• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2353

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and it really is March 14th, then we've got... Three days. ...gerçekten de 14 Mart'sa, geriye... Üç gün kaldı. After-1 2012 info-icon
Then darkness. Sonra da karanlık. After-1 2012 info-icon
That's why the darkness is moving towards us. Karanlığın bize doğru gelmesinin sebebi de bu. After-1 2012 info-icon
How do we get out? Nasıl çıkacağız? After-1 2012 info-icon
I think we've gotta go through it. Bence içinden geçmemiz gerekiyor. After-1 2012 info-icon
Have you forgotten, that when we get too close to this stuff, we start to feel sick? Bu şeye çok yaklaştığımızda rahatsızlandığımızı unuttun mu? After-1 2012 info-icon
And the and the battery in my car starts to die. Aküyle araba da mevta olacaktı. İçinde çok kalırsak ne olacak? After-1 2012 info-icon
Yeah, well, if you've got a better idea, I'm all ears. Öyle de, daha iyi bir fikrin varsa kulağım sende. After-1 2012 info-icon
just stay close to me, OK? Oh, I'm sure you'd like that. ...yanımdan ayrılma, tamam mı? Tabii canım, istediğin de bu zaten. After-1 2012 info-icon
What's that supposed to mean? Bu da ne demek şimdi? Otobüste resmen asılıyordun. After-1 2012 info-icon
Well, that's before I realized you were a complete spaz. Bu, delinin teki olduğunu fark etmeden önceydi. After-1 2012 info-icon
I'm already feeling sick, Freddy. Let's go back! Bayağı rahatsızlanmaya başladım Freddy! Geri dönelim artık! After-1 2012 info-icon
Wait one! Biraz dayan! After-1 2012 info-icon
Wait. Bekle. Dur biraz! After-1 2012 info-icon
I've seen this before. Bunu önce de görmüştüm. After-1 2012 info-icon
Oh, holy shit! Vay anasını! After-1 2012 info-icon
Maybe I'll get lucky. Şansım yaver gider belki. After-1 2012 info-icon
Don't count on it. Emin olma. After-1 2012 info-icon
One down, five thousand to go. Biri gitti, geriye kaldı beş bin. After-1 2012 info-icon
I seriously don't feel well, Freddy. Cidden kendimi iyi hissetmiyorum Freddy. After-1 2012 info-icon
OK, I know that doesn't mean anything to you. Tamam, bu senin için hiçbir şey ifade etmiyor, biliyorum ama... After-1 2012 info-icon
Yeah, yeah, I feel it too, just... just give me a minute. Evet, ben de hissediyorum. Biraz daha dur sadece. After-1 2012 info-icon
Where do you think this chain leads? Bu zincir nereye gidiyor sence? After-1 2012 info-icon
You're pale. Nicest thing you've said to me all day. Betin benzin atmış. Bugün söylediğin en güzel sözdü bu. After-1 2012 info-icon
I I think we'd better get out of here. Buradan gitsek iyi olacak galiba. After-1 2012 info-icon
What is that? Come on! Neydi o? Hadi! After-1 2012 info-icon
Give me the keys. Anahtarları ver. After-1 2012 info-icon
Give me the keys! Anahtarları versene! Şu lanet anahtarları... After-1 2012 info-icon
You couldn't have just handed me the keys? I'm sorry. Uzatsan olmaz mıydı? Özür dilerim. O da neydi öyle? After-1 2012 info-icon
Where are you going? Nereye gidiyorsun? Bana şans dile. After-1 2012 info-icon
Oh, my God! Freddy! Aman Tanrım, Freddy! After-1 2012 info-icon
OK, OK! Tamam, tamam! After-1 2012 info-icon
Yeah, well... Evet. Bu uzun zamandır buradaymış galiba. After-1 2012 info-icon
Come on, you need to hurry up. Hadi, acele etmen gerek. After-1 2012 info-icon
Where are we going? Well, we know the roads are blocked, Nereye gidiyoruz? Yolların kapalı olduğunu biliyoruz... After-1 2012 info-icon
That doesn't seem likely, at this point, does it? Şu aşamada pek olası görünmüyor, değil mi? After-1 2012 info-icon
That's a great attitude. I'm sorry. Harika düşündün doğrusu. Üzgünüm. After-1 2012 info-icon
I just discovered that I'm in a coma, Komada olduğumuzu ve üç gün içinde ölebileceğimizi keşfedeli çok olmadı. After-1 2012 info-icon
And and now there's some kind of large creature, and not to mention I'm sharing Üstelik kocaman bir canavar var, ne aklımdan ne ruhumdan... After-1 2012 info-icon
With a what? Ne gibi? After-1 2012 info-icon
Comic book geek? Hortlak gibi mi? After-1 2012 info-icon
I was gonna say, "stranger." Tuhaf hissettiğimi söyleyecektim. After-1 2012 info-icon
What are you doing? This's where I grew up. Ne yapıyorsun? Büyüdüğüm yer burası. After-1 2012 info-icon
The river's back there. Nehir geride kaldı. After-1 2012 info-icon
It hasn't looked like this in years. Yıllardır gözüme hiç bu şekilde görünmemişti. After-1 2012 info-icon
Phil. Is that your dad? Phil. Bu senin baban mı? After-1 2012 info-icon
No, my stepdad. Hayır, üvey babam. After-1 2012 info-icon
Hey, Bud. Selam evlat... After-1 2012 info-icon
Listen, your mom... asked me to, um... Dinle beni, annen seninle şey yapmamı istedi... After-1 2012 info-icon
well, to... to talk to you about what happened at school today. Bugün okulda olanlar konusunda seninle konuşmamı istedi. After-1 2012 info-icon
You got in a fight. So? Kavgaya bulaşmışsın. Ne olmuş? After-1 2012 info-icon
They say you stole somebody's lunch money. Birinin öğle yemeği parasını çaldığını söylüyorlar. After-1 2012 info-icon
It's not true. Bu doğru değil. After-1 2012 info-icon
Well, listen, I believe you... but, uh... your mom... Dinle bak, sana inanıyorum ama annen... After-1 2012 info-icon
you know, she's... she's losing patience with you, Freddy. Ama biliyorsun ki artık sabrı taşmış durumda Freddy. After-1 2012 info-icon
You know, after what happened a few weeks ago and now this. Birkaç hafta öncesinde olanlar yetmiyormuş gibi şimdi de bu çıktı. After-1 2012 info-icon
She just wants to ship me off somewhere. Tek istediğin beni bir yerlere postalamak. After-1 2012 info-icon
Well, if you're not careful, she's gonna stop threatening, and actually go through with it. Dikkatli olmazsan bu tehdit etmeler bir son bulacak... After-1 2012 info-icon
So why don't you do something about it? Peki bu konuda neden hiçbir şey yapmıyorsun? After-1 2012 info-icon
Look... she wanted to keep you grounded all day. Bak, tüm gün senin cezalı kalmamı istedi... After-1 2012 info-icon
How'd you do that? Don't worry about it. Bunu nasıl yaptın? Sen buna kafayı yorma. After-1 2012 info-icon
Now, I got something for you. I know you're really not into this kind of thing, but... Sana bir sürprizim var. Bu tarz bir şeye merakın yok biliyorum... After-1 2012 info-icon
Thought maybe we could go, you know, hit a few. Neden dışarı çıkıp birkaç atış yapmıyoruz? After-1 2012 info-icon
I'm just trying trying to finish something right now. Şu an bir şeyi bitirmeye çalışıyorum da. After-1 2012 info-icon
Yeah, no worries, no... no problem. We'll just, um... take a rain check. Elbette... Üzülme, sorun değil. Sadece nabız yokluyordum işte. After-1 2012 info-icon
All I cared about was comics. Benim için ne varsa çizgi romanlarda vardı. After-1 2012 info-icon
They were my escape, I... Kurtuluşum onlardı. Sanırım hala öyleler. After-1 2012 info-icon
My favorite were the horror comics. En sevdiğim uç çizgide olanlardı. After-1 2012 info-icon
You know... supernatural tales of the paranormal and other worldly. Başka dünyalardan paranormal doğaüstü hikayeler gibi şeyler. After-1 2012 info-icon
All the "cliffhangers". "Arkası yarın" tarzı şeyler. After-1 2012 info-icon
"To be continued" is just another way of saying, "it's not over yet." That's the beauty of it. "Devam edecek", "henüz bitmedi" demenin bir başka yolu sadece. After-1 2012 info-icon
When I was a kid... I wanted to be a playwright. Çocukken bir oyun yazarı olmak istemiştim. Sahi mi? Evet. After-1 2012 info-icon
I wrote these horrible plays, I mean horrible. Korkunç hikayeler yazmıştım, yani gerçekten korkunç. After-1 2012 info-icon
And every play I read, I used to pretend it was one I had written. Sonra oyunları sahnelerdik, onları yazanın ben olduğunu hayal ederdik. After-1 2012 info-icon
I would critique my... Etkileyici kelimelerimi, olaydaki dahiyane sürprizlerimi... After-1 2012 info-icon
I've... I've never told anyone. Ah, it's stupid. Hiç kimseye bahsetmedim bundan, çok aptalca bir şeydi. Hayır, değil. After-1 2012 info-icon
Why'd you stop? I wasn't any good. Neden vazgeçtin peki? İyi değildi. After-1 2012 info-icon
That's what they used to tell me. En azından bana söyleyebiliyorsun. Peki sen niye devam ediyorsun? After-1 2012 info-icon
Because I loved it. Çünkü hoşuma gidiyordu. After-1 2012 info-icon
And I discovered that... Sonra şunu keşfettim ki bazı insanlar tam bir pislik! After-1 2012 info-icon
How can they pull your life support? I thought that was against the law? Kanuna aykırıysa seni yaşam destek ünitesinden nasıl olabilirler? After-1 2012 info-icon
Not if you make out a living will. Gerçekse öyle değil. After-1 2012 info-icon
My aunt raised me. She was... Beni halam büyüttü, esasen annem o oldu. After-1 2012 info-icon
Anyway, there, there was an accident, and she spent the last year of her life... Neyse, bir kaza olmuştu ve hayatının son yılını hastane yatağında... After-1 2012 info-icon
wasting away, in a hospital bed, unconscious. ...komada geçirdi. After-1 2012 info-icon
I never wanted that to happen to me. Ve bunun başıma gelmesini istemedim. After-1 2012 info-icon
You believe we have... spirits... Canımız ya da ruhumuzun olduğuna inanıyor musun? After-1 2012 info-icon
You said "soul" earlier, that we were either sharing, our... Dükkanda ruh demiştin. After-1 2012 info-icon
minds or our souls? Oh... I don't know. Zihnimiz, ruhumuz yani? Bilmiyorum. After-1 2012 info-icon
I always wondered if they, go... Uyuduğumuzda ruhlarımızı keşfe çıkıyorlar mı merak ediyorum. After-1 2012 info-icon
Maybe that's what dreams are. Belki rüya dediğimiz şey budur. After-1 2012 info-icon
I don't think we should split up. I agree. Bence ayrılmamalıyız. Sana katılıyorum. After-1 2012 info-icon
You know, you can tell a lot about a person from their bedroom? Bir insanın yatak odasından onun hakkında pek çok şey söylenebileceğini biliyor musun? After-1 2012 info-icon
The last thing I need, right now, is for you to analyze me. Şu an ihtiyacım olan son şey beni analiz etmen. After-1 2012 info-icon
OK... let's hear it. Pekala, duyalım bakalım. After-1 2012 info-icon
you're very neat... maybe to a fault. Çok temizsin, yerler bile öyle. After-1 2012 info-icon
And the way you've got... the little boxes all organized, over there, by the wall? Ve sahip olduğun şu küçük kutular... After-1 2012 info-icon
Weirdo? Çok mu tuhaf? After-1 2012 info-icon
I see you... Yatağının baş ucunda yatmadan önce okuduğun "Beowulf" kitabını görüyorum. After-1 2012 info-icon
You sleep alone... always on the same side of the bed. Yalnız uyuyorsun, her zaman yatağın aynı tarafında. After-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2348
  • 2349
  • 2350
  • 2351
  • 2352
  • 2353
  • 2354
  • 2355
  • 2356
  • 2357
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim