Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2274
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Shall we not go home | ...eve değil de... | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
and go somewhere nice? | ...şöyle güzel bir yerlere gidelim mi? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
l'm cold and hungry. Let's just go home. | Üşüyorum ve karnım aç, o yüzden doğrudan eve gidelim. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Shall we go and see gran? | Gidip büyükanneyi ziyaret edelim mi? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
l know gran goes crazy for these. | Büyükannenin bunlara bayıldığını biliyorum. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
They're so beautiful! | Çok güzeller! | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
They are. | Evet. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
lt's okay. | Bir şeyim yok. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
l'm okay. | İyiyim. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Let me go, sweetheart. | Bırak gideyim, canımın içi. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
l'm sorry, l'm leaving you behind. | Seni arkada bırakıp gittiğim için özür dilerim. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Young hee! | Young hee! | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Oh, my legs. | Aman bacaklarım. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Aren't you tired? Did you eat? | Yorgun değil misin? Yemek yedin mi? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
No. You should eat something. | Hayır. Bir şeyler yemen gerek. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Are you sorry? For what? | Üzülüyor musun? Ne için? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
'Cause l'm not around anymore. | Artık yanında olmayacağım için. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
lt'll be hard for a while. | Bir süre zor gelecektir tabii. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
But eventually you'll find a good man, | Ama bir gün iyi bir adam çıkacak karşına... | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
You can fool a ghost but not me. | Bir hayaleti kandırabilirsin ama beni kandıramazsın. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Aren't you a ghost? You're so not funny. | Sen hayalet değil misin ki? Hiç komik değilsin. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Happy you're going to see dad? Of course l am. | Babamı göreceğin için mutlu musun? Tabii ki mutluyum. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Look at all those dark circles. | Şu yaşadıklarımıza bak. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
This is all because of you. What? ls it my fault? | Hepsi senin yüzünden oldu. Nasıl? Benim hatam mı yani? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Go and visit gran at the temple okay? | Gidip tapınakta büyükanneni ziyaret et, olur mu? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Why should l? | Niyeymiş o? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
You must be seeing things 'cause you're not making any sense. | Doğruları öğrenmen gerek, hiç mantıklı davranmıyorsun. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
l'm going to leave now. | Artık gidiyorum. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Don't you have anything you want to say? | Söylemek istediğin bir şey yok mu? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
lf not, then l'll be on my way. | Yoksa, gidiyorum o zaman. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
lf you leave now, will l never see you again? | Şimdi sen gidince, seni bir daha asla göremeyecek miyim? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Can't you stay? | Kalamaz mısın? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Promise me that you won't cry from tomorrow. | Yarından sonra ağlamayacağına dair söz ver bana. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
YOU HAVE AN UNSAVED DOCUMENT. WOULD YOU LIKE TO OPEN? | KAYDEDİLMEMİŞ BİR BELGENİZ VAR. AÇMAK İSTER MİSİNİZ? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
SUPERCALIFRAGILISTICEXPIALIDOCIOUS... | MUVAFFAKİYETSİZLEŞTİRİCİLEŞTİRİVERMEK. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
DID YOU THINKI WOULDN'T BE ABLE TO DO THIS? IoI | BECEREMEM SANDIN, DEĞİL Mİ? :) | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
How could he be yours? He's mine. | Nereden senin oluyormuş? Benim oğlum o. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
My nephew is my baby, isn't he? | Kardeşimin bebeği benim de bebeğim sayılır. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
What's up? Ae ja! | N'aber? Ae ja! | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Could you do me a favour? Yes, what is it? | Bana bir iyilik yapar mısın? Tabii, nedir? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Are you crazy? No, you can't! | Aptal mısın? Olmaz, yapamazsın! | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
But l've been waiting for 10 months. | Ama 10 aydır bugünü bekliyorum. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
lt's my wish. | Çok istiyorum ama. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Okay. Just one drag. | Pekâlâ. Sadece bir fırt ama. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Wait, come on! | Dur, hadi ama! | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
That's enough. Now put it out. | Yeter bu kadar. Çabuk söndür şunu. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Are you insane? What? | Delirdiniz mi? Ne oldu? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Wow, you... You little rascal! | Vay be, sen Rezil seni! | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Don't you know how bad smoking is to woman just delivered? | Doğum yapmış biri için sigara ne kadar zararlı bilmiyor musun? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
See you soon. Okay, bye! | Sonra görüşürüz. Olur, hoşça kal! | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
She's the blacksheep of the family. | Ailemizin yüzkarası. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Let's eat. l'm so tired. | Yemek yiyelim hadi. Çok yorgunum. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Not Iike that. | Yanlış yapıyorsun. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Scrunch up your Iips. | Büzüştür dudaklarını. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Stick your tongue to your teeth Iike this. | Dilini bu şekilde dişlerine yapıştır. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
You see. | İşte oldu. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Chief! | Patron! | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
How was it? lt's good. | Nasıl iyi mi? Güzel. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
30 grand with 8 % royalty. Sorry? | 30 bin dolar nakit, artı yüzde 8 kar payı. Anlamadım? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Tell her to get ready to publish. | Ona yayınlamaya hazır olmasını söyle. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
And one more thing. | Bir şey daha var. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
What's up with the title? | O nasıl bir kitap başlığı öyle? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
SUPERCALIFRAGILISTICEXPIALIDOCIOUS | MUVAFFAKİYETSİZLEŞTİRİCİLEŞTİRİVERMEK. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Silly doc? | Şapşal doktor mu? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
lsn't it odd? What is? | Tek sayı değil mi? Neymiş o? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Jung a, Ae ja, Hyun jin, Ho jung, you and me. | Jung a, Ae ja, Hyun jin, Ho jung, sen ve ben. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
But weren't there only three musketeers? | Ama sadece üç silahşör yok muydu? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
You dumb ass! | Geri zekâlı! | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
They weren't the only ones called musketeers. | Silahşör diye bir tek onlara mı deniyor? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
TO MYBELOVED MOTHER | BİRİCİK ANNEME | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Episode 1 | Keyifli seyirler dilerim | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
There are the strong, and the weak, in this world. | Bu dünyada güçlüler ve zayıflar vardır. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Even when only two people are gathered, this very ranking is formed. | Yalnızca iki kişi bile bir araya geldiğinde sıralama anında şekillenir. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
What, you punk?! What did you say to Hyung?! | Ne dedin, piç kurusu?! Ağabeyinin karşısına geçmiş ne diyorsun?! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Is it wrong to ask to borrow twenty dollars? You have a lot of money! | 20 dolar borç istemek suç mu yani? Hyung, para içinde yüzüyorsun! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
If I had a lot of money, would I have come here to eat pork rind, punk?! I would have gone to eat meat! 1 | O kadar param olsa buraya gelip domuz derisi yer miydim?! Et yemeye gitmez miydim? 1 | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Punk?! Hey, I also have an early birthday. I am the same age as you! | Serseri! Ben de erken doğdum! Seninle aynı yaştayım! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Is September early, you punk?! Is being older something to be proud of? Is being older a big deal?! | Eylülün nesi erken oluyor serseri? Büyük olmak... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
You just have a Class 2 driver's license. How dare you start fighting?! | Altı üstü 2. sınıf ehliyetin var. Ne cüretle kavga başlatırsın?! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
That's right. You need a beating from me today. Can you handle it? | Doğru. Bugün benden dayak yemen gerekiyor. Bunun üstesinden gelebilir misin? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Second. Fist. | İkincisi; yumruk. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
It still works. But if you don't do it right, you will get it back a hundred times over. | Hâlâ işe yarar ancak doğru yapmazsanız yüz misli geri yersiniz. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Being a mere private taxi driver, how arrogant! | Özel taksi şoförüsün ha, kibre bak! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
How dare you lay your fist on me! | Affedersin, Hyungnim. Bir dakika izin verin. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
You son of b@$! | Sen nasıl... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
You %$@$%! | Sizi orospu çocukları! Lokantamda ne bok yediğinizi sanıyorsunuz?! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Do you want to see the knife at work?! Get out! | Bıçak ister misiniz? İkileyin! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Third. Power of speech. | Üçüncüsü; konuşmanın gücü. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Low cost and highly efficient. It definitely works well. | Maliyeti düşük ama etkisi yüksektir. Kesinlikle çok işe yarar. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Ahjussi, fiftee dollars would be more than enough for this! | Ahjussi, buna 15 dolar yeter de artar bile! Elini vicdanına koy biraz. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I won't sell it! I won't! You are talking nonsense. | Satmayacağım! Satmıyorum! Saçma sapan konuşuyorsun. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I don't have any money in my wallet. I'm not selling it! | Cüzdanımda başka para yok! Satmıyorum! Satmıyorum işte! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Please give me all five of these. | Bunlardan beş tane verin lütfen. Toplam 150 dolar ediyor. Peki. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Fourth. Power of money. | Dördüncüsü; paranın gücü. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
No one in this world can win over money. | Dünyada, paranın alt edemeyeceği kimse yoktur. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I'm back, Mother in law. | Ben geldim, anneciğim. Bana bak! Efendim? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Why is it that I never see you come back in time for meals? | Bir kez olsun yemek vaktinden önce eve gelsen ölür müsün? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I'm sorry, Mother in law. There were so many dinner guests. | Özür dilerimi anneciğim. Lokantada çok müşteri vardı. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Is what I say laughable to you? | Evet, evet, evet. Aklınız burada kalmasın lütfen. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Oh, I'm hungry. Now that I've worked out, I'm hungry. | Amanın acıktım. Spor yaptım ya karnım zil çalmaya başladı. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |