• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2273

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Lie down. Kalkma. Aeja-1 2009 info-icon
l don't want your daughter hunting me down. Kızının bana kafayı takmasını istemiyorum. Aeja-1 2009 info-icon
Do you... Gerçekten... Aeja-1 2009 info-icon
seriously want to die? ...ölmek mi istiyorsun? Aeja-1 2009 info-icon
Do you think you can break her heart Onun kalbini kırdıktan sonra... Aeja-1 2009 info-icon
and go peacefully? ...huzur içinde öylece gidebileceğini mi sanıyorsun? Aeja-1 2009 info-icon
Why isn't' anyone taking these dogs home? Neden bu köpekleri kimse evine almıyor? Aeja-1 2009 info-icon
Owners won't take them because they're sick. Onları almıyorlar çünkü hepsi hasta. Aeja-1 2009 info-icon
So you mother took care of them. İşte bu yüzden annen onlarla ilgileniyordu. Aeja-1 2009 info-icon
What do the other vets do? Peki diğer veterinerler ne yapıyor? Aeja-1 2009 info-icon
They give them to medical institutes Ya sağlık kurumlarına veriyorlar... Aeja-1 2009 info-icon
orjust put them down. ...ya da onları uyutuyorlar. Aeja-1 2009 info-icon
What about animal homes? Ya hayvan barınakları? Aeja-1 2009 info-icon
Places like that don't take in old and sick dogs. O barınaklara yaşlı ve hasta köpekleri almazlar. Aeja-1 2009 info-icon
l put this month's pay and a discharge allowance in here. Bir aylık maaşını ve tazminatını buraya bırakıyorum. Aeja-1 2009 info-icon
l'm sorry it's a little sudden. Üzgünüm, çok ani oldu. Aeja-1 2009 info-icon
lt's 5 mins till the shooting. He'll be here soon. Çekime beş dakika kaldı. Birazdan burada olur. Aeja-1 2009 info-icon
Who keeps calling? Kim arıyor? Aeja-1 2009 info-icon
Aeja. Go inside. Aeja. Bırak. Aeja-1 2009 info-icon
lt's too hard for me to watch you die. Seni ölürken izlemek bana çok zor geliyor. Aeja-1 2009 info-icon
l can't get myself to say those words. Bunları söylemekten kendimi alıkoyamıyorum. Aeja-1 2009 info-icon
Have you gone mad? Çıldırdın mı? Aeja-1 2009 info-icon
Are you trying to be mean on purpose? Huysuzluk yapmak için çaba mı harcıyorsun? Aeja-1 2009 info-icon
Let's go. l'm tired. Gidelim hadi. Yorgunum. Aeja-1 2009 info-icon
l closed the hospital. Kliniği kapattım. Aeja-1 2009 info-icon
The hospital, l closed it down. Kliniği dedim. Kapattım. Aeja-1 2009 info-icon
Say that again! Bir daha söyle! Aeja-1 2009 info-icon
You did what? Why are you so shocked? Ne yaptın, ne yaptın? Niye bu kadar şaşırdın ki? Aeja-1 2009 info-icon
Why did you hit me? Neden vurdun bana? Aeja-1 2009 info-icon
Don't you know your brother's situation? Abinin durumunu bilmiyor musun? Aeja-1 2009 info-icon
what's the use? Be quiet! ...ona ne faydası olacak ki? Kapa çeneni! Aeja-1 2009 info-icon
lf you don't want to see me die now, get it all back now. Şuracıkta ölmemi istemiyorsan, git her şeyi geri al. Aeja-1 2009 info-icon
Don't you think it's unfair? Haksızlık değil mi bu? Aeja-1 2009 info-icon
For having the world on your shoulders and not being able Dünyanın bütün yükünü omuzlarında taşımak ve... Aeja-1 2009 info-icon
l've done everything and lived as long as l wanted. İstediğim her şeyi yaptım, oldukça da uzun yaşadım. Aeja-1 2009 info-icon
You want to live. Yaşamak istiyorsun. Aeja-1 2009 info-icon
Be there when your grandchild is born and at my wedding. Düğünümde ve torunun doğduğunda orada olmak istiyorsun. Aeja-1 2009 info-icon
Yes! Doğru! Aeja-1 2009 info-icon
l do want to live! Yaşamak istiyorum! Aeja-1 2009 info-icon
Even if l become a cripple, l want to live. Hatta elden ayaktan düşsem dahi yaşamak istiyorum. Aeja-1 2009 info-icon
Then why are you doing this? Peki öyleyse neden böyle yapıyorsun? Aeja-1 2009 info-icon
Why the hell? Ne diye? Aeja-1 2009 info-icon
Mom! Let's have the operation. Anne! Hadi ol ameliyatı. Aeja-1 2009 info-icon
Have it and... Ameliyatı ol ve... Aeja-1 2009 info-icon
Live with me for at least a year, please? ...en azından bir yıl daha benim yanımda ol, lütfen? Aeja-1 2009 info-icon
lf you don't have it Eğer ameliyat olmazsan... Aeja-1 2009 info-icon
You won't even have three months. ...üç ay bile yaşayamayacaksın. Aeja-1 2009 info-icon
lsn't this hard enough already? ...şu anda bile yeterince zor değil mi? Aeja-1 2009 info-icon
lt's so hard. Çok zor. Aeja-1 2009 info-icon
lt's too painful to bear. Dayanması çok acı veriyor. Aeja-1 2009 info-icon
Then why won't you let me go? Öyleyse ölmeme neden izin vermiyorsun? Aeja-1 2009 info-icon
l can't let you go because of me. Benim yüzümden ölmene izin veremem. Aeja-1 2009 info-icon
How can l let you go when l've done nothin' for you. Senin için ufacık bile bir şey yapamamışken nasıl ölmene izin veririm! Aeja-1 2009 info-icon
lf l have the operation, Ameliyatı olursam... Aeja-1 2009 info-icon
it'll be a long and difficult year for both of us. ...ikimiz için de zorlu ve uzun bir süreç olacak. Aeja-1 2009 info-icon
Don't you know that you'll have to live like this because of me? Benim yüzümden neler yaşayacağının farkında mısın? Aeja-1 2009 info-icon
l'll take care of you. Sana bakarım. Aeja-1 2009 info-icon
A thousand time over Değil bir yıl... Aeja-1 2009 info-icon
l can take care of you. ...bin yıl da olsa sana bakarım. Aeja-1 2009 info-icon
lt's raining. Yağmur yağıyor. Aeja-1 2009 info-icon
So much crying, your face looks a mess. Ağlamaktan yüzün gözün şişmiş. Aeja-1 2009 info-icon
You think you look fine? Sen iyi göründüğünü mü sanıyorsun? Aeja-1 2009 info-icon
You're right, with all that strong medication Haklısın, kullandığım o ilaçlarla... Aeja-1 2009 info-icon
it would be a miracle to stay looking good. ...iyi görünmem bir mucize olurdu zaten. Aeja-1 2009 info-icon
Do you really like that guy? Why? Gerçekten seviyor musun o adamı? Neden sordun? Aeja-1 2009 info-icon
To be honest, l don't really like him. Doğruyu söylemem gerekirse, ondan hiç hoşlanmadım. Aeja-1 2009 info-icon
You seemed to get along. l was just being nice. İyi anlaşıyor gibi görünüyordunuz. Kibar davranmaya çalışıyordum. Aeja-1 2009 info-icon
Did you break up? Yes. Ayrıldınız mı? Evet. Aeja-1 2009 info-icon
lt's better to end it quickly if it's not meant to be. Kaderinde yazmıyorsa bir an önce bitmesi en iyisidir. Aeja-1 2009 info-icon
Dogs that come in to live and the ones that come to die Köpekler kliniğe tedaviye mi yoksa ölmeye mi geldiklerini bilirler. Aeja-1 2009 info-icon
You sound like an oracle. Uzmanmış gibi konuşuyorsun. Aeja-1 2009 info-icon
And l thought you might have Alzheimer's. Ben de Alzheimer olmandan şüpheleniyordum. Aeja-1 2009 info-icon
Cumulus, cumulonimbus, stratus, cirrus... Kümebulut, boran bulut, katmanbulut, tüy bulut. Aeja-1 2009 info-icon
Boron, carbon, nitrogen, oxygen, fluorine, neon... Bor, karbon, nitrojen, oksijen, flor, neon. Aeja-1 2009 info-icon
l was wrong. You're just crazy. Yanılmışım. Sadece deliymişsin. Aeja-1 2009 info-icon
Child. Kızım. Aeja-1 2009 info-icon
Let's have the operation. Ameliyat olacağım. Aeja-1 2009 info-icon
But l want to see you marry Ama ölmeden önce... Aeja-1 2009 info-icon
and become a famous writer before l go. ...evlendiğini ve ünlü bir yazar olduğunu görmek istiyorum. Aeja-1 2009 info-icon
Okay? Anlaştık mı? Aeja-1 2009 info-icon
Silly girl. Şapşal şey. Aeja-1 2009 info-icon
What? Wanna date, silly doc? Ne oldu? Benimle çıkmak mı istiyorsun, şapşal? Aeja-1 2009 info-icon
You want to be spontaneous because you're nearing the end? Sona yaklaşıyorsun diye doğal olmaya mı çalışıyorsun? Aeja-1 2009 info-icon
Are you doing this so l'll be around to pay for your funeral? Cenazende masrafları ödemem için mi böyle yapıyorsun? Aeja-1 2009 info-icon
That's who you are in my life. Shut up! Hayır, hayatımın bir parçası olduğun için. Sussana sen! Aeja-1 2009 info-icon
Put her under, already! Hemen uyutun şunu! Aeja-1 2009 info-icon
lt's impossible. Bu mümkün değil. Aeja-1 2009 info-icon
ln 10 minutes an arrhythmia... Then we should just close her up? Kalp ritminin 10 dakika düzensiz O halde hastayı kapatmalı mıyız? Aeja-1 2009 info-icon
We must do all we can. Elimizden geleni yapmalıyız. Aeja-1 2009 info-icon
lt's too late to operate. Ameliyat için çok geç. Aeja-1 2009 info-icon
Close her up. Hastayı kapatın. Aeja-1 2009 info-icon
Don't give her too many. lt could cause heart problems. Çok fazla vermeyin. Kalp sorununa neden olabilir. Aeja-1 2009 info-icon
The high priest isn't here. What? Başrahip burada değil. Nasıl? Aeja-1 2009 info-icon
She said she was going to meditate at the Gumsan temple. Gumsan Tapınağı'nda meditasyon yapmaya gideceğini söyledi. Aeja-1 2009 info-icon
Chilly, isn't it? Soğuk, değil mi? Aeja-1 2009 info-icon
Shall l turn the heater on? Klimayı açayım mı? Aeja-1 2009 info-icon
Save gas. Çok benzin yakar şimdi o. Aeja-1 2009 info-icon
Aren't you hungry? Aç değil misin? Aeja-1 2009 info-icon
Shall we go eat some ribs? Kaburga yiyelim mi? Aeja-1 2009 info-icon
Eat vegetables if you want a long life. Uzun yaşamak istiyorsan sebze ye. Aeja-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2268
  • 2269
  • 2270
  • 2271
  • 2272
  • 2273
  • 2274
  • 2275
  • 2276
  • 2277
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim