• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2226

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
See if it's dead. Good. Bozulmuş mu, bak. Güzel. Adoration-2 2008 info-icon
You know, if we're having problems, you should let me know. Eğer bir sorunumuz varsa, bana da söylesen iyi olur. Adoration-2 2008 info-icon
Innocence is a hard thing to describe. It's like a scent, Masumiyet, açıklaması zor bir şeydir. Sezgi gibi... Adoration-2 2008 info-icon
Whose family? My fiancé's. Kimin ailesi? Nişanlımın. Adoration-2 2008 info-icon
In which city? In Bethlehem. Hangi şehirde? Bethlehem'de. Adoration-2 2008 info-icon
including the fact that her fiancé, ...doğmamış çocuğunun babasının... Adoration-2 2008 info-icon
According to the behavioral profiles of Israeli security, İsrail güvenliğinin davranışsal biçimlerine göre... Adoration-2 2008 info-icon
Is this all the money you're carrying? Yes. Üzerinizdeki tüm para bu kadar mı? Evet. Adoration-2 2008 info-icon
With this much money? His family's meeting me there. Bu kadar az parayla mı? Onun ailesi beni orada karşılayacak. Adoration-2 2008 info-icon
Where you will get married to the man you're not traveling with? Birlikte seyahat etmediğiniz biriyle evleneceğiniz yere yani? Adoration-2 2008 info-icon
He had business. He's meeting me there. Onun işleri vardı. Benimle orada buluşacak. Adoration-2 2008 info-icon
I can feel the baby kicking. No, you can't. Bebeğin tekmelediğini hissedebiliyorum. Hayır, etmiyorsun. Adoration-2 2008 info-icon
What's wrong? Nothing. Neyin var? Hiç. Adoration-2 2008 info-icon
Why can't you come with me? Neden benimle gelemiyorsun? Adoration-2 2008 info-icon
He won't do it again. Why not? Bir daha da yapmaz. Neden? Adoration-2 2008 info-icon
It's a business decision. Bu işle ilgili bir karar. Adoration-2 2008 info-icon
Yeah, but can't you explain? I've tried. Evet, ama açıklayamaz mısın? Denedim. Adoration-2 2008 info-icon
I've tried. Denedim. Adoration-2 2008 info-icon
They're going to treat you like a queen. They'll take you to the hotel. Sana kraliçeler gibi bakacaklar. Otele götürecekler. Adoration-2 2008 info-icon
I'll be there in two days. 1 İki gün içinde ben de orada olacağım. 1 Adoration-2 2008 info-icon
And here's a picture of her working on them. Bu da çalışırken çekilmiş bir fotoğrafı. Adoration-2 2008 info-icon
That's beautiful. Bu harika. Adoration-2 2008 info-icon
The road? You're not on the road. Yol mu? Siz yolda değilsiniz. Adoration-2 2008 info-icon
I often think about what must have been going through my father's head Babamın, anneme planını anlatırken kafasından neler geçiyor olabileceğini... Adoration-2 2008 info-icon
When I first told you I was pregnant, you said you wanted nothing to do with it. Sana hamile olduğumu ilk söylediğimde, bununla ilgili bir şey yapmak istemediğini söylemiştin. Adoration-2 2008 info-icon
And now you do? Yes. Now I do. I do. I do. Peki şimdi anlıyor musun? Evet. Şimdi anlıyorum. Anlıyorum. Anlıyorum. Adoration-2 2008 info-icon
For always. Forever. It's not "for always. ' ' Hep zaman. Her zaman. "Hep zaman" değil. Adoration-2 2008 info-icon
Why didn't you say anything? About what? Neden bir şey söylemedin? Ne hakkında? Adoration-2 2008 info-icon
Why should I? So you just ask her to leave? Neden bir şey söyleyeyim ki? Yani, sadece gitmesini mi istedin? Adoration-2 2008 info-icon
Yeah, I asked her to leave, Simon. She was crazy. Evet, sadece gitmesini istedim, Simon. O kadın deliydi. Adoration-2 2008 info-icon
Look, women like that, they don't come to this part of town, okay? Bak, onun gibi kadınlar, şehrin bu tarafına gelmezler, tamam mı? Adoration-2 2008 info-icon
They don't walk around at night by themselves. Gece tek başlarına yürümezler. Adoration-2 2008 info-icon
How's she gonna learn anything? Nasıl bir şeyler öğrenecek bu kadın? Adoration-2 2008 info-icon
Tom, he doesn't have access to your dad's house until he turns 25. Tom, 25 yaşına gelene kadar, babanın evine karşı yasal bir hakkı yok. Adoration-2 2008 info-icon
Aren't you supposed to look after it? Look after it? Onunla ilgilenmen gerekmiyor mu? Onunla ilgilenmek mi? Adoration-2 2008 info-icon
You're the... Sen onun... Adoration-2 2008 info-icon
So you can't do anything to change that? You can't help us out? Bunu değiştirmek için bir şeyler yapamaz mısın? Bize yardım edemez misin? Adoration-2 2008 info-icon
Look, if you need cash, you can always sell your sister's violin. Bak, eğer nakite ihtiyacın varsa, her zaman kız kardeşinin kemanını satabilirsin. Adoration-2 2008 info-icon
She left that to Simon. That's worth a lot of money. Onu Simon'a bırakmıştı. Gerçekten çok para eder. Adoration-2 2008 info-icon
Taking over your sister's house in the city, Kız kardeşinin şehirdeki evini devralmak... Adoration-2 2008 info-icon
letting Simon grow up there, ...Simon'ı orada büyütmek... Adoration-2 2008 info-icon
That's good. It's a good idea to start the act with that. Bu iyi. Oyuna bununla başlamak iyi bir fikir. Adoration-2 2008 info-icon
And be careful with the ladder. No more accidents, okay? Bir de, merdivenlere dikkat edin. Başka kaza olmasın, tamam mı? Adoration-2 2008 info-icon
You know, that's why I needed a few minutes more to rewrite it. Biliyorsunuz, bu yüzden bitirmek için birkaç dakika daha istedim. Adoration-2 2008 info-icon
I want everyone to believe it's true, that you're this couple's child. Herkesin bunun doğru olduğuna, senin, o çiftin çocukları olduğuna inanmasını istiyorum. Adoration-2 2008 info-icon
I'm not sure if my French is that good. Then do it in English. Fransızcamın o kadar iyi olduğuna emin değilim. O zaman İngilizce yaz. Adoration-2 2008 info-icon
I'm not in Drama. Well, you are now. Ben Drama dersinde yokum. Artık varsın. Adoration-2 2008 info-icon
Your uncle's an angry man. Dayın sinirli bir adamdır. Adoration-2 2008 info-icon
Some people think he's stupid, but that's not true. Bazı insanlar onun aptal olduğu düşünür, ama bu doğru değil. Adoration-2 2008 info-icon
That's the thing about anger. Sinir böyle bir şeydir. Adoration-2 2008 info-icon
Hey! Hey! What are you doing? You can't park here, man. Hey! Hey! Ne yapıyorsunuz? Buraya park edemezsin, birader. Adoration-2 2008 info-icon
It's $55 to get me to stop. Otherwise? Ancak 55 dolar beni durdurabilir. Yoksa? Adoration-2 2008 info-icon
Otherwise, I'm gonna tow your fucking car away. Yoksa, boktan arabanı çekiciyle götüreceğim. Adoration-2 2008 info-icon
Lady, I promise. Nothing's going to happen, okay? Hanımefendi, söz veriyorum. Hiçbir şey olmayacak, tamam mı? Adoration-2 2008 info-icon
Why don't you take a break? I promise. Niçin biraz soluklanmıyorsunuz? Söz veriyorum. Adoration-2 2008 info-icon
What do you want me to do? It's not my fault. The car just died. Ne yapmamı istiyorsun? Benim hatam değildi. Araba bozuldu. Adoration-2 2008 info-icon
Well, I didn't do anything. It's not my fault. Ya, ben bir şey yapmadım. Benim hatam değildi. Adoration-2 2008 info-icon
He's a fucking tow truck driver. I didn't ask for his credentials. Geri zekalı bir çekici şoförü. Kimliğini sormadım. Adoration-2 2008 info-icon
What they found at the bottom of my mother's bag Annemin çantasının en altında buldukları... Adoration-2 2008 info-icon
I wouldn't be here to tell you the story. Ben de, bu hikayeyi anlatmak için burada olamayacaktım. Adoration-2 2008 info-icon
and I didn't know anything about it. But then... ...ve bu konuyla ilgili hiçbir şey bilmiyordum. Ama sonra... Adoration-2 2008 info-icon
If he didn't want to tell me about something like this, Eğer bana böyle bir şeyi anlatmak istemeseydi... Adoration-2 2008 info-icon
then there's a good reason for that, too. ...bunun için de geçerli bir nedeni vardır. Adoration-2 2008 info-icon
So I think we should all just leave him alone because... Bence biz onu rahat bırakmalıyız, çünkü... Adoration-2 2008 info-icon
A lot of you are wondering why I haven't told you about this before. Bir çoğunuz, bunu neden daha önce anlatmadığımı merak ediyorsunuz. Adoration-2 2008 info-icon
The reason is, well, I've... I only found out a few months ago myself. Bunun nedeni, ben... Ben kendimi anlamaya daha birkaç ay önce başladım. Adoration-2 2008 info-icon
Except he wouldn't have gone down as my father. Aslında o zaman, benim babam olarak ölmüş olmayacaktı. Adoration-2 2008 info-icon
I would have disappeared in my mother's womb, O uçaktaki tüm yolcuların yanında... Adoration-2 2008 info-icon
I wouldn't be here to tell you the story. Burada size hikayeyi anlatıyor olmayacaktım. Adoration-2 2008 info-icon
How's that? Nasıldı? Adoration-2 2008 info-icon
That I'm making it up? No. Why not? Uydurduğum şeyi mi? Hayır. Neden? Adoration-2 2008 info-icon
If my friends found out it wasn't true, it wouldn't be the same. Eğer arkadaşlarım doğru olmadığını anlasalardı, aynı şekilde olmazdı. Adoration-2 2008 info-icon
but in a different way. In what way? ...ama farklı bir şekilde. Ne şekilde? Adoration-2 2008 info-icon
Stuff... Stuff I haven't thought about for a while. Hisler... Uzun süredir sahip olmadığım hisler. Adoration-2 2008 info-icon
Are you going to tell him? I don't think he'd get it. Ona söyleyecek misin? Onun anlayabileceğini sanmıyorum. Adoration-2 2008 info-icon
He wasn't really raised to be tolerant about this sort of thing, Bu şeylere karşı hoşgörülü olacak şekilde büyütülmemiş... Adoration-2 2008 info-icon
I wouldn't bet on that. Bu konuda şüpheliyim. Adoration-2 2008 info-icon
He's in his bedroom doing his homework. Odasından ödevini yapıyor. Adoration-2 2008 info-icon
All right. Why don't you come in? Pekala. Niçin içeri girmiyorsunuz? Adoration-2 2008 info-icon
Where I come from, it's completely natural. Geldiğim yerde, bu çok doğal bir durumdu. Adoration-2 2008 info-icon
That's how you were raised? Yeah, I was. Siz böyle mi yetiştirildiniz? Evet. Adoration-2 2008 info-icon
And you're okay with that? Yeah, I'm just fine with it. Bu durumdan memnun musunuz? Evet, ben böyle iyiyim. Adoration-2 2008 info-icon
Who is this? It's my sister. Bu kim? Benim kız kardeşim. Adoration-2 2008 info-icon
I'm sorry. How did she die? Üzüldüm. Nasıl öldü? Adoration-2 2008 info-icon
I'm sorry I used the word "Jew" yesterday. That's not what I meant. Dün "Musevi" sözcüğünü kullandığım için özür dilerim. Öyle demek istememiştim. Adoration-2 2008 info-icon
It's with the Zionists. Siyonistlerle ilgili. Adoration-2 2008 info-icon
Listen, your issues with Jews or Zionists or whoever you happen to hate, Bakın, Museviler ya da Siyonistlerle veya nefret ettiğiniz diğer kişilerle olan meseleleriniz... Adoration-2 2008 info-icon
they have nothing to do with my life or Simon's. ...beni ya da Simon'ı hiç ilgilendirmez. Adoration-2 2008 info-icon
That's how you were raised. Yes. That's exactly how I was raised. İşte siz bu şekilde yetiştirilmişsiniz. Evet. Tam da bu şekilde yetiştirildim. Adoration-2 2008 info-icon
What must have been going through my mother's mind as she sat in that room? Annem o odada oturuyorken, aklından neler geçiyor olabilirdi ki? Adoration-2 2008 info-icon
And at that point, she couldn't have been aware of the monstrosity of the betrayal, Ve o noktada, ihanetin gaddarlığını ya da gaddarlık olarak... Adoration-2 2008 info-icon
that she was pregnant with me, he didn't want anything to do with it. ...bu konuda bir şey yapmak istememiş. Adoration-2 2008 info-icon
But then, a few weeks later, he showed up to declare his love for her. Ama daha sonra, birkaç hafta sonra, babam ona olan aşkını ilan etmek için ortaya çıktı. Adoration-2 2008 info-icon
Rachel, I told you before. I'll be there in a few days, Rachel, daha önce de söyledim. Birkaç gün içinde orada olacağım... Adoration-2 2008 info-icon
and my family will meet you there. They'll be upset. ...ailem seni karşılayacak. Onlar üzülecek. Adoration-2 2008 info-icon
Why? I'm pregnant. Neden? Ben hamileyim. Adoration-2 2008 info-icon
I can feel sorry for him, but I can't feel any amount of respect or... O adam için üzülebilirim ama yaptığı şey için en ufak bir saygı duyamam... Adoration-2 2008 info-icon
Yeah. ... try to humanize anything he did. Evet. ...ya da insancıl göstermeye çalışamam. Adoration-2 2008 info-icon
I can only say, "Wow! That kind of sucks that he was raised Sadece şöyle diyebilirim: "Vay be! Yetiştirildiği ortam berbattı... Adoration-2 2008 info-icon
"and he grew up and he thought that he had to do this "...büyüdüğünde de, olayların iç yüzünü anlamak için böyle bir şey yapması gerektiğini... Adoration-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2221
  • 2222
  • 2223
  • 2224
  • 2225
  • 2226
  • 2227
  • 2228
  • 2229
  • 2230
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim