Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2308
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Okay. I'll be going right now. | Tamam, hemen geliyorum. Ne oldu? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
It's not anything. I'm going to visit Auntie Gong Joo and I'll be back. | Bir şey yok. Gong Joo teyzenin yanına gidip geri döneceğim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Ahn Dong Chil! What did you do to Han Gong Joo? | Ahn Dong Chil! Han Gong Joo'ya ne yaptın? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Take your daughter and go abroad, or else you will die. | Kızını al ve yurtdışına git, yoksa ölürsün. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Gong Joo! | Gong Joo! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
What happened to you? What did Ahn Dong Chil do to you? | Ne oldu sana? Ahn Dong Chil sana ne yaptı? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
More than that, this. | Ondan ziyade, bu. Dong Chil gitmeden önce bunu verdi. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I think he's planning on sending you and Ah Ran abroad. | ...sanırım seninle Ah Ran'ı yurtdışına göndermeyi planlıyor. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
It seems like that side doesn't know me, | Anlaşılan o tarafın benden haberi yok... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
The media is interested and wants to tackle it as well. | Basının da ilgisini çekti ve bu meseleyi ele almak istiyorlar. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
It seems like it will work if we just go a little bit more. | Görünüşe göre biraz daha ileri gidersek işe yarayacak. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
You are great, Jo Kang Ja. You've won. | Sen harikasın, Jo Kang Ja. Kazandın. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
you succeeded in having them fight among themselves. | ...onları birbirine düşürmeyi başardın. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Ae Yeon, you... | Ae Yeon, sen... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
What you said was right. To those people, I am... | Söylediğinde haklıydın. Bu insanlar için, ben... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
just trash that can be used and thrown away after. | ...kullanılıp atılabilecek bir çöpüm. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Neither were a place where I should live. | Hiçbiri yaşamam gereken yer değil. Ae Yeon. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
You said you would be the knife instead of me. | Benim yerime bıçak olabileceğini söylemiştin. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Do it. My revenge. | Yap bunu. İntikamımı al. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
This... | Bu... Do Jeong Woo'nun annesinin bıraktığı şey. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
A copy of the recording which I brought without Do Jeong Woo's knowledge. | Do Jeong Woo'nun haberi olmadan getirdiğim kaydın bir kopyası. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
You said you won't contact me again. So, how many times has it been? | Beni bir daha aramayacağını söylemiştin. Ama kaç sefer oldu? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I have cancer. They said I don't even have a month to live. | Bende kanser var. Söylediklerine göre 1 ayım bile kalmamış. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
please put him on the family registry. | ...lütfen onu aile kütüğüne kaydettir. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Why is he my son? I told you to get rid of him. | Neden benim oğlummuş? Sana ondan kurtulmanı söylemiştim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
You said he was gone. You deceived me and gave birth to him behind my back. | Gittiğini söylemiştin ama beni kandırdın, benden gizli onu doğurdun. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
That's why I raised him alone. You told me to live as if I were dead. So, I did. | Bu yüzden onu yalnız büyüttüm. Senin için bir ölü olmamı istedin, oldum da. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
He has always been a stain and a disgrace for my life. | O hayatım boyunca benim için bir leke ve yüz karasıydı. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
He's your son. | O senin oğlun. Kang Soo Chan'ın oğlu, Do Jeong Woo! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
If you won't acknowledge it to the end, | Sonunda bunu kabul etmezsen... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I will bring this . . . | ...bunu getiririm. Basına giderim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Getting you and your son | Oğlunu da seni de iz bırakmadan ortadan kaldırmak işten bile değil. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Getting you and your son to disappear without a trace | Oğlunu da seni de iz bırakmadan ortadan kaldırmak işten bile değil. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
A monster has made a monster. | Canavardan canavar doğmuş. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
How can he be so different from what he always preaches? | Her zaman o öğüt verdiği halinden nasıl bu kadar farklı olabilir? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
The people will want to see his real face behind the facade. | Şuna baksana. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Is your face real now? | Bu senin gerçek yüzün mü? Niye şimdi birden bize yardım ediyorsun? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
It's okay. It's not like what she said was wrong. | Sorun değil. Söylediklerinde haksız değil. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Honestly, I'm not meddling in order to help you. | Açıkçası size yardım etmek için karışmıyorum bu işe. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Before I die in their hands, | Onların elinde ölmeden önce... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I first need to make them collapse. If Kang Soo Chan collapses, | ...ilk onları devirmem lazım. Kang Soo Chan devrilirse... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I can't die alone. | Tek başıma ölemem. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I will do it, your revenge. | Alacağım, intikamını. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Thank you for gathering up courage, Ae Yeon. | Cesaretini topladığın için teşekkürler, Ae Yeon. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Come in. I live like this. Sit down. | İçeri gel. Ben böyle yaşıyorum. Otur. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I wanted to see how you were living. | Nasıl yaşadığını görmek istemiştim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
These days, I'm in a really bad position at home. | Bugünlerde evdeki yerim epey kötü. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Just know that you are lucky not to have been divorced. | Boşanmadığın için şanslı olduğunu bil. Biliyorum. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Thanks to you, I won't be getting divorced. | Sayende boşanmayacağım. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Anyway, this fight is going to end tomorrow. | Her neyse, bu savaş yarın sona erecek. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I should go back to my original place. | Asıl yerime dönmem lazım. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
That's right. That will happen. | Bu doğru, öyle olacak. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
You saved my daughter. | Kızımı kurtardın. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
My daughter is here. | Kızım geldi. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Say hello, she's my friend. | Merhaba de, annenin arkadaşı. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Hey, Jo Bang Wool. Do you no longer see me now? | Jo Bang Wool. Artık beni görmez mi oldun? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
You can't even thank me after you left your daughter with me? | Kızını bana emanet ettikten sonra bana teşekkür bile edemiyor musun? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I'm not a person who normally takes a girl home like this, but because of you— | Normalde bir kızı böyle evine götüren biri değilimdir ama senin yüzünden | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
If it's this much, we can catch Kang Soo Chan for sure, right? | Bu kadar büyük bir şeyle Kang Soo Chan'ı kesin ele geçirebiliriz, değil mi? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
is actually a person who talks this badly about his own son. | ...aslında kendi oğlundan böyle kötü bahseden biri. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
If it's this much, Kang Soo Chan's double face will clearly be reveal. | Bu kadar büyük bir şeyle Kang Soo Chan'ın ikiyüzlülüğü açığa çıkacak. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I bought food to make japchae. | Japchae yapmak için malzeme aldım. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Is she from your class? Father? | Sınıfından mı? Baba mı? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Yes. But why is she like that? | Evet. Ama neden öyle duruyor? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
She's a bit weird. | Biraz tuhafmış. Biraz stresli bir dönemin ortasında. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
It's not a little, but a lot. Anyway, you need to pay more attention. | Biraz değil, çok. Her neyse, dikkatini daha çok vermelisin. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Why did so many people come? I thought they only invited the three main press. | Niye bu kadar çok insan geldi? Sadece ana 3 basın kuruluşu davet edildi sanıyordum. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Oh my gosh, isn't that Dark Hand? Even Dark Hand showed? | Aman Tanrım, bu Kara El değil mi? Kara El bile geldi mi? Durun bir dakika. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
We won't find out everything, but just dig around a little bit. | Her şeyi bulmayacağız, sadece biraz kazacağız. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
What are you a ginseng digger? What is he going to dig around?! | Ginseng kazıcısı mısınız siz? Ne kazacakmış? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Yes. Yes, Chairman. | Evet. Evet Başkanım. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
What hidden agenda? | Bu gizli gündem de ne? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Since things turned out this way, we can get rid of the citizens' suspicion. | Madem işler bu noktaya geldi vatandaşın şüphesini yok edebiliriz. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I thought, perhaps, but as expected it is you. | "Belki de..." demiştim, ama beklendiği gibi sensin. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Even the things you do are just like your mother. | Yaptıkların bile tıpkı annenin yaptıklarına benziyor. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I was going to use the thing that Mother left; | Annemin bıraktığı şeyi kullanacaktım. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
an interesting evidence that proves that we are father and son. | Baba oğul olduğumuzu ispatlayan ilgi çekici bir kanıt. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
my father becoming the President suits me better, you know? | ...babamın cumhurbaşkanı olması daha işime geliyor, anladınız mı? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
then I probably would have no use for this. | ...o zaman muhtemelen bunu kullanmama gerek kalmaz. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Through this opportunity, I'd gain a father. | Bu fırsat ile bir baba kazanırım. Siz de kendi utancınıza mal olacak olsa bile... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Image is not protected... It's made. | İmaj korunmuyor, yeniden yapılıyor. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
That viper! | Bu hain! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I've raised a viper. | Bir hain yetiştirmişim! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
After revealing this to the reporters, we have to flood the Internet with it as well. | Bunu gazetecilere açıkladıktan sonra interneti de bununla doldurmalıyız. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Then do your broadcasting from here, Ms. Jo Kang Ja. Then I'll deal with the reporters. | Öyleyse sen buradan yayın yap. Ben gazetecileri hallederim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Chairman Hong is also here. Even Kang Soo Chan might show up. | Başkan Hong da burada. Kang Soo Chan bile gelebilir. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Is the rumor around town true that you're the hidden out of wedlock son of candidate Kang Soo Chan? | Aday Kang Soo Chan'ın gizli evlilik dışı çocuğu olduğunuza dair söylenti doğru mu? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Why have you let this chaos go on in the school without reporting it? | Neden haber vermeden okulda bu karışıklığa izin verdin? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
He said to just get a couple of reporters, in order to move past this issue smoothly. | Bu meseleyi adamakıllı geride bırakmak için sadece birkaç gazeteci istediğini söyledi. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
This is all the fault of this incompetent father (referring to himself). | Tüm bunlar beceriksiz bir babanın suçu. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
This is the brutal deed my opponent camp has committed, in order to blemish me. | Bu beni lekelemek için karşı tarafın kalkıştığı acımasız bir eylemdir. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Despite the difficulty, I came to stand here | Halk tarafından artık parmakların oğlumu göstermesini istediğim için... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
In my younger days, I loved a young woman, | Gençlik günlerimde, genç bir kadını sevmiştim... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
and gained a son that the world did not approve of. | Sonuna kadar bekleyip görmeliyiz. ...ve dünyanın onay vermediği bir erkek evlat kazanmıştım. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I did not openly embrace him in fear that my wife and children would be hurt. | Eşim ve çocuklarımın incineceği korkusuyla onu açıktan kucaklayamadım. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
What you're saying now can become your fatal ethical weakness, Candidate Kang. | Şu an söylediğiniz şey, ölümcül bir ahlaki zafiyet olabilir Aday Kang. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
But I could not stand seeing my son being whipped instead of me for my faults. | Ama benim hatalarımın cezasını oğlumun çektiğini görmeye dayanamadım. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I wanted to ask for forgiveness from my son for not ever having embraced him in his life. | ...hayatı boyunca ona hiç kucak açmadığım için oğlumdan af dilemek istedim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
You've ensured that I grew up never feeling the absence of a father. | Bir babanın yokluğunu hissetmeden büyüdüğüme emin oldun. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I'm really sorry, Son. | Gerçekten üzgünüm, oğlum. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |