. Action-1 1980 info-icon
Ever since I Ieft Anne. Who is she? Anne terk ettiğinden beri. o kim? Action-1 1980 info-icon
My wife. We broke up before I found you in the trash. Karım. Seni çöpte bulmadan önce ayrıldık. Action-1 1980 info-icon
That's her. Her? İşte o. Bu kadın mı? Action-1 1980 info-icon
I'II Iet you in on a secret. Sana bir sır vereceğim. Action-1 1980 info-icon
My Anita is actuaIIy the Gioconda. Anita'm aslında Gloconda. Action-1 1980 info-icon
I am serious. She is a photo modeI. Ciddiyim. Foto modeldir. Action-1 1980 info-icon
And you stay here and break your baIIs? Burada kal ve dalganı geç ha? Action-1 1980 info-icon
Want some advice? No. Biraz tavsiye istermisin? Hayır. Action-1 1980 info-icon
Go back to her, or you are ruined. Ona dön yoksa mahvolursun. Action-1 1980 info-icon
Going to London? Yes. Londra'ya mı gidiyorsun? Evet. Action-1 1980 info-icon
WiII you give me a ride? Get in. Beni de götürebilirmisin? Bin. Action-1 1980 info-icon
I'II be right back. Döneceğim. Action-1 1980 info-icon
What the heII are you doing? There's a pimpIe. Ne halt ediyorsun? Bir sivilce var. Action-1 1980 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2134
  • 2135
  • 2136
  • 2137
  • 2138
  • 2139
  • 2140
  • 2141
  • 2142
  • 2143
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim