• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2224

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You said all of us. Hepimizin olduğunu söylediniz. Adoration-1 2008 info-icon
Was that what I said? Yes. Öyle mi söyledim? Evet. Adoration-1 2008 info-icon
Tom, is that what I just said? Tom, ben öyle mi söyledim? Adoration-1 2008 info-icon
Tom, l`m asking you a question. Is that what I told your brother in law? Tom, sana soruyorum. Eniştene öyle mi söyledim? Adoration-1 2008 info-icon
I don`t know. I don`t know, Dad. Bilmiyorum. Bilmiyorum, baba. Adoration-1 2008 info-icon
You don`t know. Bilmiyorsun. Adoration-1 2008 info-icon
You`re sitting across the table from me and you don`t know. Masanın karşısında oturuyorsun ve bilmiyorsun. Adoration-1 2008 info-icon
Is there a problem with your hearing, Tom? Kulaklarında bir sorun mu var, Tom? Adoration-1 2008 info-icon
I`ll tell you why I wouldn`t have said anything like that. Neden böyle bir şey söylemeyeceğimi sana anlatayım. Adoration-1 2008 info-icon
Why I know I couldn`t have said anything like that, Böyle bir şey söylemediğimi biliyorum... Adoration-1 2008 info-icon
because, contrary to what you may think, ...çünkü, düşündüğünün aksine... Adoration-1 2008 info-icon
I`m a civilized man. ...ben medeni bir insanım. Adoration-1 2008 info-icon
And civilized people don`t believe in doing things like that. Ve medeni insanlar, böyle şeyler yapmaya inanmazlar. Adoration-1 2008 info-icon
You always change the story. What story? Her zaman hikayeyi değiştirir misiniz? Ne hikayesi? Adoration-1 2008 info-icon
You are a snaky man. Yılan gibi bir adamsınız. Adoration-1 2008 info-icon
Did he mean sneaky, Rachel? Is that what your husband is calling me? Sinsi mi demek istedi, Rachel? Kocan bana böyle mi sesleniyor? Adoration-1 2008 info-icon
Your husband wants to know what`s wrong with raising my grandson with his culture, Kocan, torunumu kendi kültürü ile yetiştirmenin niye yanlış olduğunu soruyor... Adoration-1 2008 info-icon
and I was explaining that what`s wrong is ...ben de açıklıyorum ve yanlış olan şeyin... Adoration-1 2008 info-icon
that his culture`s brought nothing but hatred and violence into this world. ...onun kültürünün, dünyaya nefret ve şiddetten başka şey getirmediğini söylüyorum. Adoration-1 2008 info-icon
You say this after the Crusades? Bunları Haçlı Seferleri'nden sonra mı söylüyorsunuz? Adoration-1 2008 info-icon
After you sent children to fight? What`s he talking about? Çocuklarınızı savaşa gönderdikten sonra mı? Ne diyor bu adam? Adoration-1 2008 info-icon
The Crusade of Children. Oh, yeah, yes, yes, yeah. Haçlıların Çocukları. Oh, evet, evet, evet, evet. Adoration-1 2008 info-icon
You`re an educated man, aren`t you, Sami? Sen okumuş bir adamsın, değil mi, Sami? Adoration-1 2008 info-icon
What do you make of this educated man, Tom? Does he impress you? Bu okumuş adamın dediklerinden ne anlıyorsun, Tom? Seni etkiliyor mu? Adoration-1 2008 info-icon
She was drinking a lot. She always did in those situations. Çok içiyordu. Böyle durumlarda hep çok içerdi. Adoration-1 2008 info-icon
What situations? Hangi durumlarda? Adoration-1 2008 info-icon
When Dad and him were together. Babam ve o yan yanayken. Adoration-1 2008 info-icon
Sami? Yes. Sami mi? Evet. Adoration-1 2008 info-icon
You don`t use his name. Onun adını kullanmıyorsun. Adoration-1 2008 info-icon
I didn`t get to know him that well. Onu o kadar çok tanıma fırsatım olmadı. Adoration-1 2008 info-icon
He lived with your sister for 10 years. Kız kardeşinle 10 yıl yaşadı. Adoration-1 2008 info-icon
I wasn`t around very much back then. O zamanlar çok yanlarında değildim. Adoration-1 2008 info-icon
Listen. Dinleyin. Adoration-1 2008 info-icon
I wish I did get to know him better, Sami. Keşke Sami'yi daha yakından tanıyabilseydim. Adoration-1 2008 info-icon
I could tell Simon who he was. Simon'a, onun nasıl birisi olduğunu anlatabilirdim. Adoration-1 2008 info-icon
He needs to know that. I want him to know that. Bunu bilmeye ihtiyacı var. Bunu bilmesini isterdim. Adoration-1 2008 info-icon
Instead he got my father, Bunun yerine, babamı tanıdı... Adoration-1 2008 info-icon
the same shit I was raised with. ...büyürken duyduğum aynı zırvaları dinliyor. Adoration-1 2008 info-icon
Except your sister made sure he wasn`t raised with that, Keşke kız kardeşin onun da aynı şekilde büyümediğini... Adoration-1 2008 info-icon
that you looked after him, that you raised Simon. ...ona senin baktığını, Simon'ı senin büyüttüğünü bilseydi. Adoration-1 2008 info-icon
My son doesn`t answer because he agrees with me. Oğlum bana cevap vermiyor çünkü benimle aynı fikirde. Adoration-1 2008 info-icon
He doesn`t want to seem impolite because that`s not the way he was raised. Kabalık yapmak istemiyor çünkü bu şekilde yetiştirilmedi. Adoration-1 2008 info-icon
The first thing you need to know is that this family knows its place, Bilmen gereken ilk şey şudur; bu aile haddini bilir... Adoration-1 2008 info-icon
and its place isn`t to tell me what I said or didn`t say. ...benim ne söyleyip, söylemediğimi bildirmek onun haddine değildir. Adoration-1 2008 info-icon
Their place isn`t to sit at my table and ask me to explain myself. Masama oturup, kendimi açıklamamı istemek de haddi değildir. Adoration-1 2008 info-icon
Because the way my children were raised, this would be considered rude. Çünkü çocuklarımı yetiştirdiğim ortamda, bu hareket kabalık olarak kabul edilir. Adoration-1 2008 info-icon
Do you understand that? Bunu anlayabiliyor musun? Adoration-1 2008 info-icon
Maybe it`s normal for you to act this way, Senin için bu şekilde hareket etmek doğru olabilir... Adoration-1 2008 info-icon
to be heated, hot blooded, impassioned, ...böylesine öfkeli, hiddetli, hırslı olabilir... Adoration-1 2008 info-icon
rude across the family table, but in my house this is not acceptable. ...ya da yemek masasında kaba olabilirsin, ama benim evimde bu kabul edilemez. Adoration-1 2008 info-icon
When Rachel`s mother was alive... Hey, Simon. Rachel'ın annesi hayattayken... Hey, Simon. Adoration-1 2008 info-icon
...she had a rule... ...bir kuralı vardı... Adoration-1 2008 info-icon
Want to go out for a ride in my truck? ...whenever anyone got angry at this table Kamyonla bir tur atmak ister misin? ...bu masada veya başka bir yerde... Adoration-1 2008 info-icon
or anywhere... ...kim sinirlense... Adoration-1 2008 info-icon
Okay. ...she would nod. Olur. ...kafa sallardı. Adoration-1 2008 info-icon
You don`t talk... Tom. Konuşmayın... Tom. Adoration-1 2008 info-icon
Tom, come back. Please come back now. Tom, geri dön. Lütfen hemen geri dön. Adoration-1 2008 info-icon
After she spent the whole week making this meal, Tüm haftayı, bu yemeği hazırlamakla geçti... Adoration-1 2008 info-icon
do you like to see her drinking? ...ama şimdi orada içki içiyor. Adoration-1 2008 info-icon
You have no idea... No! No! Ne konuştuğun hakkında... Hayır! Hayır! Adoration-1 2008 info-icon
...what you`re talking about. You make her do this. ...hiç bir fikrin yok. Bunu ona sen yaptın. Adoration-1 2008 info-icon
She is miserable here. Burada berbat bir halde. Adoration-1 2008 info-icon
You make her miserable here! Onu berbat eden sensin! Adoration-1 2008 info-icon
Come, please come. Tom, can you hear me? Gel, lütfen gel. Tom, beni duyuyor musun? Adoration-1 2008 info-icon
...who`s civilized! Tom, can you hear me? ...medeniymiş. Tom, beni duyuyor musun? Adoration-1 2008 info-icon
Please, just come back! Lütfen, geri dön. Adoration-1 2008 info-icon
Tom, just come back. Please, just come back. Tom, geri dön. Lütfen, geri dön. Adoration-1 2008 info-icon
...you don`t talk! ...konuşmayın. Adoration-1 2008 info-icon
I pretended I couldn`t hear, Duyamıyormuş gibi yaptım... Adoration-1 2008 info-icon
that the connection was bad. ...bağlantı kötüymüş gibi. Adoration-1 2008 info-icon
And she kept calling. O da konuşmaya devam etti. Adoration-1 2008 info-icon
And I didn`t pick up. Ben telefonu açmadım. Adoration-1 2008 info-icon
Because someone was finally giving it to him. Çünkü sonunda birisi babama şiddetle saldırıyordu. Adoration-1 2008 info-icon
No one had ever stood up to him like that, confronted him like that. Daha önce hiç kimse onunla böyle yüzleşip, karşısında böyle dikilmemişti. Adoration-1 2008 info-icon
I wanted him to explode for me. Benim için de patlamasını istedim. Adoration-1 2008 info-icon
That`s what I wanted Sami to do. Sami'nin yapmasını istediğim şey buydu. Adoration-1 2008 info-icon
Explode? Yes. Patlamak mı? Evet. Adoration-1 2008 info-icon
How long did it last? I don`t know. Ne kadar sürdü? Bilmiyorum. Adoration-1 2008 info-icon
He must have seen that she was too drunk to drive. Onun araba sürmek için fazla alkollü olduğunu görmüş olması gerekirdi. Adoration-1 2008 info-icon
I know... I know it`s not my fault. Biliyorum... Benim hatam olmadığını biliyorum. Adoration-1 2008 info-icon
But it is your fault. Ama senin hatandı. Adoration-1 2008 info-icon
You didn`t answer her call for help. Onun yardım çağrısına cevap vermedin. Adoration-1 2008 info-icon
If you had driven back, you could have taken them home. Eğer dönseydin, onları eve götürebilirdin. Adoration-1 2008 info-icon
Sami wouldn`t have had to drive. Sami araba sürmek zorunda kalmazdı. Adoration-1 2008 info-icon
You have lived with this far too long to deny your responsibility. Sorumluluğunu reddederek bu zamana kadar yaşamışsın. Adoration-1 2008 info-icon
When I got back it was done. They were gone. Geri döndüğümde her şey bitmişti. Onlar gitmişti. Adoration-1 2008 info-icon
I walked in, my father`s screaming that he did it on purpose. İçeri girdim, babam bağırıyordu, bunu bilerek yapmıştı. Adoration-1 2008 info-icon
Okay? Anlıyor musunuz? Adoration-1 2008 info-icon
That he killed himself and Rachel. Kendini ve Rachel'ı öldürmüştü. Adoration-1 2008 info-icon
That he called from the car and said he was going to kill himself and Rachel. Arabadayken aramış ve kendisiyle Rachel'ı öldüreceğini söylemişti. Adoration-1 2008 info-icon
Why? `Cause he was a monster. Neden? Çünkü o bir canavardı. Adoration-1 2008 info-icon
That`s what my dad always thought, and now there`s no one to disprove him. Babamın her zaman düşündüğü şey buydu, şimdi de aksini ispatlayacak bir şey yok. Adoration-1 2008 info-icon
Okay? Anladınız mı? Adoration-1 2008 info-icon
But Sami was not a monster. Ama Sami bir canavar değildi. Adoration-1 2008 info-icon
Not him. Değildi. Adoration-1 2008 info-icon
How long have you known that Simon was their child? Simon'ın onların oğlu olduğunu ne kadar zamandır biliyorsunuz? Adoration-1 2008 info-icon
The moment I was transferred to the school. Okula transfer olduğum an. Adoration-1 2008 info-icon
The moment I saw his last name. Soyadını gördüğüm an. Adoration-1 2008 info-icon
It became my secret. Bu benim sırrım oldu. Adoration-1 2008 info-icon
Does Simon know? Simon biliyor mu? Adoration-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2219
  • 2220
  • 2221
  • 2222
  • 2223
  • 2224
  • 2225
  • 2226
  • 2227
  • 2228
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim